登陆注册
15490300000001

第1章 INTRODUCTION(1)

It is believed that the scene of this tale, and most of the information necessary to understand its allusions, are rendered sufficiently obvious to the reader in the text itself, or in the accompanying notes. Still there is so much obscurity in the Indian traditions, and so much confusion in the Indian names, as to render some explanation useful.

Few men exhibit greater diversity, or, if we may so express it, greater antithesis of character, than the native warrior of North America. In war, he is daring, boastful, cunning, ruthless, self-denying, and self-devoted; in peace, just, generous, hospitable, revengeful, superstitious, modest, and commonly chaste. These are qualities, it is true, which do not distinguish all alike; but they are so far the predominating traits of these remarkable people as to be characteristic.

It is generally believed that the Aborigines of the American continent have an Asiatic origin. There are many physical as well as moral facts which corroborate this opinion, and some few that would seem to weigh against it.

The color of the Indian, the writer believes, is peculiar to himself, and while his cheek-bones have a very striking indication of a Tartar origin, his eyes have not. Climate may have had great influence on the former, but it is difficult to see how it can have produced the substantial difference which exists in the latter. The imagery of the Indian, both in his poetry and in his oratory, is oriental;chastened, and perhaps improved, by the limited range of his practical knowledge. He draws his metaphors from the clouds, the seasons, the birds, the beasts, and the vegetable world. In this, perhaps, he does no more than any other energetic and imaginative race would do, being compelled to set bounds to fancy by experience; but the North American Indian clothes his ideas in a dress which is different from that of the African, and is oriental in itself. His language has the richness and sententious fullness of the Chinese. He will express a phrase in a word, and he will qualify the meaning of an entire sentence by a syllable; he will even convey different significations by the simplest inflections of the voice.

Philologists have said that there are but two or three languages, properly speaking, among all the numerous tribes which formerly occupied the country that now composes the United States. They ascribe the known difficulty one people have to understand another to corruptions and dialects. The writer remembers to have been present at an interview between two chiefs of the Great Prairies west of the Mississippi, and when an interpreter was in attendance who spoke both their languages. The warriors appeared to be on the most friendly terms, and seemingly conversed much together; yet, according to the account of the interpreter, each was absolutely ignorant of what the other said. They were of hostile tribes, brought together by the influence of the American government; and it is worthy of remark, that a common policy led them both to adopt the same subject. They mutually exhorted each other to be of use in the event of the chances of war throwing either of the parties into the hands of his enemies. Whatever may be the truth, as respects the root and the genius of the Indian tongues, it is quite certain they are now so distinct in their words as to possess most of the disadvantages of strange languages;hence much of the embarrassment that has arisen in learning their histories, and most of the uncertainty which exists in their traditions.

Like nations of higher pretensions, the American Indian gives a very different account of his own tribe or race from that which is given by other people. He is much addicted to overestimating his own perfections, and to undervaluing those of his rival or his enemy; a trait which may possibly be thought corroborative of the Mosaic account of the creation.

同类推荐
  • 重刻宝王三昧念佛直指

    重刻宝王三昧念佛直指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白雪遗音

    白雪遗音

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青囊序

    青囊序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 战略

    战略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 檇李谱

    檇李谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 浮云待月

    浮云待月

    我只想等待等待你的到来。。。就算岁月已化作尘埃
  • 三界往生之黑界

    三界往生之黑界

    一只破毛笔故事。笔中之屋,屋中之魂,魂之何人?
  • 武凌于霄

    武凌于霄

    身具虚兽,天生的图腾师,为了寻找生命中的羁绊,毅然决然的踏上了一条铺满荆棘的道路,拨开那笼罩着真相的层层迷雾,少年带着一颗坚毅的心,谱写一段传奇佳话。
  • 网游之末日2012

    网游之末日2012

    末日、网游联系在一起,会发生什么?作者也不知道。
  • 送给当初还是蓓蕾的我

    送给当初还是蓓蕾的我

    一篇一篇小短片记述着我的文笔的成长。一段一段故事记述着我对于未来的美好幻想。蓓诺首推√短篇文。
  • 晶神记

    晶神记

    在这个以晶术为一切发展基础的世界里,一位孤独而倔强的少年,身世孤苦无依,修晶术感知低能,练武技又经脉断截,却凭着一股顽强不屈的意志,承传武皇神通之脉,古灵玄裔之血,奋发拼搏,战天斗地,谱写出一番惊天地泣鬼神的动人传说。法:他,是呼云唤雨,移山填海的大晶术师还是炼晶成魔,神秘莫测的大晶魔导不,他是一统术、魔两界,开天辟地第一人的大法神!武:他,修练武技天道,登上圣天之阶还是研习魔技诡道,成就幻玄力量不,他是灵力双修,踏破虚空的新一代魔武天骄!他,就是毁天灭地,生灭星辰,终极无宇的法武晶神!
  • 都市特种死神

    都市特种死神

    意外的死亡让他成了异类死神AK47在手,除尽万鬼火箭筒助我轰破这天本故事纯属虚构如有雷同纯属巧合
  • 不灭霸王

    不灭霸王

    一直走着霉运的向运被一道白日惊雷劈成穿越,重生到了迟迟还未觉醒战魂的向家废材大少爷上。“运儿已经十五岁,还迟迟未觉醒武魂,天意不让我向家崛起。”“儿,即使你不能觉醒武魂也不要紧,娘心中只希望你这一生能逍遥快乐,人人都说你是废材,但你在娘的心中却是娘的宝。”然而当重生后的向运接触到别人的武魂后,居然得到了武魂的全部传承。此时的向运看着朗朗星空,自语道。“命里有时终会有,命里无时我便抢。”
  • 地府学宫

    地府学宫

    生死挣扎的地府无尽空间内叶川偶得【道术】、【拳脚】两项异能《僵尸先生》里,观看九叔做法“机缘巧合,领悟道法:以血画符!”《僵尸叔叔》内,遇见四目道长请祖师爷上身“机缘巧合,领悟道法:请神!”……被火云邪神狂殴三百回合“拳脚领悟:铁布衫!”被上万丧尸猛追五百里“拳脚领悟:神行太保!”……我有一道,世间万法皆可衍我有一武,拳脚无敌行天下而在学宫中站稳之后,叶川却突然发现这个世界的上的学宫似乎并不止地府这一座……三观不正,性格有差。卫道士勿点,看不惯出门右上角点叉!
  • 胆剑

    胆剑

    雨夜,消失了数月的乌苏慕浑身是血出现在长安堡门前。几月前,他曾与裴惜迟一起击退大漠中的突厥追兵。突厥乌迈部族的圣物遗失,线索直指伊水之东吉祥寺的七宝台会。当裴惜迟赶到吉祥寺时,等待他的却是一个接一个的陷阱——身残的富商、权倾一方的官员、清秀的少年……这些人又有着怎样的关联?当真相一个一个揭开,最后的谜底似乎远远不止这么简单。在千里之外草原上的突厥王庭,一场更大的风暴正在酝酿……咳咳,其实应该是天然呆善良大少爷宅斗和美貌的小骆驼宫斗一路升级的故事。坚持1V1,坚持HE~