登陆注册
15486300000034

第34章 XIV Peter Pan(2)

To Peter's bewilderment he discovered that every fairy he met fled from him. A band of workmen, who were sawing down a toadstool, rushed away, leaving their tools behind them. Amilkmaid turned her pail upside down and hid in it. Soon the Gardens were in an uproar. Crowds of fairies were running this away and that, asking each other stoutly, who was afraid, lights were extinguished, doors barricaded, and from the grounds of Queen Mab's palace came the rubadub of drums, showing that the royal guard had been called out. A regiment of Lancers came charging down the Broad Walk, armed with holly-leaves, with which they jog the enemy horribly in passing. Peter heard the little people crying everywhere that there was a human in the Gardens after Lock-out Time, but he never thought for a moment that he was the human. He was feeling stuffier and stuffier, and more and more wistful to learn what he wanted done to his nose, but he pursued them with the vital question in vain; the timid creatures ran from him, and even the Lancers, when he approached them up the Hump, turned swiftly into a side-walk, on the pretence that they saw him there.

Despairing of the fairies, he resolved to consult the birds, but now he remembered, as an odd thing, that all the birds on the weeping beech had flown away when he alighted on it, and though that had not troubled him at the time, he saw its meaning now.

Every living thing was shunning him. Poor little Peter Pan, he sat down and cried, and even then he did not know that, for a bird, he was sitting on his wrong part. It is a blessing that he did not know, for otherwise he would have lost faith in his power to fly, and the moment you doubt whether you can fly, you cease forever to be able to do it. The reason birds can fly and we can't is simply that they have perfect faith, for to have faith is to have wings.

Now, except by flying, no one can reach the island in the Serpentine, for the boats of humans are forbidden to land there, and there are stakes round it, standing up in the water, on each of which a bird-sentinel sits by day and night. It was to the island that Peter now flew to put his strange case before old Solomon Caw, and he alighted on it with relief, much heartened to find himself at last at home, as the birds call the island. All of them were asleep, including the sentinels, except Solomon, who was wide awake on one side, and he listened quietly to Peter's adventures, and then told him their true meaning.

"Look at your night-gown, if you don't believe me," Solomon said, and with staring eyes Peter looked at his night-gown, and then at the sleeping birds. Not one of them wore anything.

"How many of your toes are thumbs?" said Solomon a little cruelly, and Peter saw to his consternation, that all his toes were fingers. The shock was so great that it drove away his cold.

"Ruffle your feathers," said that grim old Solomon, and Peter tried most desperately hard to ruffle his feathers, but he had none. Then he rose up, quaking, and for the first time since he stood on the window-ledge, he remembered a lady who had been very fond of him.

"I think I shall go back to mother," he said timidly.

"Good-bye," replied Solomon Caw with a queer look.

But Peter hesitated. "Why don't you go?" the old one asked politely.

"I suppose," said Peter huskily, "I suppose I can still fly?"You see, he had lost faith.

"Poor little half-and-half," said Solomon, who was not really hard-hearted, "you will never be able to fly again, not even on windy days. You must live here on the island always.""And never even go to the Kensington Gardens?" Peter asked tragically.

"How could you get across?" said Solomon. He promised very kindly, however, to teach Peter as many of the bird ways as could be learned by one of such an awkward shape.

"Then I sha'n't be exactly a human?" Peter asked.

"No."

"Nor exactly a bird?"

"No."

"What shall I be?"

"You will be a Betwixt-and-Between," Solomon said, and certainly he was a wise old fellow, for that is exactly how it turned out.

