登陆注册
15491100000020

第20章 WHAT MEN LIVE BY(3)

You had better ask what sort of man --'

'And you tell me what you've done with the money?'

Simon found the pocket of the jacket, drew out the three-rouble note, and unfolded it.

'Here is the money. Trífonof did not pay, but promises to pay soon.'

Matryóna got still more angry; he had bought no sheep-skins, but had put his only coat on some naked fellow and had even brought him to their house.

She snatched up the note from the table, took it to put away in safety, and said: 'I have no supper for you. We can't feed all the naked drunkards in the world.'

'There now, Matryóna, hold your tongue a bit. First hear what a man has to say!'

'Much wisdom I shall hear from a drunken fool. I was right in not wanting to marry you -- a drunkard. The linen my mother gave me you drank; and now you've been to buy a coat -- and have drunk it too!'

Simon tried to explain to his wife that he had only spent twenty kopeks; tried to tell how he had found the man -- but Matryóna would not let him get a word in. She talked nineteen to the dozen, and dragged in things that had happened ten years before.

Matryóna talked and talked, and at last she flew at Simon and seized him by the sleeve.

'Give me my jacket. It is the only one I have and you must needs take it from me and wear it yourself. Give it here, you mangy dog, and may the devil take you.'

Simon began to pull off the jacket, and turned a sleeve of it inside out; Matryóna seized the jacket and it burst its seams. She snatched it up, threw it over her head and went to the door. She meant to go out, but stopped undecided -- she wanted to work off her anger, but she also wanted to learn what sort of a man the stranger was.

IV

Matryóna stopped and said: 'If he were a good man he would not be naked. Why, he hasn't even a shirt on him. If he were all right, you would say where you came across the fellow.'

'That's just what I am trying to tell you,' said Simon. 'As I came to the shrine I saw him sitting all naked and frozen. It isn't quite the weather to sit about naked! God sent me to him, or he would have perished. What was I to do? How do we know what may have happened to him? So I took him, clothed him, and brought him along. Don't be so angry, Matryóna. It is a sin.

Remember, we all must die one day.'

Angry words rose to Matryóna's lips, but she looked at the stranger and was silent. He sat on the edge of the bench, motionless, his hands folded on his knees, his head drooping on his breast, his eyes closed, and his brows knit as if in pain.

Matryóna was silent, and Simon said: 'Matryóna, have you no love of God?'

Matryóna heard these words, and as she looked at the stranger, suddenly her heart softened towards him. She came back from the door, and going to the oven she got out the supper. Setting a cup on the table, she poured out some kvas[7]. Then she brought out the last piece of bread, and set out a knife and spoons.

'Eat, if you want to,' said she.

Simon drew the stranger to the table.

'Take your place, young man,' said he.

Simon cut the bread, crumbled it into the broth, and they began to eat.

Matryóna sat at the corner of the table, resting her head on her hand and looking at the stranger.

And Matryóna was touched with pity for the stranger, and began to feel fond of him. And at once the stranger's face lit up; his brows were no longer bent, he raised his eyes and smiled at Matryóna.

When they had finished supper, the woman cleared away the things and began questioning the stranger. 'Where are you from?' said she.

'I am not from these parts.'

'But how did you come to be on the road?'

'I may not tell.'

'Did some one rob you?'

'God punished me.'

'And you were lying there naked?'

'Yes, naked and freezing. Simon saw me and had pity on me. He took off his coat, put it on me and brought me here. And you have fed me, given me drink, and shown pity on me. God will reward you!'

Matryóna rose, took from the window Simon's old shirt she had been patching, and gave it to the stranger. She also brought out a pair of trousers for him.

'There,' said she, 'I see you have no shirt. Put this on, and lie down where you please, in the loft or on the oven[8].'

The stranger took off the coat, put on the shirt, and lay down in the loft. Matryóna put out the candle, took the coat, and climbed to where her husband lay.

Matryóna drew the skirts of the coat over her and lay down, but could not sleep; she could not get the stranger out of her mind.

When she remembered that he had eaten their last piece of bread and that there was none for to-morrow and thought of the shirt and trousers she had given away, she felt grieved; but when she remembered how he had smiled, her heart was glad.

Long did Matryóna lie awake, and she noticed that Simon also was awake -- he drew the coat towards him.

'Simon!'

'Well?'

'You have had the last of the bread, and I have not put any to rise.

I don't know what we shall do tomorrow. Perhaps I can borrow some of neighbour Martha.'

'If we're alive we shall find something to eat.'

The woman lay still awhile, and then said, 'He seems a good man, but why does he not tell us who he is?'

'I suppose he has his reasons.'

'Simon!'

'Well?'

'We give; but why does nobody give us anything?'

Simon did not know what to say; so he only said, 'Let us stop talking,' and turned over and went to sleep.

