登陆注册
15485700000018

第18章 THE BOOK-PLATE'S PETITION.(2)

There is one method of preserving books, which, alas, only tempts the borrower, the stealer, the rat, and the book-worm; but which is absolutely necessary as a defence against dust and neglect. This is binding. The bookbinder's art too often destroys books when the artist is careless, but it is the only mode of preventing our volumes from falling to pieces, and from being some day disregarded as waste-paper. A well-bound book, especially a book from a famous collection, has its price, even if its literary contents be of trifling value. A leather coat fashioned by Derome, or Le Gascon, or Duseuil, will win respect and careful handling for one specimen of an edition whereof all the others have perished. Nothing is so slatternly as the aspect of a book merely stitched, in the French fashion, when the threads begin to stretch, and the paper covers to curl and be torn. Worse consequences follow, whole sheets are lost, the volume becomes worthless, and the owner must often be at the expense of purchasing another copy, if he can, for the edition may now be out of print. Thus binding of some sort not only adds a grace to the library, presenting to the eye the cheerful gilded rows of our volumes, but is a positive economy. In the case of our cloth-covered English works, the need of binding is not so immediately obvious. But our publishers have a taste for clothing their editions in tender tones of colour, stamped, often, with landscapes printed in gold, in white, or what not. Covers like this, may or may not please the eye while they are new and clean, but they soon become dirty and hideous. When a book is covered in cloth of a good dark tint it may be allowed to remain unbound, but the primrose and lilac hues soon call out for the aid of the binder.

Much has been written of late about book-binding. In a later part of this manual we shall have something to say about historical examples of the art, and the performances of the great masters. At present one must begin by giving the practical rule, that a book should be bound in harmony with its character and its value. The bibliophile, if he could give the rein to his passions, would bind every book he cares to possess in a full coat of morocco, or (if it did not age so fast) of Russia leather. But to do this is beyond the power of most of us. Only works of great rarity or value should be full bound in morocco. If we have the luck to light on a Shakespeare quarto, on some masterpiece of Aldus Manutius, by all means let us entrust it to the most competent binder, and instruct him to do justice to the volume. Let old English books, as More's "Utopia," have a cover of stamped and blazoned calf. Let the binder clothe an early Rabelais or Marot in the style favoured by Grolier, in leather tooled with geometrical patterns. Let a Moliere or Corneille be bound in the graceful contemporary style of Le Gascon, where the lace-like pattern of the gilding resembles the Venetian point-lace, for which La Fontaine liked to ruin himself. Let a binding, a la fanfare, in the style of Thouvenin, denote a novelist of the last century, let panelled Russia leather array a folio of Shakespeare, and let English works of a hundred years ago be clothed in the sturdy fashion of Roger Payne. Again, the bibliophile may prefer to have the leather stamped with his arms and crest, like de Thou, Henri III., D'Hoym, Madame du Barry, and most of the collectors of the seventeenth and eighteenth centuries. Yet there are books of great price which one would hesitate to bind in new covers. An Aldine or an Elzevir, in its old vellum or paper wrapper, with uncut leaves, should be left just as it came from the presses of the great printers. In this condition it is a far more interesting relic. But a morocco case may be made for the book, and lettered properly on the back, so that the volume, though really unbound, may take its place with the bound books on the shelves. Acopy of any of Shelley's poems, in the original wrappers, should Iventure to think be treated thus, and so should the original editions of Keats's and of Mr. Tennyson's works. A collector, who is also an author, will perhaps like to have copies of his own works in morocco, for their coats will give them a chance of surviving the storms of time. But most other books, not of the highest rarity and interest, will be sufficiently clothed in half-bindings, that is, with leather backs and corners, while the rest of the cover is of cloth or paper, or whatever other substance seems most appropriate.

An Oxford tutor used to give half-binding as an example of what Aristotle calls [Greek text], or "shabbiness," and when we recommend such coverings for books it is as a counsel of expediency, not of perfection. But we cannot all be millionaires; and, let it be remembered, the really wise amateur will never be extravagant, nor let his taste lead him into "the ignoble melancholy of pecuniary embarrassment." Let the example of Charles Nodier be our warning;nay, let us remember that while Nodier could get out of debt by selling his collection, OURS will probably not fetch anything like what we gave for it. In half-bindings there is a good deal of room for the exercise of the collector's taste. M. Octave Uzanne, in a tract called "Les Caprices d'un Bibliophile," gives some hints on this topic, which may be taken or let alone. M. Uzanne has noticed the monotony, and the want of meaning and suggestion in ordinary half-bindings. The paper or cloth which covers the greater part of the surface of half-bound books is usually inartistic and even ugly.

