登陆注册
15491200000003

第3章 CHAPTER I EARLIEST IMPRESSIONS(2)

That curious sense of responsibility for carrying on the world's affairs which little children often exhibit because "the old man clogs our earliest years," I remember in myself in a very absurd manifestation. I dreamed night after night that every one in the world was dead excepting myself, and that upon me rested the responsibility of making a wagon wheel. The village street remained as usual, the village blacksmith shop was "all there," even a glowing fire upon the forge and the anvil in its customary place near the door, but no human being was within sight. They had all gone around the edge of the hill to the village cemetery, and I alone remained alive in the deserted world. I always stood in the same spot in the blacksmith shop, darkly pondering as to how to begin, and never once did I know how, although I fully realized that the affairs of the world could not be resumed until at least one wheel should be made and something started. Every victim of nightmare is, I imagine, overwhelmed by an excessive sense of responsibility and the consciousness of a fearful handicap in the effort to perform what is required; but perhaps never were the odds more heavily against "a warder of the world" than in these reiterated dreams of mine, doubtless compounded in equal parts of a childish version of Robinson Crusoe and of the end-of-the-world predictions of the Second Adventists, a few of whom were found in the village. The next morning would often find me, a delicate little girl of six, with the further disability of a curved spine, standing in the doorway of the village blacksmith shop, anxiously watching the burly, red-shirted figure at work. I would store my mind with such details of the process of making wheels as I could observe, and sometimes I plucked up courage to ask for more. "Do you always have to sizzle the iron in water?" I would ask, thinking how horrid it would be to do. "Sure!" the good-natured blacksmith would reply, "that makes the iron hard." I would sigh heavily and walk away, bearing my responsibility as best I could, and this of course I confided to no one, for there is something too mysterious in the burden of "the winds that come from the fields of sleep" to be communicated, although it is at the same time too heavy a burden to be borne alone.

My great veneration and pride in my father manifested itself in curious ways. On several Sundays, doubtless occurring in two or three different years, the Union Sunday School of the village was visited by strangers, some of those "strange people" who live outside a child's realm, yet constantly thrill it by their close approach. My father taught the large Bible class in the lefthand corner of the church next to the pulpit, and to my eyes at least, was a most imposing figure in his Sunday frock coat, his fine head rising high above all the others. I imagined that the strangers were filled with admiration for this dignified person, and I prayed with all my heart that the ugly, pigeon-toed little girl, whose crooked back obliged her to walk with her head held very much upon one side, would never be pointed out to these visitors as the daughter of this fine man. In order to lessen the possibility of a connection being made, on these particular Sundays I did not walk beside my father, although this walk was the great event of the week, but attached myself firmly to the side of my Uncle James Addams, in the hope that I should be mistaken for his child, or at least that I should not remain so conspicuously unattached that troublesome questions might identify an Ugly Duckling with her imposing parent. My uncle, who had many children of his own, must have been mildly surprised at this unwonted attention, but he would look down kindly at me, and say, "So you are going to walk with me to-day?" "Yes, please, Uncle James," would be my meek reply. He fortunately never explored my motives, nor do I remember that my father ever did, so that in all probability my machinations have been safe from public knowledge until this hour.

It is hard to account for the manifestations of a child's adoring affection, so emotional, so irrational, so tangled with the affairs of the imagination. I simply could not endure the thought that "strange people" should know that my handsome father owned this homely little girl. But even in my chivalric desire to protect him from his fate, I was not quite easy in the sacrifice of my uncle, although I quieted my scruples with the reflection that the contrast was less marked and that, anyway, his own little girl "was not so very pretty." I do not know that I commonly dwelt much upon my personal appearance, save as it thrust itself as an incongruity into my father's life, and in spite of unending evidence to the contrary, there were even black moments when I allowed myself to speculate as to whether he might not share the feeling. Happily, however, this specter was laid before it had time to grow into a morbid familiar by a very trifling incident. One day I met my father coming out of his bank on the main street of the neighboring city which seemed to me a veritable whirlpool of society and commerce. With a playful touch of exaggeration, he lifted his high and shining silk hat and made me an imposing bow. This distinguished public recognition, this totally unnecessary identification among a mass of "strange people" who couldn't possibly know unless he himself made the sign, suddenly filled me with a sense of the absurdity of the entire feeling. It may not even then have seemed as absurd as it really was, but at least it seemed enough so to collapse or to pass into the limbo of forgotten specters.

