登陆注册
15487000000021

第21章 THE DISCOVERY OF GUIANA(16)

On both sides of this river we passed the most beautiful country that ever mine eyes beheld; and whereas all that we had seen before was nothing but woods, prickles, bushes, and thorns, here we beheld plains of twenty miles in length, the grass short and green, and in divers parts groves of trees by themselves, as if they had been by all the art and labour in the world so made of purpose; and still as we rowed, the deer came down feeding by the water's side as if they had been used to a keeper's call. Upon this river there were great store of fowl, and of many sorts; we saw in it divers sorts of strange fishes, and of marvellous bigness; but for lagartos (alligators and caymans) it exceeded, for there were thousands of those ugly serpents; and the people call it, for the abundance of them, the River of Lagartos, in their language. I had a negro, a very proper young fellow, who leaping out of the galley to swim in the mouth of this river, was in all our sights taken and devoured with one of those lagartos. In the meanwhile our companies in the galley thought we had been all lost, for we promised to return before night; and sent the Lion's Whelp's ship's boat with Captain Whiddon to follow us up the river. But the next day, after we had rowed up and down some fourscore miles, we returned, and went on our way up the great river; and when we were even at the last cast for want of victuals, Captain Gifford being before the galley and the rest of the boats, seeking out some place to land upon the banks to make fire, espied four canoas coming down the river; and with no small joy caused his men to try the uttermost of their strengths, and after a while two of the four gave over and ran themselves ashore, every man betaking himself to the fastness of the woods. The two other lesser got away, while he landed to lay hold on these; and so turned into some by-creek, we knew not whither. Those canoas that were taken were loaded with bread, and were bound for Margarita in the West Indies, which those Indians, called Arwacas, proposed to carry thither for exchange; but in the lesser there were three Spaniards, who having heard of the defeat of their Governor in Trinidad, and that we purposed to enter Guiana, came away in those canoas; one of them was a cavallero, as the captain of the Arwacas after told us, another a soldier and the third a refiner.

In the meantime, nothing on the earth could have been more welcome to us, next unto gold, than the great store of very excellent bread which we found in these canoas; for now our men cried, "Let us go on, we care not how far." After that Captain Gifford had brought the two canoas to the galley, I took my barge and went to the bank's side with a dozen shot, where the canoas first ran themselves ashore, and landed there, sending out Captain Gifford and Captain Thyn on one hand and Captain Caulfield on the other, to follow those that were fled into the woods. And as I was creeping through the bushes, I saw an Indian basket hidden, which was the refiner's basket; for I found in it his quicksilver, saltpetre, and divers things for the trial of metals, and also the dust of such ore as he had refined; but in those canoas which escaped there was a good quantity of ore and gold. I then landed more men, and offered five hundred pound to what soldier soever could take one of those three Spaniards that we thought were landed. But our labours were in vain in that behalf, for they put themselves into one of the small canoas, and so, while the greater canoas were in taking, they escaped. But seeking after the Spaniards we found the Arwacas hidden in the woods, which were pilots for the Spaniards, and rowed their canoas. Of which I kept the chiefest for a pilot, and carried him with me to Guiana; by whom I understood where and in what countries the Spaniards had laboured for gold, though I made not the same known to all. For when the springs began to break, and the rivers to raise themselves so suddenly as by no means we could abide the digging of any mine, especially for that the richest are defended with rocks of hard stones, which we call the white spar, and that it required both time, men, and instruments fit for such a work, I thought it best not to hover thereabouts, lest if the same had been perceived by the company, there would have been by this time many barks and ships set out, and perchance other nations would also have gotten of ours for pilots. So as both ourselves might have been prevented, and all our care taken for good usage of the people been utterly lost, by those that only respect present profit; and such violence or insolence offered as the nations which are borderers would have changed the desire of our love and defence into hatred and violence. And for any longer stay to have brought a more quantity, which I hear hath been often objected, whosoever had seen or proved the fury of that river after it began to arise, and had been a month and odd days, as we were, from hearing aught from our ships, leaving them meanly manned 400 miles off, would perchance have turned somewhat sooner than we did, if all the mountains had been gold, or rich stones. And to say the truth, all the branches and small rivers which fell into Orenoque were raised with such speed, as if we waded them over the shoes in the morning outward, we were covered to the shoulders homeward the very same day; and to stay to dig our gold with our nails, had been opus laboris but not ingenii. Such a quantity as would have served our turns we could not have had, but a discovery of the mines to our infinite disadvantage we had made, and that could have been the best profit of farther search or stay; for those mines are not easily broken, nor opened in haste, and I could have returned a good quantity of gold ready cast if I had not shot at another mark than present profit.

