登陆注册
15491100000065

第65章 HOW MUCH LAND DOES A MAN NEED?(4)

As soon as they saw Pahóm, they came out of their tents and gathered round their visitor. An interpreter was found, and Pahóm told them he had come about some land. The Bashkírs seemed very glad they took Pahóm and led him into one of the best tents, where they made him sit on some down cushions placed on a carpet, while they sat round him. They gave him tea and kumiss, and had a sheep killed, and gave him mutton to eat. Pahóm took presents out of his cart and distributed them among the Bashkírs, and divided amongst them the tea. The Bashkírs were delighted. They talked a great deal among themselves, and then told the interpreter to translate.

'They wish to tell you,' said the interpreter, 'that they like you, and that it is our custom to do all we can to please a guest and to repay him for his gifts. You have given us presents, now tell us which of the things we possess please you best, that we may present them to you.'

'What pleases me best here,' answered Pahóm 'is your land. Our land is crowded, and the soil is exhausted; but you have plenty of land and it is good land. I never saw the like of it.'

The interpreter translated. The Bashkírs talked among themselves for a while. Pahóm could not understand what they were saying, but saw that they were much amused, and that they shouted and laughed. Then they were silent and looked at Pahóm while the interpreter said:

'They wish me to tell you that in return for your presents they will gladly give you as much land as you want. You have only to point it out with your hand and it is yours.'

The Bashkírs talked again for a while and began to dispute. Pahóm asked what they were disputing about, and the interpreter told him that some of them thought they ought to ask their Chief about the land and not act in his absence, while others thought there was no need to wait for his return.

VI

While the Bashkírs were disputing, a man in a large fox-fur cap appeared on the scene. They all became silent and rose to their feet. The interpreter said, 'This is our Chief himself.'

Pahóm immediately fetched the best dressing-gown and five pounds of tea, and offered these to the Chief. The Chief accepted them, and seated himself in the place of honour. The Bashkírs at once began telling him something. The Chief listened for a while, then made a sign with his head for them to be silent, and addressing himself to Pahóm, said in Russian:

'Well, let it be so. Choose whatever piece of land you like; we have plenty of it.'

'How can I take as much as I like?' thought Pahóm. 'I must get a deed to make it secure, or else they may say, "It is yours," and afterwards may take it away again.'

'Thank you for your kind words,' he said aloud. 'You have much land, and I only want a little. But I should like to be sure which bit is mine. Could it not be measured and made over to me? Life and death are in God's hands. You good people give it to me, but your children might wish to take it away again.'

'You are quite right,' said the Chief. 'We will make it over to you.'

'I heard that a dealer had been here,' continued Pahóm, 'and that you gave him a little land, too, and signed title-deeds to that effect. I should like to have it done in the same way.'

The Chief understood.

'Yes,' replied he, 'that can be done quite easily. We have a scribe, and we will go to town with you and have the deed properly sealed.'

'And what will be the price?' asked Pahóm.

'Our price is always the same: one thousand roubles a day.'

Pahóm did not understand.

'A day? What measure is that? How many acres would that be?'

'We do not know how to reckon it out,' said the Chief. 'We sell it by the day. As much as you can go round on your feet in a day is yours, and the price is one thousand roubles a day.'

Pahóm was surprised.

'But in a day you can get round a large tract of land,' he said.

The Chief laughed.

'It will all be yours!' said he. 'But there is one condition: If you don't return on the same day to the spot whence you started, your money is lost.'

'But how am I to mark the way that I have gone?'

'Why, we shall go to any spot you like, and stay there. You must start from that spot and make your round, taking a spade with you. Wherever you think necessary, make a mark. At every turning, dig a hole and pile up the turf; then afterwards we will go round with a plough from hole to hole. You may make as large a circuit as you please, but before the sun sets you must return to the place you started from. All the land you cover will be yours.'

Pahóm was delighted. It was decided to start early next morning.

They talked a while, and after drinking some more kumiss and eating some more mutton, they had tea again, and then the night came on. They gave Pahóm a feather-bed to sleep on, and the Bashkírs dispersed for the night, promising to assemble the next morning at daybreak and ride out before sunrise to the appointed spot.

VII

Pahóm lay on the feather-bed, but could not sleep. He kept thinking about the land.

'What a large tract I will mark off!' thought he. 'I can easily do thirty-five miles in a day. The days are long now, and within a circuit of thirty-five miles what a lot of land there will be! I will sell the poorer land, or let it to peasants, but I'll pick out the best and farm it. I will buy two ox-teams, and hire two more labourers.

About a hundred and fifty acres shall be plough-land, and I will pasture cattle on the rest.'

