登陆注册
15486400000096

第96章 The Brownie of the Lake(3)

'If it had not been for you, you miserable dwarf!' she would say between her teeth, 'if it had not been for you I should never have married that man, and I should still have been going to dances, where the young men would have brought me present of nuts and cherries, and told me that I was the prettiest girl in the parish. While now I can receive no presents except from my husband. I can never dance, except with my husband. Oh, you wretched dwarf, I will never, never forgive you!'

In spite of her fierce words, no one knew better than Barbaik how to put her pride in her pocket when it suited her, and after receiving an invitation to a wedding, she begged the brownie to get her a horse to ride there. To her great joy he consented, bidding her set out for the city of the dwarfs and to tell them exactly what she wanted. Full of excitement, Barbaik started on her journey. It was not long, and when she reached the town she went straight to the dwarfs, who were holding counsel in a wide green place, and said to them, 'Listen, my friends! I have come to beg you to lend me a black horse, with eyes, a mouth, ears, bridle and saddle.'

She had hardly spoken when the horse appeared, and mounting on his back she started for the village where the wedding was to be held.

At first she was so delighted with the chance of a holiday from the work which she hated, that she noticed nothing, but very soon it struck her as odd that as she passed along the roads full of people they all laughed as they looked at her horse. At length she caught some words uttered by one man to another. 'Why, the farmer's wife has sold her horse's tail!' and turned in her saddle. Yes; it was true. Her horse had no tail! She had forgotten to ask for one, and the wicked dwarfs had carried out her orders to the letter!

'Well, at any rate, I shall soon be there,' she thought, and shaking the reins, tried to urge the horse to a gallop. But it was of no use; he declined to move out of a walk; and she was forced to hear all the jokes that were made upon her.

In the evening she returned to the farm more angry than ever, and quite determined to revenge herself on the brownie whenever she had the chance, which happened to be very soon.

It was the spring, and just the time of year when the dwarfs held their fete, so one day the brownie asked Jegu if he might bring his friends to have supper in the great barn, and whether he would allow them to dance there. Of course, Jegu was only too pleased to be able to do anything for the brownie, and he ordered Barbaik to spread her best table-cloths in the barn, and to make a quantity of little loaves and pancakes, and, besides, to keep all the milk given by the cows that morning. He expected she would refuse, as he knew she hated the dwarfs, but she said nothing, and prepared the supper as he had bidden her.

When all was ready, the dwarfs, in new green suits, came bustling in, very happy and merry, and took their seats at the table. But in a moment they all sprang up with a cry, and ran away screaming, for Barbaik had placed pans of hot coals under their feet, and all their poor little toes were burnt.

'You won't forget that in a hurry,' she said, smiling grimly to herself, but in a moment they were back again with large pots of water, which they poured on the fire. Then they joined hands and danced round it, singing:

Wicked traitress, Barne Riou, Our poor toes are burned by you;Now we hurry from your hall--Bad luck light upon you all.

That evening they left the country for ever, and Jegu, without their help, grew poorer and poorer, and at last died of misery, while Barbaik was glad to find work in the market of Morlaix.

From 'Le Foyer Breton,' par E. Souvestre.

同类推荐
热门推荐
  • 世界中的我们

    世界中的我们

    一念之间,我们可以成为这世上最美好的天使,也可以成为这世上最狠毒的恶魔。
  • 网游之创技神贼

    网游之创技神贼

    凌锋被公司裁员降为失业人员,因为学历不高被众多公司拒绝门外,为了生存他进入了《王者主宰》这款游戏。因为黑客入侵,凌锋意外的成为唯一隐藏职业死灵梦魇。惊喜,意外,收获,接踵而至的事件让凌锋尝尽喜怒哀乐。神秘的11C女孩伊莉娜的出现又突如其来的消失,让凌锋陷入低潮。凌锋渐渐的摆托了悲哀,从菜鸟渐渐步入王者之巅。。。。。。。。。。。。
  • 荼蘼绽放在有你的季节

    荼蘼绽放在有你的季节

    我有一个梦,梦里荼蘼花开遍山野,你向我缓缓走来,手中拿着钻戒,跟我说着世界上最动人的情话。我却忘记了,荼蘼绽放不仅代表着一份爱情的圆满,还代表着圆满的爱即将失去。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 装潢志

    装潢志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 婚情告急:Boss的新妻

    婚情告急:Boss的新妻

    精明干练的她,年方二九却顶着恨嫁剩女的帽子,功成名就的他,已过而立直奔不惑的二手男,却顶着钻石王老五的桂冠。擒贼先擒王,上心先上人,这不是女剩斗士与金龟婿之间的博弈,而是一场注定爱恨纠缠翻云覆雨的命运……
  • 给自己的情书

    给自己的情书

    我的世界,你不在乎;你的世界,我被驱逐。我真的喜欢你,闭上眼,以为我能忘记,但流下的眼泪,终没有骗到自己。只有将这样的感触,写一封情书,给自己祝福。
  • 拾梦穗的人

    拾梦穗的人

    其实有时星星也会追着月亮,它知道懂它的人永远不会改变,虚幻的梦境也是如此,但可都是零碎的回忆和过往,时间可以改变一个人,正像是过时随风而散的烟云,又像是随隙流失而堆的石沙,最终好像是一切命中注定一样,谁也说不清。就像这个叫焦土坡村的穷老汉,他一遍遍的回忆着那时,感叹着人生的世事,随后遇到自己的琴瑟之友,虽是一介书生,可是两人真是伯乐与千里马的关系。这是一部回忆史,回忆真实的过往,真实的经历。
  • 奇悸

    奇悸

    宇琦,一个平凡得不能再平凡的名字,但是,平凡的背后是一位拥有超乎常人探案能力的超级刑警。这里集齐了一位刑警所以的探案故事......
  • 禁恋残念

    禁恋残念

    “什么?你竟然偷练黑魔术?!你这孽障!可知道这有多危险吗?黑魔术不仅会反噬自己,严重的,会要了你的命!来人!将这孽障用捆仙索捆起来,用诛仙链打三百下!然后打下凡界,永世不得回天!”呵呵,是吗?这样也罢,只要能救她,他什么也不顾了。想当初他和她在一起度过的时光,那段时光是他最快乐的时候,她爱他,那么爱他,他却违背心意告诉她,他非常讨厌她。珠星台上,他不会忘了他又是怎样违背心意为了所谓的苍生去折磨她的,她现在肯定恨死他了吧?唉,老天不能给他一个机会说他也爱她吗?但现在她因爱而狠堕仙了。他错的太多,他对不起她的太多了,现在这些不重要了,重要的是如何救她,为他剔除体内的剧毒,然后阻止他放出蛮洪之力。