登陆注册
15491100000048

第48章 THE STORY OF IVÁN THE FOOL(5)

'But you promised you would.'

'I know I promised, but I won't make any more.'

'But why not, fool?'

'Because your soldiers killed a man. I was ploughing the other day near the road, and I saw a woman taking a coffin along in a cart, and crying. I asked her who was dead. She said, "Simon's soldiers have killed my husband in the war." I thought the soldiers would only play tunes, but they have killed a man. I won't give you any more.'

And he stuck to it, and would not make any more soldiers.

Tarás the Stout, too, began to beg Iván to make him more gold money. But Iván shook his head.

'No, I won't make any more,' said he.

'Didn't you promise?'

'I did, but I'll make no more,' said he.

'Why not, fool?'

'Because your gold coins took away the cow from Michael's daughter.'

'How?'

'Simply took it away! Michael's daughter had a cow. Her children used to drink the milk. But the other day her children came to me to ask for milk. I said, "Where's your cow?" They answered, "The steward of Tarás the Stout came and gave mother three bits of gold, and she gave him the cow, so we have nothing to drink."

I thought you were only going to play with the gold pieces, but you have taken the children's cow away. I will not give you any more.'

And Iván stuck to it and would not give him any more. So the brothers went away. And as they went they discussed how they could meet their difficulties. And Simon said:

'Look here, I tell you what to do. You give me money to feed my soldiers, and I will give you half my kingdom with soldiers enough to guard your money.' Tarás agreed. So the brothers divided what they possessed, and both became kings, and both were rich.

VIII

Iván lived at home, supporting his father and mother and working in the fields with his dumb sister. Now it happened that Iván's yard-dog fell sick, grew mangy, and was near dying. Iván, pitying it, got some bread from his sister, put it in his cap, carried it out, and threw it to the dog. But the cap was torn, and together with the bread one of the little roots fell to the ground. The old dog ate it up with the bread, and as soon as she had swallowed it she jumped up and began to play, bark, and wag her tail -- in short became quite well again.

The father and mother saw it and were amazed.

'How did you cure the dog?' asked they.

Iván answered: 'I had two little roots to cure any pain, and she swallowed one.'

Now about that time it happened that the King's daughter fell ill, and the King proclaimed in every town and village, that he would reward any one who could heal her, and if any unmarried man could heal the King's daughter he should have her for his wife. This was proclaimed in Ivan's village as well as everywhere else.

His father and mother called Iván, and said to him: 'Have you heard what the King has proclaimed? You said you had a root that would cure any sickness. Go and heal the King's daughter, and you will be made happy for life.'

'All right,' said he.

And Iván prepared to go, and they dressed him in his best. But as he went out of the door he met a beggar woman with a crippled hand.

'I have heard,' said she, 'that you can heal people. I pray you cure my arm, for I cannot even put on my boots myself.'

'All right,' said Iván, and giving the little root to the beggar woman he told her to swallow it. She swallowed it, and was cured. She was at once able to move her arm freely.

His father and mother came out to accompany Iván to the King, but when they heard that he had given away the root, and that he had nothing left to cure the King's daughter with, they began to scold him.

'You pity a beggar woman, but are not sorry for the King's daughter!' said they. But Iván felt sorry for the King's daughter also.

So he harnessed the horse, put straw in the cart to sit on, and sat down to drive away.

'Where are you going, fool?'

'To cure the King's daughter.'

'But you've nothing left to cure her with?'

'Never mind,' said he, and drove off.

He drove to the King's palace, and as soon as he stepped on the threshold the King's daughter got well.

The King was delighted, and had Iván brought to him, and had him dressed in fine robes.

'Be my son-in-law,' said he.

'All right,' said Iván.

And Iván married the Princess. Her father died soon after, and Iván became King. So all three brothers were now kings.

IX

The three brothers lived and reigned. The eldest brother, Simon the Soldier, prospered. With his straw soldiers he levied real soldiers. He ordered throughout his whole kingdom a levy of one soldier from every ten houses, and each soldier had to be tall, and clean in body and in face. He gathered many such soldiers and trained them; and when any one opposed him, he sent these soldiers at once, and got his own way, so that every one began to fear him, and his life was a comfortable one. Whatever he cast his eyes on and wished for, was his. He sent soldiers, and they brought him all he desired.

Tarás the Stout also lived comfortably. He did not waste the money he got from Iván, but increased it largely. He introduced law and order into his kingdom. He kept his money in coffers, and taxed the people. He instituted a poll-tax, tolls for walking and driving, and a tax on shoes and stockings and dress trimmings. And whatever he wished for he got. For the sake of money, people brought him everything, and they offered to work for him -- for every one wanted money.