The birds on the island never got used to him. His oddities tickled them every day, as if they were quite new, though it was really the birds that were new. They came out of the eggs daily, and laughed at him at once, then off they soon flew to be humans, and other birds came out of other eggs, and so it went on forever. The crafty mother-birds, when they tired of sitting on their eggs, used to get the young one to break their shells a day before the right time by whispering to them that now was their chance to see Peter washing or drinking or eating. Thousands gathered round him daily to watch him do these things, just as you watch the peacocks, and they screamed with delight when he lifted the crusts they flung him with his hands instead of in the usual way with the mouth. All his food was brought to him from the Gardens at Solomon's orders by the birds. He would not eat worms or insects (which they thought very silly of him), so they brought him bread in their beaks. Thus, when you cry out, "Greedy! Greedy!" to the bird that flies away with the big crust, you know now that you ought not to do this, for he is very likely taking it to Peter Pan.

同类推荐
  • 传家宝

    传家宝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 媚幽阁文娱

    媚幽阁文娱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Rebecca Of Sunnybrook Farm

    Rebecca Of Sunnybrook Farm

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Helen of Troy

    Helen of Troy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲西楼记

    六十种曲西楼记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 爱是捕风:追星

    爱是捕风:追星

    爱是捕风,是追逐看得见,却触摸不到的感情;爱是捕风,是拥抱虚无,却不曾后悔;爱是捕风,是忘记自己,脑中唯一停留的是他如风般模糊的背影;爱是捕风,是追累了,吃一顿,继续追;爱是捕风,是无论多久,都会坚持不懈地追,就算遥不可及,也要坚信,风,就在身边。
  • 武魂绝印

    武魂绝印

    觉醒了废武魂印记的聂风,因为不能修炼而被族中人嘲笑。一个偶然的机会,他的鲜血沾染了一根古怪的蛮荒兽角,并进入了蛮荒兽角内的世界。蛮荒兽角内的世界与外界完全相反,在蛮荒兽角世界中,废武魂印记不再是废武魂印记,而是万古罕见的绝世武魂印记。从此,聂风即便是拥有废武魂印记,因为蛮荒兽角的关系,他的修炼突飞猛进,让所有人刮目相看……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • TFBOYS之如果离去

    TFBOYS之如果离去

    遇见你,是我这辈子,最大的不幸,再来一次,我一定不会再爱上你,说什么也不会,可是,事到如今,又有什么重新来过?倘若时光倒流,我再也不会那么傻,那么傻地爱上你。——顾小鹿
  • 鬼谷无字天书

    鬼谷无字天书

    一本无字秘笈,引发江湖百年纷争。国仇家恨、儿女情长,谱写荡气回肠的江湖曲。
  • 戮天得道

    戮天得道

    追求无上大道,必先斩除一切荆棘。人若阻我,我便杀人,天若阻我,我便戮天!"我要成为这片天地的主宰,我要打破一切不公平的枷锁!"一个被赶出门派的废物,突然就获得了无上的机运,少年出走,面对重重险境,以大毅力铸造不一样的修炼之途。茫茫乾坤下第一个敢与天相争之人,究竟是有多么的精彩,我们一起来拭目以待吧!
  • 太华希夷志

    太华希夷志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 卓越管理者说话之道

    卓越管理者说话之道

    从管理者日常工作的实际需要出发,让管理者在各种不同的场合,面对不同的对象,得体而自如地运用语言、表达思想、解决问题、宣示主张、发布命令、同时树立管理者超凡出众的形象和应有的权威。相信《卓越管理者说话之道》能够帮助各个领域、各个行业、不同级别的管理者提高自身的讲话水平,为事业的蓬勃发展助力、增势。
  • Books and Bookmen

    Books and Bookmen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 与法医合租那些事儿

    与法医合租那些事儿

    阴森凉意扑鼻的大宅里第一次见到的他,眸子散发着拒人于千里之外的冷意,那棱骨分明的轮廓显得格外均匀。一字一句仿佛是一首轻柔的歌,婉转而悠长。因为身上的钱所剩无几,因为一条莫名其妙的信息勉强和未知的人一起合租房子,结果展开了一系列令她无法预测的事情。未知的命运带领着她与那个冷漠、孤傲的男人一起相遇、相识、相爱在刺激的人生中走向她从未体验的人生之路。