登陆注册
15489700000022

第22章 CHAPTER THE FIRST HOW I BECAME A LONDON STUDENT AN

Behind him was a further partition and a door inscribed "ABSOLUTELY PRIVATE--NO ADMISSION," thereon. This partition was of wood painted the universal chocolate, up to about eight feet from the ground, and then of glass. Through the glass I saw dimly a crowded suggestion of crucibles and glass retorts, and--by Jove!--yes!--the dear old Wimblehurst air-pump still! It gave me quite a little thrill--that air-pump! And beside it was the electrical machine--but something--some serious trouble--had happened to that. All these were evidently placed on a shelf just at the level to show.

"Come right into the sanctum," said my uncle, after he had finished something about "esteemed consideration," and whisked me through the door into a room that quite amazingly failed to verify the promise of that apparatus. It was papered with dingy wall-paper that had peeled in places; it contained a fireplace, an easy-chair with a cushion, a table on which stood two or three big bottles, a number of cigar-boxes on the mantel, whisky Tantalus and a row of soda syphons. He shut the door after me carefully.

"Well, here we are!" he said. "Going strong! Have a whisky, George? No!--Wise man! Neither will I! You see me at it! At it--hard!"

"Hard at what?"

"Read it," and he thrust into my hand a label--that label that has now become one of the most familiar objects of the chemist's shop, the greenish-blue rather old-fashioned bordering, the legend, the name in good black type, very clear, and the strong man all set about with lightning flashes above the double column of skilful lies in red--the label of Tono-Bungay. "It's afloat," he said, as I stood puzzling at this. "It's afloat.

I'm afloat!" And suddenly he burst out singing in that throaty tenor of his--"I'm afloat, I'm afloat on the fierce flowing tide, The ocean's my home and my bark is my bride!

"Ripping song that is, George. Not so much a bark as a solution, but still--it does! Here we are at it! By-the-by! Half a mo'!

I've thought of a thing." He whisked out, leaving me to examine this nuclear spot at leisure while his voice became dictatorial without. The den struck me as in its large grey dirty way quite unprecedented and extraordinary. The bottles were all labelled simply A, B, C, and so forth, and that dear old apparatus above, seen from this side, was even more patiently "on the shelf" than when it had been used to impress Wimblehurst. I saw nothing for it but to sit down in the chair and await my uncle's explanations. I remarked a frock-coat with satin lapels behind the door; there was a dignified umbrella in the corner and a clothes-brush and a hat-brush stood on a side-table. My uncle returned in five minutes looking at his watch--a gold watch--"Gettin' lunch-time, George," he said. "You'd better come and have lunch with me!"

"How's Aunt Susan?" I asked.

"Exuberant. Never saw her so larky. This has bucked her up something wonderful--all this."

"All what?"

"Tono-Bungay."

"What is Tono-Bungay?" I asked.

My uncle hesitated. "Tell you after lunch, George," he said.

"Come along!" and having locked up the sanctum after himself, led the way along a narrow dirty pavement, lined with barrows and swept at times by avalanche-like porters bearing burthens to vans, to Farringdon Street. He hailed a passing cab superbly, and the cabman was infinitely respectful. "Schafer's," he said, and off we went side by side--and with me more and more amazed at all these things--to Schafer's Hotel, the second of the two big places with huge lace curtain-covered windows, near the corner of Blackfriars Bridge.

I will confess I felt a magic charm in our relative proportions as the two colossal, pale-blue-and-red liveried porters of Schafers' held open the inner doors for us with a respectful salutation that in some manner they seemed to confine wholly to my uncle. Instead of being about four inches taller, I felt at least the same size as he, and very much slenderer. Still more respectful--waiters relieved him of the new hat and the dignified umbrella, and took his orders for our lunch. He gave them with a fine assurance.

He nodded to several of the waiters.

"They know me, George, already," he said. "Point me out. Live place! Eye for coming men!"

The detailed business of the lunch engaged our attention for a while, and then I leant across my plate. "And NOW?" said I.

"It's the secret of vigour. Didn't you read that label?"

"Yes, but--"

"It's selling like hot cakes."

"And what is it?" I pressed.

"Well," said my uncle, and then leant forward and spoke softly under cover of his hand, "It's nothing more or less than..."

