登陆注册
15487200000003

第3章 Inferno: Canto III

"Through me the way is to the city dolent;

Through me the way is to eternal dole;

Through me the way among the people lost.

Justice incited my sublime Creator;

Created me divine Omnipotence, The highest Wisdom and the primal Love.

Before me there were no created things, Only eterne, and I eternal last.

All hope abandon, ye who enter in!"

These words in sombre colour I beheld Written upon the summit of a gate;

Whence I: "Their sense is, Master, hard to me!"

And he to me, as one experienced:

"Here all suspicion needs must be abandoned, All cowardice must needs be here extinct.

We to the place have come, where I have told thee Thou shalt behold the people dolorous Who have foregone the good of intellect."

And after he had laid his hand on mine With joyful mien, whence I was comforted, He led me in among the secret things.

There sighs, complaints, and ululations loud Resounded through the air without a star, Whence I, at the beginning, wept thereat.

Languages diverse, horrible dialects, Accents of anger, words of agony, And voices high and hoarse, with sound of hands, Made up a tumult that goes whirling on For ever in that air for ever black, Even as the sand doth, when the whirlwind breathes.

And I, who had my head with horror bound, Said: "Master, what is this which now I hear?

What folk is this, which seems by pain so vanquished?"

And he to me: "This miserable mode Maintain the melancholy souls of those Who lived withouten infamy or praise.

Commingled are they with that caitiff choir Of Angels, who have not rebellious been, Nor faithful were to God, but were for self.

The heavens expelled them, not to be less fair;

Nor them the nethermore abyss receives, For glory none the damned would have from them."

And I: "O Master, what so grievous is To these, that maketh them lament so sore?"

He answered: "I will tell thee very briefly.

These have no longer any hope of death;

And this blind life of theirs is so debased, They envious are of every other fate.

No fame of them the world permits to be;

Misericord and Justice both disdain them.

Let us not speak of them, but look, and pass."

And I, who looked again, beheld a banner, Which, whirling round, ran on so rapidly, That of all pause it seemed to me indignant;

And after it there came so long a train Of people, that I ne'er would have believed That ever Death so many had undone.

When some among them I had recognised, I looked, and I beheld the shade of him Who made through cowardice the great refusal.

Forthwith I comprehended, and was certain, That this the sect was of the caitiff wretches Hateful to God and to his enemies.

These miscreants, who never were alive, Were naked, and were stung exceedingly By gadflies and by hornets that were there.

These did their faces irrigate with blood, Which, with their tears commingled, at their feet By the disgusting worms was gathered up.

And when to gazing farther I betook me.

People I saw on a great river's bank;

Whence said I: "Master, now vouchsafe to me, That I may know who these are, and what law Makes them appear so ready to pass over, As I discern athwart the dusky light."

And he to me: "These things shall all be known To thee, as soon as we our footsteps stay Upon the dismal shore of Acheron."

Then with mine eyes ashamed and downward cast, Fearing my words might irksome be to him, From speech refrained I till we reached the river.

And lo! towards us coming in a boat An old man, hoary with the hair of eld, Crying: "Woe unto you, ye souls depraved!

Hope nevermore to look upon the heavens;

I come to lead you to the other shore, To the eternal shades in heat and frost.

And thou, that yonder standest, living soul, Withdraw thee from these people, who are dead!"

But when he saw that I did not withdraw, He said: "By other ways, by other ports Thou to the shore shalt come, not here, for passage;

A lighter vessel needs must carry thee."

And unto him the Guide: "Vex thee not, Charon;

It is so willed there where is power to do That which is willed; and farther question not."

Thereat were quieted the fleecy cheeks Of him the ferryman of the livid fen, Who round about his eyes had wheels of flame.

But all those souls who weary were and naked Their colour changed and gnashed their teeth together, As soon as they had heard those cruel words.

God they blasphemed and their progenitors, The human race, the place, the time, the seed Of their engendering and of their birth!

Thereafter all together they drew back, Bitterly weeping, to the accursed shore, Which waiteth every man who fears not God.

Charon the demon, with the eyes of glede, Beckoning to them, collects them all together, Beats with his oar whoever lags behind.

As in the autumn-time the leaves fall off, First one and then another, till the branch Unto the earth surrenders all its spoils;

In similar wise the evil seed of Adam Throw themselves from that margin one by one, At signals, as a bird unto its lure.

So they depart across the dusky wave, And ere upon the other side they land, Again on this side a new troop assembles.

"My son," the courteous Master said to me, "All those who perish in the wrath of God Here meet together out of every land;

And ready are they to pass o'er the river, Because celestial Justice spurs them on, So that their fear is turned into desire.

This way there never passes a good soul;

And hence if Charon doth complain of thee, Well mayst thou know now what his speech imports."

This being finished, all the dusk champaign Trembled so violently, that of that terror The recollection bathes me still with sweat.

The land of tears gave forth a blast of wind, And fulminated a vermilion light, Which overmastered in me every sense, And as a man whom sleep hath seized I fell.

