登陆注册
15489700000102

第102章 CHAPTER THE FIRST THE STICK OF THE ROCKET(6)

Something must have intervened here that I have forgotten.

I saw the lights of Bordeaux when it was quite dark, a nebulous haze against black; of that I am reasonably sure. But certainly our fall took place in the cold, uncertain light of early dawn.

I am, at least, equally sure of that. And Mimizan, near where we dropped, is fifty miles from Bordeaux, whose harbour lights I must have seen.

I remember coming down at last with a curious indifference, and actually rousing myself to steer. But the actual coming to earth was exciting enough. I remember our prolonged dragging landfall, and the difficulty I had to get clear, and how a gust of wind caught Lord Roberts B as my uncle stumbled away from the ropes and litter, and dropped me heavily, and threw me on to my knees.

Then came the realisation that the monster was almost consciously disentangling itself for escape, and then the light leap of its rebound. The rope slipped out of reach of my hand. I remember running knee-deep in a salt pool in hopeless pursuit of the airship.

As it dragged and rose seaward, and how only after it had escaped my uttermost effort to recapture it, did I realise that this was quite the best thing that could have happened. It drove swiftly over the sandy dunes, lifting and falling, and was hidden by a clump of windbitten trees. Then it reappeared much further off, and still receding. It soared for a time, and sank slowly, and after that I saw it no more. I suppose it fell into the sea and got wetted with salt water and heavy, and so became deflated and sank.

It was never found, and there was never a report of anyone seeing it after it escaped from me.

VI

But if I find it hard to tell the story of our long flight through the air overseas, at least that dawn in France stands cold and clear and full. I see again almost as if I saw once more with my bodily eyes the ridges of sand rising behind ridges of sand, grey and cold and black-browed, with an insufficient grass. I feel again the clear, cold chill of dawn, and hear the distant barking of a dog. I find myself asking again, "What shall we do now?" and trying to scheme with brain tired beyond measure.

At first my uncle occupied my attention. He was shivering a good deal, and it was all I could do to resist my desire to get him into a comfortable bed at once. But I wanted to appear plausibly in this part of the world. I felt it would not do to turn up anywhere at dawn and rest, it would be altogether too conspicuous; we must rest until the day was well advanced, and then appear as road-stained pedestrians seeking a meal. I gave him most of what was left of the biscuits, emptied our flasks, and advised him to sleep, but at first it was too cold, albeit I wrapped the big fur rug around him.

I was struck now by the flushed weariness of his face, and the look of age the grey stubble on his unshaved chin gave him. He sat crumpled up, shivering and coughing, munching reluctantly, but drinking eagerly, and whimpering a little, a dreadfully pitiful figure to me. But we had to go through with it; there was no way out for us.

Presently the sun rose over the pines, and the sand grew rapidly warm. My uncle had done eating, and sat with his wrists resting on his knees, the most hopeless looking of lost souls.

"I'm ill," he said, "I'm damnably ill! I can feel it in my skin!"

Then--it was horrible to me--he cried, "I ought to be in bed; I ought to be in bed... instead of flying about," and suddenly he burst into tears.

I stood up. "Go to sleep, man!" I said, and took the rug from him, and spread it out and rolled him up in it.

"It's all very well," he protested; "I'm not young enough--"

"Lift up your head," I interrupted, and put his knapsack under it.

"They'll catch us here, just as much as in an inn," he grumbled and then lay still.

Presently, after a long time, I perceived he was asleep. His breath came with peculiar wheezings, and every now and again he would cough. I was very stiff and tired myself, and perhaps I dozed. I don't remember. I remember only sitting, as it seemed, nigh interminably, beside him, too weary even to think in that sandy desolation.

No one came near us; no creature, not even a dog. I roused myself at last, feeling that it was vain to seek to seem other than abnormal, and with an effort that was like lifting a sky of lead, we made our way through the wearisome sand to a farmhouse. There I feigned even a more insufficient French than I possess naturally, and let it appear that we were pedestrians from Biarritz who had lost our way along the shore and got benighted.

This explained us pretty well, I thought, and we got most heartening coffee and a cart to a little roadside station. My uncle grew more and more manifestly ill with every stage of our journey. I got him to Bayonne, where he refused at first to eat, and was afterwards very sick, and then took him shivering and collapsed up a little branch line to a frontier place called Luzon Gare.

