登陆注册
15491200000109

第109章 CHAPTER XVII ECHOES OF THE RUSSIAN REVOLUTION(7)

I hoped that a cosmopolitan newspaper might feel an obligation to recognize the desire for fair play on the part of thousands of its readers among the Russians, Poles, and Finns, at least to the extent of reproducing these magazine articles under a noncommittal caption. That same Sunday evening, in company with one of the residents, I visited a newspaper office only to hear its representative say that my plan was quite out of the question, as the whole subject was what newspaper men called "a sacred cow." He said, however, that he would willingly print an article which I myself should write and sign. I declined this offer with the statement that one who had my opportunities to see the struggles of poor women in securing support for their children, found it impossible to write anything which would however remotely justify the loosening of marriage bonds, even if the defense of Gorki made by the Russian committees was sound. We left the newspaper office somewhat discouraged with what we thought one more unsuccessful effort to procure a hearing for the immigrants.

I had considered the incident closed, when to my horror and surprise several months afterward it was made the basis of a story with every possible vicious interpretation. One of the Chicago newspapers had been indicted by Mayor Dunne for what he considered an actionable attack upon his appointees to the Chicago School Board of whom I was one, and the incident enlarged and coarsened was submitted as evidence to the Grand Jury in regard to my views and influence. Although the evidence was thrown out, an attempt was again made to revive this story by the managers of Mayor Dunne's second campaign, this time to show how "the protector of the oppressed" was traduced. The incident is related here as an example of the clever use of that old device which throws upon the radical in religion, in education, and in social reform, the oduim of encouraging "harlots and sinners" and of defending their doctrines.

If the under dog were always right, one might quite easily try to defend him. The trouble is that very often he is but obscurely right, sometimes only partially right, and often quite wrong; but perhaps he is never so altogether wrong and pig-headed and utterly reprehensible as he is represented to be by those who add the possession of prejudices to the other almost insuperable difficulties of understanding him. It was, perhaps, not surprising that with these excellent opportunities for misjudging Hull-House, we should have suffered attack from time to time whenever any untoward event gave an opening as when an Italian immigrant murdered a priest in Denver, Colorado. Although the wretched man had never been in Chicago, much less at Hull-House, a Chicago ecclesiastic asserted that he had learned hatred of the Church as a member of the Giordano Bruno Club, an Italian Club, one of whose members lived at Hull-House, and which had occasionally met there, although it had long maintained clubrooms of its own. This club had its origin in the old struggles of united Italy against the temporal power of the Pope, one of the European echoes with which Chicago resounds. The Italian resident, as the editor of a paper representing new Italy, had come in sharp conflict with the Chicago ecclesiastic, first in regard to naming a public school of the vicinity after Garibaldi, which was of course not tolerated by the Church, and then in regard to many another issue arising in anticlericalism, which, although a political party, is constantly involved, from the very nature of the case, in theological difficulties. The contest had been carried on with a bitterness impossible for an American to understand, but its origin and implications were so obvious that it did not occur to any of us that it could be associated with Hull-House either in its motive or direction.

The ecclesiastic himself had lived for years in Rome, and as I had often discussed the problems of Italian politics with him, I was quite sure he understood the raison d'etre for the Giordano Bruno Club. Fortunately in the midst of the rhetorical attack, our friendly relations remained unbroken with the neighboring priests from whom we continued to receive uniform courtesy as we cooperated in cases of sorrow and need. Hundreds of devout communicants identified with the various Hull-House clubs and classes were deeply distressed by the incident, but assured us it was all a misunderstanding. Easter came soon afterwards, and it was not difficult to make a connection between the attack and the myriad of Easter cards which filled my mail.

Thus a Settlement becomes involved in the many difficulties of its neighbors as its experiences make vivid the consciousness of modern internationalism. And yet the very fact that the sense of reality is so keen and the obligation of the Settlement so obvious may perhaps in itself explain the opposition Hull-House has encountered when it expressed its sympathy with the Russian revolution. We were much entertained, although somewhat ruefully, when a Chicago woman withdrew from us a large annual subscription because Hull-House had defended a Russian refugee while she, who had seen much of the Russian aristocracy in Europe, knew from them that all the revolutionary agitation was both unreasonable and unnecessary!