He proposes to use old scraps of brocade, embroidery, Venice velvet, or what not; and doubtless a covering made of some dead fair lady's train goes well with a romance by Crebillon, and engravings by Marillier. "Voici un cartonnage Pompadour de notre invention," says M. Uzanne, with pride; but he observes that it needs a strong will to make a bookbinder execute such orders. For another class of books, which our honest English shelves reject with disgust, M.

同类推荐
热门推荐
  • 洋葱人生

    洋葱人生

    人生就像洋葱一样,当我们一层一层地剥开它的时候,总有一层会让我们流泪,本作品通过一个个的故事,描绘了人生中的波澜,从而引起了人生的一些振奋,与人生的思考。
  • 凡尘逆世

    凡尘逆世

    这是一个逆天改命的时代,诸神争天,万魔封神,恶鬼纵横。可是仙的时代才刚刚开始,凡人顾小宝偶然一步踏入仙途,从此开始了改命的时代,最终在群雄争天的命运安排下踏上巅峰之路。
  • 废柴神妃莫轻狂

    废柴神妃莫轻狂

    人们都说,她是天煞孤星,克得母亲早亡,家庭支离破碎;人们还说,她是修炼废柴,十二岁仅仅只是魔法一级!她被人打死,含恨而终!异世之魂穿越而来,某女勾唇一笑,天煞孤星?哼,生来专门克你!废柴?你见过三天修炼五级的废柴吗?对了,你知道百万年前早就绝种的幻魔师吗?不好意思,她就是!她手握黄金神宠,脚踏沧海玄龙,打到你跪地求饶尚不罢休!打怪升级,一统大陆!只是,那位兼职自己师父的翩翩佳公子为何独独跟定了她?某男温柔道:“因为你是元伊啊,唯一的元伊。”某女脸红!男主女主一对一,宠爆天下!
  • 万界科技

    万界科技

    科技造福人类,科技创造未来。我的机器人销售全世界,我的游戏受到全球以及宇宙文明的喜欢,我的战舰横扫星辰大海,甚至打位面战争,进入多元宇宙,
  • 生命之蓝

    生命之蓝

    肖川从很小的时候就知道,父亲的心里隐藏着一个天大的秘密,所以他们必须经常的搬家,一直到他20岁生日的时候,家里发生了很多惊心动魄的事。在未婚妻的帮助下,他终于知道了他的身世,之后他开始了他一生中最疯狂的搜寻。在经历了众多的爱恨情仇之后才知道,这只是一个局,故事才刚刚开始......繁华的背后,是一个又一个感人的,虚伪的,执着的,绝望的,默默守候的故事......
  • 战主苍穹

    战主苍穹

    身为人族五大至尊之一的战天至尊云战天,因为一颗拼死得来的神秘石珠,在他巅峰时期被自己的生死兄弟和未婚妻联手暗害,最后愤怒自爆,本以为会魂飞魄散的他却离奇重生到一个弱冠少年身上。当重生后的他听到自己兄弟继承自己的至尊之位并与自己未婚妻大婚的消息时,他望着水中自己重生后的样子,嘴角缓缓勾起一丝弧度……
  • 网游之幽眼圣皇

    网游之幽眼圣皇

    被虚拟游戏头盔砸中脑袋的小乞丐皓羽。玩虚拟游戏的都是有钱人,我要去虚拟世界乞讨,将乞讨进行到底。他在虚拟世界能乞讨到什么?我们拭目以待。
  • 无限主神稽查令

    无限主神稽查令

    “古往今来所有被地球人视为仙魔鬼魅的现象,均是彼时低端科技营造的认知局限导致。”“由于地球人拥有时间久远的神魔崇拜历史,使地球人很容易受到无限主神的蛊惑,致使地球文明成为无限空间的重灾区之一。”——摘自宇宙文明保护总署《地球人文明调查档案》第七卷,第九章,卷首语。——————————手刃仇人后,却由于不忍心杀害一对知情者母女,李湛被无限主神所不容。就在他被无限主神折磨得求生不得,求死不能的时候,宇宙文明保护署找到了他。傲慢自大的无限主神们,从此有难了……
  • 兰心诀

    兰心诀

    华盛,天涧,梦羅,华烽都有神秘老人的足迹,他将妖魔彻底封印,为何他会突然出现。。修士在世间修行,与天相斗,谋求长生而逆天改命。漫长岁月来,无一例外,只差临门一脚,而被拒之门外。慢慢的他们知道,如有一本逆天功法在身,便可踏出这最后一步。。。。十万大山韦岬村,作为不知修真一途的禹心,在一次经历当中获得了无上机缘。
  • 象帝之先

    象帝之先

    是否、有无、善恶、虚实你分得清吗?故弄玄虚也好,明辨是非也好,随着时间的推移,知道的越多,人们反而越来越不了解自己!不知是先有了鸡,还是先有了蛋?!