登陆注册
15485000000064

第64章 CHAPTER VI(14)

It was grief enough for him that the court should be busied in these follies, and Nelson involved in them. "I dread, my lord," said he, "all the feasting, &c. at Palermo. I am sure your health will be hurt. If so, all their saints will be damned by the navy. The king would be better employed digesting a good government; everything gives way to their pleasures. The money spent at Palermo gives discontent here; fifty thousand people are unemployed, trade discouraged, manufactures at a stand. It is the interest of many here to keep the king away: they all dread reform. Their villanies are so deeply rooted, that if some method is not taken to dig them out, this government cannot hold together. Out of twenty millions of ducats, collected as the revenue, only thirteen millions reach the treasury; and the king pays four ducats where he should pay one. He is surrounded by thieves; and none of them have honour or honesty enough to tell him the real and true state of things."In another letter he expressed his sense of the miserable state of Naples. "There are upwards of forty thousand families," said he,"who have relations confined. If some act of oblivion is not passed, there will be no end of persecution; for the people of this country have no idea of anything but revenge, and to gain a point would swear ten thousand false oaths. Constant efforts are made to get a man taken up, in order to rob him. The confiscated property does not reach the king's treasury. All thieves! It is selling for nothing. His own people, whom he employs, are buying it up, and the vagabonds pocket the whole. Ishould not be surprised to hear that they brought a bill of expenses against him for the sale."The Sicilian court, however, were at this time duly sensible of the services which had been rendered them by the British fleet, and their gratitude to Nelson was shown with proper and princely munificence. They gave him the dukedom and domain of Bronte, worth about L3000 a year. It was some days before he could be persuaded to accept it; the argument which finally prevailed is said to have been suggested by the queen, and urged, at her request, by Lady Hamilton upon her knees. "He considered his own honour too much," she said, "if he persisted in refusing what the king and queen felt to be absolutely necessary for the preservation of theirs." The king himself, also, is said to have addressed him in words, which show that the sense of rank will sometimes confer a virtue upon those who seem to be most unworthy of the lot to which they have been born: "Lord Nelson, do you wish that your name alone should pass with honour to posterity; and that I, Ferdinand Bourbon, should appear ungrateful?" He gave him also, when the dukedom was accepted, a diamond-hilted sword, which his father, Char. III. of Spain, had given him on his accession to the throne of the two Sicilies. Nelson said, "the reward was magnificent, and worthy of a king, and he was determined that the inhabitants on the domain should be the happiest in all his Sicilian majesty's dominions. Yet," said he, speaking of these and the other remunerations which were made him for his services, "these presents, rich as they are, do not elevate me. My pride is, that at Constantinople, from the grand seignior to the lowest Turk, the name of Nelson is familiar in their mouths; and in this country I am everything which a grateful monarch and people can call me." Nelson, however, had a pardonable pride in the outward and visible signs of honour which he had so fairly won. He was fond of his Sicilian title; the signification, perhaps, pleased him; Duke of Thunder was what in Dahomy would be called a STRONG NAME; it was to a sailor's taste; and certainly, to no man could it ever be more applicable. But a simple offering, which he received not long afterwards, from the island of Zante, affected him with a deeper and finer feeling. The Greeks of that little community sent him a golden-headed sword and a truncheon, set round with all the diamonds that the island could furnish, in a single row. They thanked him "for having, by his victory, preserved that part of Greece from the horrors of anarchy; and prayed that his exploits might accelerate the day, in which, amidst the glory and peace of thrones, the miseries of the human race would cease." This unexpected tribute touched Nelson to the heart. "No officer," he said, "had ever received from any country a higher acknowledgment of his services."The French still occupied the Roman states; from which, according to their own admission, they had extorted in jewels, plate, specie, and requisitions of every kind, to the enormous amount of eight millions sterling; yet they affected to appear as deliverers among the people whom they were thus cruelly plundering; and they distributed portraits of Buonaparte, with the blasphemous inscription, "This is the true likeness of the holy saviour of the world!" The people, detesting the impiety, and groaning beneath the exactions of these perfidious robbers, were ready to join any regular force that should come to their assistance; but they dreaded Cardinal Ruffo's rabble, and declared they would resist him as a banditti, who came only for the purpose of pillage. Nelson perceived that no object was now so essential for the tranquillity of Naples as the recovery of Rome; which in the present state of things, when Suvarof was driving the French before him, would complete the deliverance of Italy. He applied, therefore, to Sir James St. Clair Erskine, who in the absence of General Fox commanded at Minorca, to assist in this great object with 1200 men. "The field of glory," said he, "is a large one, and was never more open to any one than at this moment to you. Rome would throw open her gates and receive you as her deliverer; and the pope would owe his restoration to a heretic." But Sir James Erskine looked only at the difficulties of the undertaking. "Twelve hundred men, he thought, would be too small a force to be committed in such an enterprise; for Civita Vecchia was a regular fortress; the local situation and climate also were such, that even if this force were adequate, it would be proper to delay the.expedition till October. General Fox, too, was soon expected; and during his absence, and under existing circumstances, he did not feel justified in sending away such a detachment."What this general thought it imprudent to attempt, Nelson and Troubridge effected without his assistance, by a small detachment from the fleet. Troubridge first sent Captain Hallowell to Civita Vecchia to offer the garrison there and at Castle St. Angelo the same terms which had been granted to Gaieta. Hallowell perceived, by the overstrained civility of the officers who came off to him, and the compliments which they paid to the English nation, that they were sensible of their own weakness and their inability to offer any effectual resistance; but the French know, that while they are in a condition to serve their government, they can rely upon it for every possible exertion in their support; and this reliance gives them hope and confidence to the last.

