登陆注册
15490200000053

第53章 CHAPTER XXVII `PIECES OF EIGHT'(1)

OWING to the cant of the vessel, the masts hung far out over the water, and from my perch on the cross-trees I had nothing below me but the surface of the bay. Hands, who was not so far up, was, in consequence, nearer to the ship, and fell between me and the bulwarks. He rose once to the surface in a lather of foam and blood, and then sank again for good. As the water settled, I could see him lying huddled together on the clean, bright sand in the shadow of the vessel's sides. A fish or two whipped past his body.

Sometimes, by the quivering of the water, he appeared to move a little, as if he were trying to rise. But he was dead enough, for all that, being both shot and drowned, and was food for fish in the very place where he had designed my slaughter.

I was no sooner certain of this than I began to feel sick, faint, and terrified. The hot blood was running over my back and chest. The dirk, where it had pinned my shoulder to the mast, seemed to burn like a hot iron; yet it was not so much these real sufferings that distressed me, for these, it seemed to me, I could bear without a murmur; it was the horror I had upon my mind of falling from the cross-trees into that still green water, beside the body of the coxswain.

I clung with both hands till my nails ached, and I shut my eyes as if to cover up the peril. Gradually my mind came back again, my pulses quieted down to a more natural time, and I was once more in possession of myself.

It was my first thought to pluck forth the dirk; but either it stuck too hard or my nerve failed me; and I desisted with a violent shudder.

Oddly enough, that very shudder did the business. The knife, in fact, had come the nearest in the world to missing me altogether; it held me by a mere pinch of skin, and this the shudder tore away. The blood ran down the faster, to be sure; but I was my own master again, and only tacked to the mast by my coat and shirt.

These last I broke through with a sudden jerk, and then regained the deck by the starboard shrouds. For nothing in the world would I have again ventured, shaken as I was, upon the overhanging port shrouds, from which Israel had so lately fallen.

I went below, and did what I could for my wound; it pained me a good deal, and still bled freely; but it was neither deep nor dangerous, nor did it greatly gall me when I used my arm. Then I looked around me, and as the ship was now, in a sense, my own, I began to think of clearing it from its last passenger - the dead man, O'Brien.

He had pitched, as I have said, against the bulwarks, where he lay like some horrible, ungainly sort of puppet; life-sized, indeed, but how different from life's colour or life's comeliness! In that position, I could easily have my way with him; and as the habit of tragical adventures had worn off almost all my terror for the dead, I took him by the waist as if he had been a sack of bran, and, with one good heave, tumbled him overboard.

He went in with a sounding plunge; the red cap came off, and remained floating on the surface; and as soon as the splash subsided, I could see him and Israel lying side by side, both wavering with the tremulous movement of the water. O'Brien, though still quite a young man, was very bald. There he lay, with that bald head across the knees of the man who had killed him, and the quick fishes steering to and fro over both.

I was now alone upon the ship; the tide had just turned. The sun was within so few degrees of setting that already the shadow of the pines upon the western shore began to reach right across the anchorage, and fall in patterns on the deck. The evening breeze had sprung up, and though it was well warded off by the hill with the two peaks upon the east, the cordage had begun to sing a little softly to itself and the idle sails to rattle to and fro.

I began to see a danger to the ship. The jibs I speedily doused and brought tumbling to the deck; but the mainsail was a harder matter. Of course, when the schooner canted over, the boom had swung out - board, and the cap of it and a foot or two of sail hung even under water. I thought this made it still more dangerous; yet the strain was so heavy that I half feared to meddle. At last, I got my knife and cut the halyards. The peak dropped instantly, a great belly of loose canvas floated broad upon the water; and since, pull as I liked, I could not budge the downhaul; that was the extent of what I could accomplish. For the rest, the Hispaniola must trust to luck, like myself.

By this time the whole anchorage had fallen into shadow - the last rays, I remember, falling through a glade of the wood, and shining bright as jewels, on the flowery mantle of the wreck. It began to be chill; the tide was rapidly fleeting seaward, the schooner settling more and more on her beam-ends.

I scrambled forward and looked over. It seemed shallow enough, and holding the cut hawser in both hands for a last security, I let myself drop softly overboard. The water scarcely reached my waist; the sand was firm and covered with ripple marks, and I waded ashore in great spirits, leaving the Hispaniola on her side, with her mainsail trailing wide upon the surface of the bay.