We found one homely inn with two small bedrooms, kept by a kindly Basque woman. I got him to bed, and that night shared his room, and after an hour or so of sleep he woke up in a raging fever and with a wandering mind, cursing Neal and repeating long, inaccurate lists of figures. He was manifestly a case for a doctor, and in the morning we got one in. He was a young man from Montpelier, just beginning to practise, and very mysterious and technical and modern and unhelpful. He spoke of cold and exposure, and la grippe and pneumonia. He gave many explicit and difficult directions.... I perceived it devolved upon me to organise nursing and a sick-room. I installed a religieuse in the second bedroom of the inn, and took a room for myself in the inn of Port de Luzon, a quarter of a mile away.

VII

And now my story converges on what, in that queer corner of refuge out of the world, was destined to be my uncle's deathbed.

同类推荐
热门推荐
  • 乾坤罗盘

    乾坤罗盘

    乾坤啸天,与生俱来的天才,但是由于种种的原因,所有的天赋被氏族封印,沦落成普通人。洪荒四方天下,实力为尊。拥有毁天灭地或者创世造福的能力,数不尽的财宝,佳肴,坐拥美女平定天下。然而一切的一切都仅仅是个开始,他身上的秘密需要自己慢慢的解开........
  • 扩张自我优势(人生高起点)

    扩张自我优势(人生高起点)

    成功的智慧丰富多彩,成功的方法各式各样。成功人生在于发现自我,创造独特人生。成功的途径在于走属于自己的人生之路。成功人生源自我优势的扩张、以勤学不辍充实自已、以不屈奋斗创造成功的人生。
  • 花不语之凤凰游

    花不语之凤凰游

    一个帅帅的小屁孩儿,穿越到了仙界,可是倒霉的他遇见了一个死鬼师傅,留了一群妖孽敌人,一群妖魔鬼怪,看他如何化险为夷,看他如何被别人胖揍!“呔,你这妖孽。放开那个妹子,让我先来!”东宫雪如此不要脸般的说着。“呔,你这妖孽。有本事你别打我脸,喂喂,别打脸啊,伤自尊啊——”
  • 办公室常用文书写作一本通

    办公室常用文书写作一本通

    《办公室常用文书写作一本通》为领导干部以及各类办公室工作人员从事文书写作与文书处理工作提供了方便,让读者能轻松应付工作中的文书写作诸多难题,为工作带来意想不到的方便。这是一部既有严格规范标准,又有较强实用价值的工具书,一本在手,书写公文无忧!
  • 追仙的少年

    追仙的少年

    传说仙创造了世界,仙踪缥缈;传说大帝开拓了三界,帝影难寻;传说圣人守护了人间,圣训不在;而今一个剑冢出现的神秘儿童,一段由剑开始的故事,又将在这世间留下怎样的传奇。******************************************读者QQ群追仙的少年:176761003。
  • 烟花枕

    烟花枕

    戴志文意外穿越到隋朝开始了一次波澜起伏的历程。
  • 养生长寿加油站

    养生长寿加油站

    月有阴晴圆缺,人有生老病死。采取什么办法可以延年益寿呢?古今中外的百岁寿星都有哪些长寿之道呢? 本书中的抗衰老、延寿命的方法,集古今为一炉,合中西为一体,其中既有各种养生的“妙方”与“秘诀”,又包含了健康长寿的普遍规律。每个读者都可以从中各取所需、各得所求,为自己找到通往百岁长寿的健康之路。
  • 如果有你在那儿

    如果有你在那儿

    你知道吗?我一直在你身边陪你,只是你从没有发现过我,我好想紧紧抱着你,永远都不放手。我爱你,爱得那么辛苦.郝元宵和苏辰。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
  • 天佑之莫哀

    天佑之莫哀

    一段尘封往事,引出千年秘辛;穿越三世为人,方才百炼成仙。历尽变异波折,最终以身化龙;肩挑天下恶毁,练就铁血雄心……四个天纵之才,撑起末日宇宙。参透气运,掌握生死福祸;穷极苍穹,探求科技本源。天赋神目,堪破时空玄异;一心为正,再现侠武辉煌。武侠有,修真有,玄幻科幻也有。热血在,感动在,亲情爱情都在。一切尽在《天佑》。
  • 天鉴弥途

    天鉴弥途

    青玄林君,因寻得无尽弥石而导致陨落。重生即刻,携恩师传承天鉴,屠尽无善之徒。