It is, of course impossible to say whether these oppositions were inevitable or whether they were indications that Hull-House had somehow bungled at its task. Many times I have been driven to the confession of the blundering Amiel: "It requires ability to make what we seem agree with what we are."

同类推荐
热门推荐
  • exo之盛宴

    exo之盛宴

    相遇是一件很简单的事,也许只是一次擦肩而过,又也许是一次小小的乌龙,不管是怎样的相遇,我们遇见了,就是上天最好的安排。
  • 中国文化博览3

    中国文化博览3

    历史的车轮告诉我们,了解过去,有助于理解现在,展望未来。这套丛书成为广大青少年喜闻乐见的读物,感染熏陶,潜移默化,由浅入深,循序渐进,培养爱国主义感悟,提高爱国主义的思想和觉悟,树立正确的理想、信念和人生观、价值观、增强民族自尊心和自豪感,同时提高自身的文化素质。
  • 念念父亲心

    念念父亲心

    念念父亲心简介;本书讲述的是一个父亲寻找女儿的故事,二十多年前女儿的妈妈为了掩盖自己不能见人的丑行,逼着女儿的父亲邹天涯离婚了,一怒之下邹天涯离开了家乡,经过二十多年的拼搏终于成就了一番事业,这时邹天涯开始了寻找女儿,就在父女团聚后,这个可恶的女人又出现了,邹天涯和他现在的妻子却死在了这个可恶的前妻的车子面前了。本书字里行间皆是泪水,昭示了一个父亲的儿女情长。
  • 冰皇葬天

    冰皇葬天

    天玄大陆,元力为尊。一代天骄——绝天至尊,百年前红尘梦碎绝情崖。乱世辉煌,谁能为红颜一笑倾天下,这一世他入魔而归,看他又如何为情血染江湖。
  • 灵源法则

    灵源法则

    这里没有决定人生的中考高考,只有决定命运的灵源之剑;这里没有勾心斗角的政府官场,只有虎视眈眈的妖魔异族。若是敢懈怠放松,迎接你的只有死亡!不慎掉入山崖的梵天,意外得到了代表元素之魂的上等神剑,当上古君王再临、万年的封印被再次解开、野心勃勃的魔统司背后,又蕴藏了怎样的未知谜团?在这个星球上又有怎样的考验在等待着梵天?“够了!为了守护我的家园,我必须要变强!为了傲然站在这个星球的顶峰!”
  • 我们是朋友,至青春!

    我们是朋友,至青春!

    嗨!“(????)??嗨,我问你哈,你喜欢我喵?”“媳妇,我咋能不喜欢你呢,乖哈,媳妇,来,姐姐抱。”“靠,我怎么连表个白都有你的存在,你能不能一边待着去,别来挨着我的眼。”“好,你表你的白,姐姐看姐姐的,你就当你姐姐我不存在,乖哈”“就你?还姐姐呢!我看妹妹差不多”“切,姐姐乐意怎么滴,你咬我,咬我,咬我?”“。。。”
  • 万古圣剑

    万古圣剑

    一次惊天日全食导致世界突逢巨变,风云再起问苍茫大地,谁主沉浮?一少年从一小小城市出发,踏上天修征途,神挡杀神,魔挡杀魔,一剑指天涯。
  • 置酒行

    置酒行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三色堇花开

    三色堇花开

    两个早恋的熊孩子因为狗血分开了,然后......就没有然后了......==
  • 魔震天下

    魔震天下

    前世今生,注定走上魔道的少年却拥有一颗天使般赤诚的心。他爱过,“我将冰拥在怀中;冰化了,我才发现爱没了”他恨过,“大天使的炽光,挡不住我给你的血光滔天!”他毁灭过,“你的眼泪,阻止不了我手中的利刃!”友情,爱情,亲情,身处漩涡的他该如何抉择?