登陆注册
15491000000025

第25章 CHAPTER IX. THE DEFEAT OF THE MAJOR.(3)

"I shall be delighted to meet Lady Clarinda," I replied. "In the meantime--""I will get up a little dinner," proceeded the Major, with a burst of enthusiasm. "You and I and Lady Clarinda. Our young prima donna shall come in the evening, and sing to us. Suppose we draw out the _menu?_ My sweet friend, what is your favorite autumn soup?""In the meantime," I persisted, "to return to what we were speaking of just now--"The Major's smile vanished; the Major's hand dropped the pen destined to immortalize the name of my favorite autumn soup.

"_Must_ we return to that?" he asked, piteously.

"Only for a moment," I said.

"You remind me," pursued Major Fitz-David, shaking his head sadly, "of another charming friend of mine--a French friend--Madame Mirliflore. You are a person of prodigious tenacity of purpose. Madame Mirliflore is a person of prodigious tenacity of purpose. She happens to be in London. Shall we have her at our little dinner?" The Major brightened at the idea, and took up the pen again. "Do tell me," he said, "what _is_ your favorite autumn soup?""Pardon me," I began, "we were speaking just now--""Oh, dear me!" cried Major Fitz-David. "Is this the other subject?""Yes--this is the other subject."

The Major put down his pen for the second time, and regretfully dismissed from his mind Madame Mirliflore and the autumn soup.

"Yes?" he said, with a patient bow and a submissive smile. "You were going to say--""I was going to say," I rejoined, "that your promise only pledges you not to tell the secret which my husband is keeping from me.

You have given no promise not to answer me if I venture to ask you one or two questions."Major Fitz-David held up his hand warningly, and cast a sly look at me out of his bright little gray eyes.

"Stop!" he said. "My sweet friend, stop there! I know where your questions will lead me, and what the result will be if I once begin to answer them. When your husband was here to-day he took occasion to remind me that I was as weak as water in the hands of a pretty woman. He is quite right. I _am_ as weak as water; I can refuse nothing to a pretty woman. Dear and admirable lady, don't abuse your influence! don't make an old soldier false to his word of honor!"I tried to say something here in defense of my motives. The Major clasped his hands entreatingly, and looked at me with a pleading simplicity wonderful to see.

"Why press it?" he asked. "I offer no resistance. I am a lamb--why sacrifice me? I acknowledge your power; I throw myself on your mercy. All the misfortunes of my youth and my manhood have come to me through women. I am not a bit better in my age--Iam just as fond of the women and just as ready to be misled by them as ever, with one foot in the grave. Shocking, isn't it? But how true! Look at this mark!" He lifted a curl of his beautiful brown wig, and showed me a terrible scar at the side of his head.

"That wound (supposed to be mortal at the time) was made by a pistol bullet," he proceeded. "Not received in the service of my country--oh dear, no! Received in the service of a much-injured lady, at the hands of her scoundrel of a husband, in a duel abroad. Well, she was worth it." He kissed his hand affectionately to the memory of the dead or absent lady, and pointed to a water-color drawing of a pretty country-house hanging on the opposite wall. "That fine estate," he proceeded, "once belonged to me. It was sold years and years since. And who had the money? The women--God bless them all!--the women. I don't regret it. If I had another estate, I have no doubt it would go the same way. Your adorable sex has made its pretty playthings of my life, my time, and my money--and welcome! The one thing I have kept to myself is my honor. And now _that_ is in danger. Yes, if you put your clever little questions, with those lovely eyes and with that gentle voice, I know what will happen. You will deprive me of the last and best of all my possessions. Have I deserved to be treated in that way, and by you, my charming friend?--by you, of all people in the world? Oh, fie! fie!"He paused and looked at me as before--the picture of artless entreaty, with his head a little on one side. I made another attempt to speak of the matter in dispute between us, from my own point of view. Major Fitz-David instantly threw himself prostrate on my mercy more innocently than ever.

"Ask of me anything else in the wide world," he said; "but don't ask me to be false to my friend. Spare me _that_--and there is nothing I will not do to satisfy you. I mean what I say, mind!"he went on, bending closer to me, and speaking more seriously than he had spoken yet "I think you are very hardly used. It is monstrous to expect that a woman, placed in your situation, will consent to be left for the rest of her life in the dark. No! no! if I saw you, at this moment, on the point of finding out for yourself what Eustace persists in hiding from you, I should remember that my promise, like all other promises, has its limits and reserves. I should consider myself bound in honor not to help you--but I would not lift a finger to prevent you from discovering the truth for yourself."At last he was speaking in good earnest: he laid a strong emphasis on his closing words. I laid a stronger emphasis on them still by suddenly leaving my chair. The impulse to spring to my feet was irresistible. Major Fitz-David had started a new idea in my mind.

