登陆注册
15488000000058

第58章 CHAPTER XV(6)

In our sea-garments we mariners were a motley crew, and motley was the cue of our reception. Exclamations of wonder at our strangeness gave way to laughter. The ki-sang invaded us, dragging us about, making prisoners of us, two or three of them to one of us, leading us about like go many dancing boars and putting us through our antics. It was offensive, true, but what could poor sea-cunies do?

What could old Johannes Maartens do, with a bevy of laughing girls about him, tweaking his nose, pinching his arms, tickling his ribs till he pranced? To escape such torment Hans Amden cleared a space and gave a clumsy-footed Hollandish breakdown till all the Court roared its laughter.

It was offensive to me who had been equal and boon companion of Kim for many days. I resisted the laughing ki-sang. I braced my legs and stood upright with folded arms; nor could pinch or tickle bring a quiver from me. Thus they abandoned me for easier prey.

"For God's sake, man, make an impression," Hendrik Hamel, who had struggled to me with three ki-sang dragging behind, mumbled.

Well might he mumble, for whenever he opened his mouth to speak they crammed it with sweets.

"Save us from this folly," he persisted, ducking his head about to avoid their sweet-filled palms. "We must have dignity, understand, dignity. This will ruin us. They are making tame animals of us, playthings. When they grow tired of us they will throw us out.

You're doing the right thing. Stick to it. Stand them off.

Command respect, respect for all of us--"

The last was barely audible, for by this time the ki-sang had stuffed his mouth to speechlessness.

As I have said, I had the will and the fearlessness, and I racked my sea-cuny brains for the wit. A palace eunuch, tickling my neck with a feather from behind, gave me my start. I had already drawn attention by my aloofness and imperviousness to the attacks of the ki-sang, so that many were looking on at the eunuch's baiting of me.

I gave no sign, made no move, until I had located him and distanced him. Then, like a shot, without turning head or body, merely by my arm I fetched him an open, back-handed slap. My knuckles landed flat on his cheek and jaw. There was a crack like a spar parting in a gale. He was bowled clean over, landing in a heap on the floor a dozen feet away.

There was no laughter, only cries of surprise and murmurings and whisperings of "Yi Yong-ik." Again I folded my arms and stood with a fine assumption of haughtiness. I do believe that I, Adam Strang, had among other things the soul of an actor in me. For see what follows. I was now the most significant of our company. Proud-eyed, disdainful, I met unwavering the eyes upon me and made them drop, or turn away--all eyes but one. These were the eyes of a young woman, whom I judged, by richness of dress and by the half-dozen women fluttering at her back, to be a court lady of distinction. In truth, she was the Lady Om, princess of the house of Min. Did I say young? She was fully my own age, thirty, and for all that and her ripeness and beauty a princess still unmarried, as I was to learn.

She alone looked me in the eyes without wavering until it was I who turned away. She did not look me down, for there was neither challenge nor antagonism in her eyes--only fascination. I was loth to admit this defeat by one small woman, and my eyes, turning aside, lighted on the disgraceful rout of my comrades and the trailing ki-sang and gave me the pretext. I clapped my hands in the Asiatic fashion when one gives command.

"Let be!" I thundered in their own language, and in the form one addressee underlings.

Oh, I had a chest and a throat, and could bull-roar to the hurt of ear-drums. I warrant so loud a command had never before cracked the sacred air of the Emperor's palace.

The great room was aghast. The women were startled, and pressed toward one another as for safety. The ki-sang released the cunies and shrank away giggling apprehensively. Only the Lady Om made no sign nor motion but continued to gaze wide-eyed into my eyes which had returned to hers.

Then fell a great silence, as if all waited some word of doom. Amultitude of eyes timidly stole back and forth from the Emperor to me and from me to the Emperor. And I had wit to keep the silence and to stand there, arms folded, haughty and remote.

"He speaks our language," quoth the Emperor at the last; and I swear there was such a relinquishment of held breaths that the whole room was one vast sigh.

"I was born with this language," I replied, my cuny wits running rashly to the first madness that prompted. "I spoke it at my mother's breast. I was the marvel of my land. Wise men journeyed far to see me and to hear. But no man knew the words I spoke. In the many years since I have forgotten much, but now, in Cho-Sen, the words come back like long-lost friends."An impression I certainly made. The Emperor swallowed and his lips twitched ere he asked:

"How explain you this?"

"I am an accident," I answered, following the wayward lead my wit had opened. "The gods of birth were careless, and I was mislaid in a far land and nursed by an alien people. I am Korean, and now, at last, I have come to my home."What an excited whispering and conferring took place. The Emperor himself interrogated Kim.