同类推荐
热门推荐
  • 邪王宠妻王妃快到碗里来

    邪王宠妻王妃快到碗里来

    21世纪的混世女特警,一朝穿越,成了丞相府里不受宠的草包大小姐,还和风流成性的渣太子有婚约?他,是权倾朝野的七王爷,传闻视女人如毒药。当腹黑王爷遇上无良似混混的她,就不能再用正常人的思维来理解了。“王爷,咱家未来王妃去逛青楼被抓了”,“欠收拾,去叫人封了青楼,敢抓本王的女人,找死”!某天,某女在街头相亲。“快来看看啊,走过路过不要错过啊,本人相亲,条件很简单,有钱有貌能和面瘫七王爷抗衡的就能免费把我带回家,快来看看啦”。“是吗”某男突然冒了出来。“呵呵,那个,小七,咱有话好好说,那个……好好说,呵呵……”,“欠收拾”,“啊,混蛋,快放老娘下来……”。后来某女直接被扛着进了房间……
  • 一生及一世

    一生及一世

    原本只是想要忘记……到最后却还是要记起……
  • 异界的我因系统而成为了人生赢家

    异界的我因系统而成为了人生赢家

    俩年前我穿越到了异界,到现在也是混得不错,在公会也是小有名气!直到那天来临之前!当我刷完大野猪副本后回城的路上,遇到了山贼团伙集体打劫,这时的我是怒从心头起恶从胆边生!于是那天我第一次刷了人型怪副本。你妹的啊哥耍大野猪副本一共才不到三百经验!而从农民无条件转职的山贼竟然一个就八十点!那天我连升了三级!但这些都不是问题!真正的问题是我救得这些是什么啊!超级萝莉无敌美少女极品人妻难民集团?!然后有不知不觉的成为了她们的监护人?于是为了养活萝莉美少女人妻我成为了佣兵!总而言之我成为了佣兵,过上保(kuai)家(su)卫(sheng)国(ji)的的光荣道路!还有最重要的!小学生文笔请勿期待!
  • 神医韶华

    神医韶华

    平凡的不能再平凡的名牌大学的大学林韶华狗血的穿越了,甚至她连什么时候,怎么穿越的都不知道……丞相府的一个废物小姐是她穿越后的宿命。退婚,受辱……林韶华:天啊,地啊,额滴神啊!本小姐老鼠,呃,老虎不发威你当我是病猫啊!穿越后意外收获异能,废物超天才,偶遇一神秘的大帅哥,大帅哥:你救了我?韶华:嗯。大帅哥:太好了,不算丑,我就以身相许吧!韶华:我这是造了什么孽啊!
  • 重读苏轼

    重读苏轼

    读诗使人怡情,读史使人明智。把两者结合起来读会是怎么样呢?苏轼历经北宋仁宗、英宗、神宗、徽宗四朝,他面临过北宋乃至中国封建历史上最大的一次政治变革——王安石变法,他生活在牛人辈出的年代,王安石、欧阳修、司马光(小时候砸缸的那个)、曾巩(散文八大家之一)、沈括(大科学家,有著作《梦溪笔谈》)、张先(词人一曲新词酒一杯)、秦观(词人“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”)、黄庭坚(自称是苏轼的弟子,诗写的很好)等人都与苏轼有过来往。苏轼就是生活在这样的一个朝代,和这些人匆匆碰面,又匆匆分别,坎坎坷坷地走完了自己不平凡的人生旅程,然而他步履坚定,正如他诗中所说“竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?”一蓑烟雨任平生。
  • 重刻护法论题辞苏州开元住持焕翁禅师端文

    重刻护法论题辞苏州开元住持焕翁禅师端文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 柚子狠萌狠天真

    柚子狠萌狠天真

    论“萌”能萌到哪种程度:一个“柚子”能萌到哪种程度?过分甜?no——是萌到出水的那种!一个妹子能萌到哪种程度?撒撒娇卖卖萌?no——是萌到自己都不知道自己在潜意识里卖萌!一个叶伊柚能萌到哪种程度?萌到上天入地无所不能?no——这哪能用程度来形容!她一个妹纸,不仅长相可爱性格娇俏,而且还命犯桃花?!这一个个帅的出神入化的美男是从哪来的?难道她犯的还是一朵朵金花?妹纸,我只想告诉你:你真相了,不仅是金花,而且还是blingbling的钻石花!
  • 风轻云淡,似水流年

    风轻云淡,似水流年

    她,沧澜璃歌,好不容易逃了出来。孤独一人当她拥有了很多后,却又再一次失去,变得一无所有我恨这个世界……那么,你知道蓝花楹的花语吗?那便是在绝望中等待……宁愿绝望,也不要一次又一次地将她救起,再将她推入深渊。
  • 霸天祖龙决

    霸天祖龙决

    祖仙重生,神州大陆黄池小镇少年龙腾空凭空崛起。寻找父亲,征战大陆;对抗妖族,万死不悔;营救母亲,独创龙界。带着一腔热血,强势回归,反掌灭了三重天七大宗门,报仇雪恨。为了营救自己心爱女子,直上九重天,成为又一代掌管诸天万界的洪荒祖龙,傲视天下。
  • 幻想说

    幻想说

    如果有一天,你发现你不是你,会不会感到莫名恐慌?如果有一天,你做了一个很长很长的梦,梦很美好,还愿醒么?如果有一天,非要你在现实与幻想之间做出抉择,你是否……一个迷茫少年,不爱学习,却非常向往外面的世界,可当他跳出这个怪圈,却黯然发现这并不是梦想的天堂,而现实,充满了无奈……