(But here an unfortunate scruple intervenes. After all, Tono-Bungay is still a marketable commodity and in the hands of purchasers, who bought it from--among other vendors--me. No! I am afraid I cannot give it away--)

"You see," said my uncle in a slow confidential whisper, with eyes very wide and a creased forehead, "it's nice because of the"

(here he mentioned a flavouring matter and an aromatic spirit), "it's stimulating because of" (here he mentioned two very vivid tonics, one with a marked action on the kidney.) "And the" (here he mentioned two other ingredients) "makes it pretty intoxicating. Cocks their tails. Then there's" (but I touch on the essential secret.) "And there you are. I got it out of an old book of recipes--all except the" (here he mentioned the more virulent substance, the one that assails the kidneys), "which is my idea! Modern touch! There you are!"

He reverted to the direction of our lunch.

Presently he was leading the way to the lounge--sumptuous piece in red morocco and yellow glazed crockery, with incredible vistas of settees and sofas and things, and there I found myself grouped with him in two excessively upholstered chairs with an earthenware Moorish table between us bearing coffee and Benedictine, and I was tasting the delights of a tenpenny cigar.

同类推荐
  • 太上洞玄灵宝智慧礼赞

    太上洞玄灵宝智慧礼赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐梵文字

    唐梵文字

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说前世三转经

    佛说前世三转经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 耕学斋诗集

    耕学斋诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 惟日杂难经

    惟日杂难经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天煞湮

    天煞湮

    人类降世,纹印随身。纹因人而存在,人因纹而强大,相生相随,踏破星空。千百年前,黑暗殿主冲击至高之境时陨,留下口谕:天煞现,大陆乱,纷争起,血成河。当你生来注定与全世界为敌,你该如何?是完成使命屠尽苍生,还是放下利刃、任人宰割?ps:总觉得主角会湮……
  • 苍茫霸业

    苍茫霸业

    在人类进入星际文明之后,接触到了无穷无尽的外星文明,这些外星文明有的充满掠夺,有的组成联盟,但是他们的目标只有一个,那就是成为这片天际的主人!实现那苍茫的霸业
  • 非实之战

    非实之战

    战争的意义是否真实,是否保持初心,为了守护,还是为了杀戮,在沙场中逐渐迷失。
  • 妖孽雇佣兵

    妖孽雇佣兵

    为了脱离孤岛,进入梦寐以求的花花世界,也为了偿还老道对自己的恩情,苏辉成为了一名刀口舔血的雇佣兵……于是,史上最妖孽的雇佣兵粗线了!本故事纯属虚构,勿与现实挂钩
  • 天狼之殇

    天狼之殇

    一位名字怪异、不太合群、对未来感到迷茫的高中生,在他18岁生日的那天凌晨,奇妙的获得了一段来自天狼星的记忆传承后,知晓了地球人的起源之谜,明悟了社会发展、人类进步的最本质道理。
  • 三十三道苍茫笔录

    三十三道苍茫笔录

    我们生命的降临,可以说是上天的恩赐,但是我们的生活却是由自己来创造。人,只要还活着,就是在生活。所以我们每天都要面对生活。它有时候确实很残酷,让我们很无奈。让我们总是感慨生活的艰辛,埋怨命运的不公,但是我认为生活始终都是美好的,之所以我们每个人都有着不同的感慨,那是因为我们的生活态度不同罢了。
  • 上善若水

    上善若水

    本书主要指道教历史与道教文化。包括道教、道教绘画、道教雕塑,其中图文并茂,图解图注,形象直观,赏心悦目,彩色制作,丰富多彩,设计精美,格调高雅,非常适合广大读者阅读和珍藏,也非常适合各级图书馆装备和陈列。
  • 我必封天

    我必封天

    我命如魔,一手遮天。这是一个人人都要为生存所付出代价的世界,这是一个我命如魔必封天的世界!与人斗,与仙斗,与妖斗,与魔斗,与神斗,他们都说自己是天…
  • 穿越:青楼沫女

    穿越:青楼沫女

    本文章讲述的是一个现代富家小姐林希只是踢到一个石头就不明不白的穿越了醒来的时候映入眼帘的居然是一个青楼妈妈,啊啊啊啊,吓死她了,美丽的希宝宝穿越后居然还是晨曦阁的花魁,牡丹花下尽是英朗才俊,美男一大堆。爱上她的却是个超级腹黑,脸皮比她还厚的妖孽男人,惹了一堆桃花,一个一个的对付不要脸的小三,先是一朵白莲花,又来一个啥啥啥公主……哎,拍拍手就解决啦!
  • 那年的我们依旧还在

    那年的我们依旧还在

    我自从出生以来就有着幸福的生活,美满的家庭。但幸福都是短暂的,爸爸离开了我们,因为他想寻求更好的生活,几年后,妈妈想让我有更好的生活条件,把我带到了大城市,一切都是从那里开始.我们的爱情也是从这里开始......