V

In the morning Simon awoke. The children were still asleep; his wife had gone to the neighbour's to borrow some bread. The stranger alone was sitting on the bench, dressed in the old shirt and trousers, and looking upwards. His face was brighter than it had been the day before.

Simon said to him, 'Well, friend; the belly wants bread and the naked body clothes. One has to work for a living. What work do you know?'

'I do not know any.'

This surprised Simon, but he said, 'Men who want to learn can learn anything.'

'Men work, and I will work also.'

'What is your name?'

'Michael.'

同类推荐
  • 佛说观无量寿佛经疏

    佛说观无量寿佛经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 张载集摘

    张载集摘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诚斋杂记

    诚斋杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幼幼集成

    幼幼集成

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 全汉文

    全汉文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 仙子爱

    仙子爱

    这是上古年间一段英雄美人的故事!那个年代,英才辈出,他们各司其职,各自怀揣着梦想与野心。她的一生极其传奇,无论是呼风唤雨的仙界太子还是避世万万年的洪荒尊神亦或是睥睨天下桀骜不驯的魔界圣君,都与她结下了不解之缘,爱人、知己亦或是仇人?仇归何处、情依何处,在大义与野心面前,真情是否可以战胜一切?
  • 防盗锁

    防盗锁

    他一直以为她就像“防盗锁”一样会牢牢的锁在自己身边,他不打算开锁,她就绝对不可能离开。因为在她眼中有太多对他的眷恋,但他错了,在感情的世界里没有永远……当应该被珍惜的“公主”因为他的无所谓伤痕累累时,这段从一开始就处于下风的感情又该何去何从……
  • 芷若幽兰

    芷若幽兰

    芷若幽兰,寂静无言。青春,不过是场淋漓尽致的游戏。你不曾给我一次回眸,我却始终在对你微笑。误会,是不信任的结局,你我之间,若是连最基本的信任都没有,那还剩下什么?
  • 最受欢迎的哈佛营销课

    最受欢迎的哈佛营销课

    本书从市场营销规律、营销策略、营销方法、营销宣传等方面,着重指出现代营销中存在的关键性问题,并提供了实用性和操作性较强的解决方案。其中列举了肯德基、戴尔公司、4S汽车销售店、沃尔玛、农夫山泉、奇瑞集团、王老吉凉茶等全球知名企业翘楚的营销方式方法,通过品牌成功案例的研究,告诉你这些世界品牌背后的经营秘诀。站在巨人的肩膀上学营销,改变旧有的传统经营思维,引进先进的创新营销思路,将差异化营销、特色营销、情感营销、文化营销、定制营销;逆向品牌战略、跨行业品牌战略、敌对品牌战略、反营销战略、促销战略等一网打尽。掌握了这些方法,你也可以和世界营销大师一路同行,创造销量奇迹,成就一流的营销高手。
  • 娇妻难养,驯服傲娇总裁

    娇妻难养,驯服傲娇总裁

    8岁的顾时安见到了4岁的许欢颜,从此便开始了漫漫宠妻路。“顾时安,我说过,我是喜欢你,可也仅仅是喜欢而已”许欢颜一脸无奈的说着。“老婆,其实,你是想对我说纵然相思入骨,纵然万劫不复,我也待你眉眼如初,岁月如故吧”高高在上的顾时安一脸谄媚的说道。许欢颜怎么也没想到那个眼高于顶的顾时安在他们变得这么.........嗯,不要脸。
  • 江山雪月

    江山雪月

    为情,他离开仅有的朋友,想要逃离他心里的不安,却遇到同样叫做雪儿的她,而这,却只是改变他这一生轨迹的开始而已……
  • 中医治疗胃肠病

    中医治疗胃肠病

    本书包括胃肠解剖,脾、胃、肠的生理病理,脾、胃、肠辨证论治,分证论治,医案举例,针灸治疗胃肠病等。
  • 韶华时光曾旖旎

    韶华时光曾旖旎

    我有一个关于文学的梦,也有一个关于青春的梦。第一次写小说,虽然小说纯属虚构,人物的情感却是我真真切切设身处地去思考,甚至能够感同身受。当文学系才女遇上建筑系校草~~一个爱情的故事便悄悄地油然而生。故事相对真实、简单而平凡,却希望能成为你一个短暂的陪伴~
  • 戏霸天下

    戏霸天下

    她本是一个高高在上的郡主,却因为被人陷害,成为全国的笑柄,她来自异世是一个无情的杀手,她的到来就是要代替她,戏天下,逆乾坤!
  • 高原上的背影

    高原上的背影

    对于大科学家,人们难免想知道:他们是怎样成功的?日常生活中又是怎样的?书中关于科学家们业余爱好的描写,十分有趣和亲切,使人看到科学家们精神世界的另一个侧面,看到科学与人文的和谐交融。