"Now we understand each other!" I said. "I will accept your own terms, Major. I will ask nothing of you but what you have just offered to me of your own accord.""What have I offered?" he inquired, looking a little alarmed.

同类推荐
热门推荐
  • 流沙爱

    流沙爱

    我喜欢你,你是否也同样喜欢我?这是一道多难的习题。青葱岁月,在这段爱情的追逐游戏里,或许,到了最后,并没有谁赢与输之分。只是,当我们经历了如此之多,再次回到这个地方时,我们身边的那个人还是原来的那个人吗?“我知道,我很笨不聪明,我总是小孩子气,我经常无理取闹,我胆小怕事。但是,‘我喜欢你’如此简单的四个字才是我一直以来最想告诉你却不能的真相。”----陆小空“交过那么多的女朋友,走过那么长的路,可惜还是忘记不了你单纯可爱的笑容。怎么办?”----颜东“‘背叛’这个词在我的世界里太过于沉重,所以我就算自己死,我也不会允许它再次发生在我的人生里。这样的我,难道你就这么的不可以理解么?”----肖宇
  • 忍者都市

    忍者都市

    一次意外,林啸获得了号称“最全技能”的火影系统。看他怎样凭借着系统游戏于各个位面
  • 世界科技史速读

    世界科技史速读

    本书主要根据世界科技史不同领域,介绍世界科技史的发展概貌,能够让广大读者很好地理解和把握世界科技史,能够看出世界科技史发展的脉络。
  • 总裁大人的小娇妻:你咋不上天

    总裁大人的小娇妻:你咋不上天

    从小到大,苏安歌都是跟在顾淮身后的小尾巴。她一直坚信顾淮就是她的真命天子。即使她身边有个优秀的人一直为她默默付出她也不曾发觉,因为她的心里她的世界里只有顾淮。苏安歌曾经以为顾淮不喜欢她,疯狂的折磨过自己的身体,后来才知道不是不喜欢而是太爱了,因为太爱了所以不敢单独和她在一起怕忍不住怕伤害她。直到后来,都成熟了都长大了,苏安歌才发现这个做了总裁男人,这个从小到大一直跟随的男人简直就是禽兽!还专政主义!总裁,我现在退货还来得及么?苏安歌!我觉得得让你下不了床你才不会乱想!oh!亲爱的总裁,咱不能这么冲动!
  • 动漫游异界

    动漫游异界

    带着游戏系统逛异界,轻松愉快....--萌新第一次写作,请多多指教......
  • 守护甜心之紫熙凌蝶

    守护甜心之紫熙凌蝶

    她,一个魔族失踪多年的后;他,一个神族消失多年的主。他们本不该在一起,可是命运却把他们牵扯在一起……他曾多次问过她:“为什么要爱我?我们不该在一起!”可她却说:“爱,不需要任何理由。”第一次陷害时,她接受不了这个事实,哭了;第二次再度陷害,她以为自己能接受的,可却再次懦弱地哭了。她不再相信爱情和友情,她第二次被陷害后,曾跟自己说过:“即使遍体鳞伤,也要撑起坚强。既然来了,就要活得漂亮!”
  • 谁自逍遥

    谁自逍遥

    人的一生,诸多无奈和寂寥,哪怕仙神妖魔,哪怕贩夫走卒。是仙是魔,谁享逍遥,万古皆空,谁自逍遥,我本非我,奈何逍遥。天地何处觅逍遥,唯有笔下逍遥笑。
  • 美人谋:恰似繁乱未央

    美人谋:恰似繁乱未央

    她不温柔,不善良,却偏偏位极人上,惟我独尊。机关算尽,步步为营。他冷傲高贵,却甘愿自废武艺抛弃自尊踏入她身边,任她冷嘲热讽,遍体鳞伤。许是纠缠太深,也许用情太久,兜兜转转伤到的还是自己。才知道,原来最向往的就只是执子之手与子偕老,柴米油盐酱醋茶。
  • 皎皎月光寻心碎

    皎皎月光寻心碎

    一朝穿越,绝世神医成为纨绔少主,一改之前的锋芒毕露,毅然决然的选择了扮猪吃虎
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)