"He was always thus, our speech in his mouth, from the time he came out of the sea," Kim lied like the good fellow he was.

"Bring me yang-ban's garments as befits me," I interrupted, "and you shall see." As I was led away in compliance, I turned on the ki-sang. "And leave my slaves alone. They have journeyed far and are weary. They are my faithful slaves."In another room Kim helped me change, sending the lackeys away; and quick and to the point was the dress-rehearsal he gave me. He knew no more toward what I drove than did I, but he was a good fellow.

The funny thing, once back in the crowd and spouting Korean which Iclaimed was rusty from long disuse, was that Hendrik Hamel and the rest, too stubborn-tongued to learn new speech, did not know a word I uttered.

同类推荐
  • 南华真经章句音义余事杂录

    南华真经章句音义余事杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汉诗总说

    汉诗总说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Tom Brown's Schooldays

    Tom Brown's Schooldays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 存韩

    存韩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天方性理

    天方性理

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 拒嫁豪门:吻安,我的呆萌小娇妻

    拒嫁豪门:吻安,我的呆萌小娇妻

    一次意外,让她与他关在小黑屋里,而且他还当着记者的面,公布她是他的未婚妻;而她,却在众人眼下,踢了他的第三条腿,便落荒而逃········想不到那货,居然‘追杀’追到她学校去了,还要她负责,而且还要当他的老师,这厮是不是闲得蛋痛啊?剧场小插曲:“叔叔,我们年龄差很大的。”某女眨着水灵灵的大眼睛,看着那位妖孽男人。“没事,我不嫌弃你。”勾唇一笑,周边的光彩全失了颜色,他伸出手,拉她入怀。“干嘛?”“干你”插曲2:“这些甜点不错哎····干嘛一直看我,也想吃啊?”“宝宝,我觉得你比甜点更美味”“·······”不是说这男人那个不行了吗?谁跟她解释解释!
  • 战神李如松

    战神李如松

    以万历三大战为主线,突出战神的成长,果断,刚毅,睿智,勇猛。
  • 塞万提斯评传

    塞万提斯评传

    塞万提斯是举世闻名的世界级文学大师,历来被誉为现代小说之父。他的名著《堂吉诃德》可谓家喻户晓但目前国内对塞万提斯本人及其著述的研究则相对很少,作者以第一手翔实的资料撰写了这部《塞万提斯评传》,无疑是十分必要和及时的,这本书打破了迄今为止我国学者对基万提斯研究的零星状态,以其内客的系统性、丰富性、翔实性呈现在读者面前,弥补了这一学术研究的空白。此书无论对专业工作者、教学人员还是文学爱好者和一般读者,都是一本不可或缺的读物。
  • 一楼傻气美人(幸福公寓系列)

    一楼傻气美人(幸福公寓系列)

    [花雨授权]?这个有点傻、有点单纯,却又善良到不行的女人,让他非常的感兴趣,他因而反常地主动追查佳人的行踪,然后制造“巧遇”……他已经决定,让她担任他的“未来老婆人选”了呢—
  • 宁夏五千年史话

    宁夏五千年史话

    本书讲述了如何选择店址、店铺的装修、开业大吉时的广告宣传、投资置业的策略、创造财富的方法等内容。
  • 叶底的夏天

    叶底的夏天

    林怡夏17岁的时候妈妈爸爸离婚,被爸爸赶出家门,寄居到三婶婶家,开始了她的新生活。
  • 老残游记(中华国学经典)

    老残游记(中华国学经典)

    《老残游记》小说以一位走方郎中老残的游历为主线,对社会矛盾开掘很深,尤其是他在书中敢于直斥清官误国,清官害民,指出有时清官的昏庸并不比贪官好多少。这一点对清廷官场的批判是切中时弊、独具慧眼的。
  • 你是我的边伯贤

    你是我的边伯贤

    欢脱逗逼文,第一次发书,不喜勿喷。会尽量满足大家的需求,作者
  • 神宗仙世缘之九鸢樱

    神宗仙世缘之九鸢樱

    神族上神“殇离”拥有最强大的神力,是三界至高无上的上神,却也同时拥有三界之中最可怕的孤独与寂寞!但他却习惯了这种最可怕。但千万年的等待使得他越来越渴望战争,也可以是一个可以扰乱安静的事。同为神族的少阳公主司樾的出现打破了这份看似平静的寂寞,无意间化作凡人,落入殇离之手,公主变娘娘。。。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)