同类推荐
热门推荐
  • 豪门婚宠之一品贤妻

    豪门婚宠之一品贤妻

    女主忍辱负重型,才华内敛,风姿暗藏,出生在豪门家庭,却不被母亲喜欢,融资危机将她打包嫁给了对手公司。也好,嫁人生子也比不被待见好。男主耀眼强大型,翻手为云,覆手为雨,豪门几代单传被长辈压迫着进行娶妻生子。也罢,选个看起来比较木讷点的豪门千金会省心的多。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 嘘有鬼

    嘘有鬼

    我的遭遇对于常看小说的人觉得很俗,但是对于正常的人来说却又那么的神奇。我有阴阳眼是在我一次放学回家的路上被雷劈到以后才有的,这样能力的来源让我觉得十分的不满;不是不满自己的能力是这样来的,而是不满自己的能力是一对阴阳眼。你说没事让你看见各种各样的鬼,就算晚上想睡个好觉都难。在那个疯狂人们抓狂痴呆的地方,我被国家的特殊部门给救了;他们威胁我协助他们破案,并且要挟我。如果我不配合就把我再送回那个地方,我受够了;虽然很不满,但是起码在这里我还是有点自由的。所以我决定,找到机会我还是要逃跑!!!
  • 无爱绑婚:空嫂服务到家

    无爱绑婚:空嫂服务到家

    后来,每每想起这段婚姻,唐倩如都是嘴角上扬的。安在焕,全国最大航空公司总裁,床伴无数,花心无限;唐倩如,一个菜鸟空姐,单纯善良,隐忍坚强。一次机场邂逅,注定了两个人一生的纠缠。“唐倩如,不要想着逃离我,你的男人是我,也只能是我,你必须知道,你只是我养的一只猫,想要偷腥,等我死了再说!”望着安在焕绝情的脸庞,唐倩如笑了,一段没有爱的婚姻,就算自己再如何努力,也只是枉然。“安在焕,你错了,我这只猫根本不喜欢吃什么鱼,我从始至终都只爱你啊!”
  • 神医王妃斗邪王

    神医王妃斗邪王

    她是素衣纤手,救治天下黎民百姓的蝶衣仙子;她是秉性乖张,精灵鬼怪的灵悦山庄大小姐;她是众星捧月,风采绝然的青楼名伶,她是翻手为,云覆手为雨,丰神俊朗,权倾天下的逍遥侯。一袭紫衣,铅华尽染,繁华散尽,乱了谁的心,扰了谁的梦,惊了谁的情······
  • 炎逆乾坤

    炎逆乾坤

    一块玉佩,招来杀身之祸。用生命保护的女子却最终离他而去,情感的伤害,无尽的追杀,他将何去何从……
  • 错生花

    错生花

    苏浅浅五岁时,在胡子叔叔和胡子阿姨的婚礼?认识了陈子昂。他送她的第一件礼物是一束满天星。“哇!满天星!”“你叫苏浅浅吗?我叫陈子昂,很高兴和你一起见证胡子叔叔和胡子阿姨的婚礼!”“恩?我也很幸运!”“你很喜欢满天星?”“恩!”苏浅浅对这束花儿爱不释手。“苏浅浅,你真好看!”“啊?”“我喜欢你!”原来,真正的第一次,是在那天,不过是四个字!
  • 错过花开错过你

    错过花开错过你

    花季末了,你却走了,泪珠在掉!花季末了,余情未了,直到天老!花开花谢,缘起缘落,是得是失!
  • 掌中仙国

    掌中仙国

    盘古开天辟地,上清为天,下浊成地。鸿蒙古陆群魔乱舞,女娲造人补天。至此,天地间多了他们。他们头顶天,与天争锋,脚踏地,与地斗力。他们相互扶持,与万兽争命,立于天地之间。蛮荒少年掌中仙国,衍化宇宙苍生。
  • 神医撞上门

    神医撞上门

    李木子代替表哥女办男装参加了一次关爱留守儿童的志愿者活动,在这期间认识了大老板alston,在志愿者活动临近尾声的时候,alston发现了李木子是个女生。alston与自己的好友欧測轩驾驶的保时捷意外的与李木子的小自行车相撞,令alston没想到的是李木子竟是自己家的私人医生.......
  • 灵兵

    灵兵

    凡人打造:黄灵兵天地诞生:玄灵兵。万物进化:地灵兵法则寄托:天灵兵。先祖所化:血灵兵魂飞魄散:魂灵兵。