About the same time the sun went fairly down, and the breeze whistled low in the dusk among the tossing pines.

At least, and at last, I was off the sea, nor had I returned thence empty-handed. There lay the schooner, clear at last from buccaneers and ready for our own men to board and get to sea again. I had nothing nearer my fancy than to get home to the stockade and boast of my achievements.

同类推荐
热门推荐
  • 龙花寺主家小尼

    龙花寺主家小尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 怪物未有名

    怪物未有名

    不争气的少年遇上没出息的怪物,“我们合作怎么样?”少年这样说道,怪物搭上少年的手……
  • 颤抖吧,我的傲娇入赘夫

    颤抖吧,我的傲娇入赘夫

    她,A国首富,在逗比的外表下隐藏着一段悲痛的过往,在没有他人的夜晚,她常常陷入黑暗的漩涡里无法自拔;他,总裁一枚,时而冷酷,时而暖心,谁能想到,二人幼时看似不经意的相遇,却埋下了爱情的种子,当两者如今的再次碰撞,到底是救赎还是伤害?
  • 神魂颠倒

    神魂颠倒

    在古柏清幽的林里,她遇见他。一见倾心,刻入心底,从此无怨无悔。一片白色的桔梗花海,另一个男子屡次缠上她。叨念着清茶幽幽,相思成浓。她说:我被你骗了,但不是因为我笨,而是我愿意相信你。几十方画卷,她为他诉说倾情。灵魂的俱焚,他为她嗜血成魔。为了另一个男人,她倾尽所有却换来区区谎言,在那般绝望时下是谁拥她入怀,又是谁轻吻她的唇将她身上所有的痛苦转移到他身上?在涅槃台上,她清唱那一曲:世上岂有神仙哉,又是谁痛苦后悔?锦衣玉袍的男子痴痴地看着她的颜对她说:“龙儿,回来吧,求你回来。”她淡然一笑,退得不着痕迹:“对不起,我不是龙儿,我的名字叫北乌。”
  • tfboys永爱源

    tfboys永爱源

    他是明星,而她,是个假小子,遇见他,华丽变身,是四叶草的加我Q1957116241,
  • 捉妖真人秀

    捉妖真人秀

    妖就藏在都市里,你信吗?你当然不信。但有这样一个人,他就倒霉的遇上了妖,并且被妖折腾的不轻。他是一个臭跑龙套的,他有伟大的演员梦,演技却超越当今任何一个空有长相的明星小鲜肉,但他却从未被任何人赏识。直到他遇上了一个美女导演和一个美女记者,三人合办了一个以妖为主的真人秀节目,他才一炮而红。他叫孙逸,是“捉妖真人秀”这一档特殊真人秀节目里,唯一的男主角。
  • 最强护花大少

    最强护花大少

    燕京大少来江海?他来做什么呢?原本只是来逛街的他,遇到了一个绝美女子,便心起小九九………………绝美女子江若欣被方天强行囚禁了起来,这个霸道的男人会发生什么故事呢………………
  • 全中国最穷的小伙子发财日记

    全中国最穷的小伙子发财日记

    老康三十而立,带着老婆,拖着儿子;没有存款,没有房子;读的是烂学校、破专业,一无所长;毕业后混了多年,稀里糊涂,不幸下岗;因为混得差,朋友都断了联系;举目望去,走投无路;看见老婆就内疚,丈母娘面前更是抬不起头;一家三口,低声下气,长期在丈母娘家“蜗居”……有一天……
  • TFBOYS之十年携手

    TFBOYS之十年携手

    本书写了三个女孩误打误撞进了三只的生活,发生了一段恋情,究竟这段恋情能不能长久呢?一起期待吧。
  • 劫情契约:夏虫(已完结)

    劫情契约:夏虫(已完结)

    夏言冰与宋殿元在秋水镇平静普通的夫妻生活被意外的介入者打破,言冰跟随偶遇的柳若茴去往南方,在圣天门遇到十多年分离的母亲,言冰发现在自己身上一个又一个解不开的谜团,她的生身父母怎么会分开,她身体被谁下了奇怪的蛊虫,她的身材相貌与实际年龄的不符合,杀手与相公宋殿元同时追踪而来,言冰继续踏上逃亡之路,在轩辕镇被父亲的另一个弟子林涪冉所救,言冰,宋殿元,林涪冉三人携手共赴传说中的迷岛,欲揭开最后的谜底。