同类推荐
热门推荐
  • 林果飘香

    林果飘香

    本书以科学性为前提,以点带面,将科学性、知识性、趣味性融为一体,内容丰富,信息量较大,适宜于高中以上文化程度的读者阅读。果树是树木中与人们生活最为贴近的一部分,木本果树提供了世界上大部分的水果和干果,世界水果中产量最高的柑橘、苹果、葡萄、桃、梨等,干果中产量最高的核桃、开心果、杏仁、榛子、枣等都是木本果树。这些水果和干果丰富了人们的膳食结构,为人类提供了维生素、氨基酸等许多必需的营养,同时成为农林业发展中重要的经济作物。《科普通鉴:林果飘香》带你了解果树的生物学特性和果树栽培的一些基本知识,对于我们合理消费果树产品,提高生产生活的质量有很大帮助。
  • 赖上无敌拽男

    赖上无敌拽男

    一次交易是的紫沫来到一个全新的地方,穿梭回古代,成为菜市场卖水果的小妹。平淡日子终于捱到头,竟天上掉馅饼“砸到”紫沫——什么?!进宫假冒公主,啧啧……一次劫难,因祸得福偶遇拽男,从此便于这个欢喜冤家开始了爱、恨、情、仇、纠结、缱绻的恋爱。同时,宫里的明争暗斗真的有够令人寒心的。原本善良如天使般的人竟如此卑鄙,原来表面并不讨人喜欢的人,关键时刻竟会奋不顾身与坏人抗衡。
  • 鬼瞳

    鬼瞳

    佛经里记载,在这世界上有五种眼:天眼、慧眼、法眼、佛眼、肉眼。肉身之眼,晦明不分,见影不见暗,眼之见并非物之实,而我之眼,则为可见之物之本,因为我的眼睛能见鬼!
  • 天道之辰:极品圣仙

    天道之辰:极品圣仙

    凤紫辰,一代修仙天才被自己的师傅坑穿越了。穿越了就穿越了,没想到还穿到了一个跟修仙没有关系的地方。没关系,实力才是正道。驭万踪,控万兽,玩毒药我在手。手机成为探宝器,耳机k歌震四方,现代人玩现代技,知识多就是力量。没有玄力没关系,小爷我是全灵根。没有天赋没关系,小爷我自学全项。名扬天下,步步高升,飞升入界,成为主宰。还有什么是我做不到的,且看我凤紫辰如何逆转苍穹。
  • 问题爸爸成长方案

    问题爸爸成长方案

    本书记录了一个个大男人的情感表露,探究问题爸爸教育中的难题。从真实鲜活的案例入手,分析了各种问题爸爸背后的家庭故事,并为问题爸爸的提出解脱的方法。
  • 枫动诸天

    枫动诸天

    他,前世一柔弱书生,颠沛流离一生,亲人、友人均先他而去;他,今世重生为一五灵根废物,能否扭转乾坤,化腐朽为神奇;她,前世意外失踪,生死不知,今世能与主角重续前缘么?她,今世为修真门派金丹祖师,又为何与主角爱恨纠缠,不离不弃?执子之手,傲世诸天;你若不离,我便不弃;恩怨情仇,阴谋诡计,又如何阻拦他前进的步伐;诸天万界,携子之手,笑看修真风云。梦雨倾城携《枫动诸天》而来,看柔弱书生今生如何于困苦中挣扎,守护自己的亲人、爱人、朋友,傲世诸天,不离不弃。QQ交流群:521522156
  • 你欺骗了我

    你欺骗了我

    我这么向往你们,你们却这么让我失望,你们太黑暗,这现实太……
  • 凤凰九变:神女终成凤

    凤凰九变:神女终成凤

    九天神女重生为凤九天,修习《凤凰九变》,天赋惊人的旁系又会遭到怎样的妒忌,又是因为什么进入天英学院?九天神女将在异世界翻出怎样的风云?
  • 花心王爷:倾城妃

    花心王爷:倾城妃

    戚尧槿二十一世纪的呆萌色少女,一块破旧硬币让她连人带身穿越到历史上不存在的架空古代—东璃王朝。刚穿越,她从天而降掉入璃王府凉亭的荷花池,如出水芙蓉般上岸,正巧撞见某妖孽正和某美人XXXX,好不欢快……某妖孽一头火红色的长发,瓜子般的脸,精锐的五官,眉毛如剑,睫毛长长,勾魂般的薄唇,挺拨修长又清瘦的完美身材,直直地吸引了她戚尧槿的眼。
  • 虚构 :短篇小说

    虚构 :短篇小说

    百花洲杂志社编著的《虚构(故事在黑暗中疯长短篇)》精选近几年《百花洲》杂志“领衔”“立场”“虚构”“叙事”“重建”“前世”栏目中刊发的短篇小说作品,汇编成册,总结了近几年中国各类文体的文学创作成就与风貌。在浩如烟海的文学创作中,编者们从作品的价值上反复斟酌,碰撞,判断,从而披沙炼金,把或感人肺腑或引人深思的,现实中受到普遍好评、具有广泛影响的,具有经得住时间考验、富有艺术魅力特质的好作品,评选编辑出来,以不负时代和读者的重托与期望,恪尽对中国当代文学事业的责任。本书将充分展示编选者视野的宽广、包容、博大。