Iván the Fool, also, did not live badly. As soon as he had buried his father-in-law, he took off all his royal robes and gave them to his wife to put away in a chest; and he again donned his hempen shirt, his breeches and peasant shoes, and started again to work.

'It's dull for me,' said he. 'I'm getting fat and have lost my appetite and my sleep.' So he brought his father and mother and his dumb sister to live with him, and worked as before.

People said, 'But you are a king!'

'Yes,' said he, 'but even a king must eat.'

One of his ministers came to him and said, 'We have no money to pay salaries.'

同类推荐
热门推荐
  • 堕神传

    堕神传

    洛阳红爱错了人,简言如今是否会重蹈覆辙?长恨错过了爱人,莫离秋是否会紧紧抓住机会?这一次究竟是重蹈覆辙还是旎磐重生?
  • 西河滩

    西河滩

    通过秦岭北麓终南山下这片土地上发生的故事,贯穿历史,表现这片土地上人民淳朴生活中的喜怒哀乐。
  • 穿越阿拉大陆战绩

    穿越阿拉大陆战绩

    穿越异界,招揽后空。到底是什么愿因让霍道辰来到了阿拉德大陆。
  • 冲云志

    冲云志

    如果仙是恶,神是恶,那么成仙成神的意义何在。一个乞丐,一段奇遇,一段改天神话……
  • 前妻不承宠

    前妻不承宠

    五年前,命运弄人,她误入房间,过错床单。
  • 今年,我不再爱你

    今年,我不再爱你

    谭璟瑄是从小被父母遗弃,被孤儿院收养一段时间后,因为乖巧、甜美而被一家有钱人抱养……转眼就十五岁的她就读×××中学,然后养父母家公司破产被逼迫嫁给东南集团股东的儿子她一气之下出走法国巴黎……温文尔雅,面如冠玉的叶博然;情绪多变,才华横溢的谭郎,同时爱上了东南集团董事长的千金,内地著名女星谭璟瑄,他们两人谁才是谭璟瑄的命中注定呢?谭璟瑄又会选择谁呢?
  • 双蝎说:十年青春,一往情深

    双蝎说:十年青春,一往情深

    “穆可可,你喜欢我十年,怎么不说?”男生控诉“你看过倚天屠龙记吗?”她答非所问“恩?小说?电视?哪个版的?”他一脸迷茫态。“原版!”她语气平静。“看过,怎样?”“于我而言,你就是那个张无忌,我本以为我是赵敏,可很多人说我的恋爱态度是周芷若,性子偏向阿离”男生撇了撇嘴:“所以然后呢?”她神色认真:“然后,你从未发觉我就是个小昭罢了!”
  • 嗜血少女:暗黑帝皇宠上天

    嗜血少女:暗黑帝皇宠上天

    她,一个从黑暗深渊崛起的女孩。他,一个久居高位的黑白道国王。女孩儿极嗜血凶残。男人却甘愿宠上天。女孩儿常为非作歹。男人为她扫除障碍。女孩儿是一个豪门的落魄小姐。男人是被万人簇拥的高贵权者。当那一年,那一日,那一时。彼此的擦肩而过。注定了一生命运。男人宠她入骨。女孩日日嚣张。
  • 最强指导员

    最强指导员

    她是华国,身份最高贵的人,跺跺脚便能让整个s市抖三抖,她高高在上势力滔天,势力遍布全国,可是她有一个足以致命的弱点,那是一个女人,她叫末夜,她们不是女同,感情确很深很深足矣为对方去死。一次意外去往米国,一去就是三年,三年后回归华国得来她死的消息,从此只想报仇,又因为某些原因回归军界却不愿在做特种兵更不愿接任何任务,从此军界出了一位强大的指导员。他是她带的兵,身份却尊贵无比,整日藏拙只为守护她,博她一笑。“我不喜欢你,更不想谈恋爱我只想找到小夜”“没事我可以等,陪你一起找人。”“……”他把她放在身边圈养只为守护,而她心心念念的小夜究竟死或没死?
  • 极之力

    极之力

    这是一个被神明操纵的世界,每个人都有成为最强的欲望,少年诺尔和他的同伴踏上这条路,不料雾宇袭击了诺尔...当诺尔真真正正体会了现实的残酷和世界的用处后,诺尔十分后悔,为时已晚。诺尔要怎样改变。那么,接下来会发生什么呢?