Pahóm lay awake all night, and dozed off only just before dawn.

Hardly were his eyes closed when he had a dream. He thought he was lying in that same tent, and heard somebody chuckling outside.

同类推荐
  • 黄帝阴符经集注

    黄帝阴符经集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 夢月軒詩鈔

    夢月軒詩鈔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 与舍弟书十六通

    与舍弟书十六通

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南华真经章句音义余事

    南华真经章句音义余事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 早春

    早春

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 人族召唤

    人族召唤

    卡兰多,众神庇佑之地,辽阔的大陆上分布着众多的智慧种族,万物竞发,百族共存,勃勃生机的背后是数不尽的鲜血尸骨。位面的壁障被神秘的原因强化,暂时阻隔了与其他位面的联系,深渊的通道被彻底阻断,众神的声音也无法传达到位面之内。一个名叫卫风的青年开始了他的异界之旅。本书不单纯是升级文,准确的说是是异界+经营+系统+升级,经营势力、争霸诸位面是主线,主角的实力提升是副线。龙族萝莉、人族少女、精灵公主、天鹅御姐、狐族熟女、魅魔女王……将一一登场。求一下推荐和收藏!您的支持是我最大的动力。谢谢谢谢……
  • 项前进向前进

    项前进向前进

    续写《重返20岁》,前进乐队成功之后的故事和主唱项前进与主Rap的新成员发生的爱情故事,希望大家支持一下!
  • 晨阳微笑

    晨阳微笑

    航文和田晨是若说有缘份那是一起长大的青梅竹马,若是没缘份各自都遇到那个最适合自己的人。一个去爱,一个被爱,那个去爱的人总是自讨苦吃,待到苦尽甘来真正在一起时,爱却又脆弱得不堪一击。是否还要继续爱下去,爱会很久,但不爱就是不爱无论你做多少,爱可以很久,蓦然回首那人却在灯火阑珊处
  • 蓝瞳前传

    蓝瞳前传

    在这样一个奇妙的世界里,发生着这样那样的故事,存在过这样那样的人物,他们或许耀眼,或许灰暗,但是他们都有着自己的故事,有着自己的时光。这是多个人物故事的一个集合吧,算是幻想故事。发生在我所幻想的世界里的一些人的故事。(注意:这不是纯西方的世界,而是东西并存的世界。选择西方奇幻是因为实在没什么选了。)不会很长,慢慢看咯。记得给我点推荐票~~嘿嘿。
  • 末日危机之救世主系统

    末日危机之救世主系统

    末日来临,我需要生存下去。我用系统,拯救世界。
  • 山河伴君累成狗

    山河伴君累成狗

    人道深宫伴君如伴虎,怎知征战山河之时,伴君仿佛伴着一匹脱缰的野马……国主你给我等等!这么多叛军,你是想让我累成狗吗!?
  • 桃运狂少

    桃运狂少

    深度穷屌兼学渣的林天,周末兼职手机贴膜的生意。偶然得到的神秘手链,醉获异能。优雅清纯的校花,温婉害羞的邻家小妹,性感火辣的警花,可爱呆萌的萝莉……林天纵横花都,艳遇不断,开启一段香艳热血的非凡人生。
  • 云仙山

    云仙山

    这是一个挂修仙的羊头卖谈情的狗粮的故事。千木会解毒,然而她却是自身带毒,而且她还生了一个活生生的娃,与她的曾经的知己乔子辰。乔子辰原本富贵出身,却因为母亡家破堕入魔道,千木是他今生唯一的眷恋。云仙仙首座仙尊蓝羽风爱上了自己母亲九代转世后的女子,而是还是别人孩子他妈,他还能做仙尊吗?他又面临怎样的生死抉择?
  • 霸道王子很有爱

    霸道王子很有爱

    慕晨枫:“你敢骂我?”“我真不想骂你,甚至连跟你说话都让我觉得恶心,像你这种只会仗着家里有钱有势,就到处横向霸道欺负人的富二代,只会先让人瞧不起,不要以为自己在所有人心中都是天,你在我眼里充其量只不过就是个路人甲,跟你这种人生活在同一个地球;同一个国家;同一个城市;上同一所学校;坐在同一个教室对我来说都是人生的悲哀,每次只要想起跟你仰望着同一片天空,我就瞬间感觉连空气都变得污浊,还有...”“你说够了没有?”幕晨枫突然愤怒的打断我的话......我怎么也没有想到,这个被我骂的一无是处的男生,会是我今生最爱的男人......
  • 末世之无极系统

    末世之无极系统

    末世降临,人陷入一片恐慌之中。当远古的秘密被揭开,那么恐惧也跟着到来了。