同类推荐
  • 沙弥十戒法并威仪

    沙弥十戒法并威仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄帝阴符经解

    黄帝阴符经解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 啁啾漫记

    啁啾漫记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 双江聂先生文集摘

    双江聂先生文集摘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 补汉兵志

    补汉兵志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 这里有一个奇怪的洞

    这里有一个奇怪的洞

    这里有一个奇怪的洞。这个洞,天知,地不知,你不知,我不知……这个洞却孕育生命,包罗万生。帝国水晶的散发的数字什么?守护之门又关联多少隐秘?九色文明后真如神山所述陷入轮回?在沉浮大陆上,关于它将展开一场悬念迭起,爱恨情仇,战斗纷飞,生死救寻的理想之路!敬请关注《这里有一个奇怪的洞》
  • 欠你的爱姗姗来迟

    欠你的爱姗姗来迟

    H市因为一条新闻炸了锅,当年未婚先孕声名狼藉的伊大小姐,竟然成功嫁入郁家。这场婚姻非但没有祝福,反而各种流言四起,幸灾乐祸者居多,只因为郁二少虽是豪门大少,却得抑郁症,据说不能见人。可当郁二少锐气冷傲出现在人前,依旧没有祝福,她反倒成了众矢之的,无数女人诅咒她有名无实。结果是郁二少捧着牛奶,眼里饱含宠溺,“乖,最近失眠,喝杯奶在睡!”宛岑揉着额头,“牛奶没用,只是没休息好过几天就好了。”郁二少得令放下杯子,摸着宛岑小腹,声音沙哑,“既然这样,那就换一种。”见鬼似的盯着郁二少,竟然说出这么羞辱的话,脸蛋通红。
  • 挽红楼之玉舞九天

    挽红楼之玉舞九天

    孤标傲世携与隐,一样花开为底迟。林黛玉。那样一个绝世风姿的草木之人。红楼一梦几百年、痴情男女泪涟涟。冷月无情葬花魂、三生石刻难成眷。提笔续红楼,只是为着那一个女子,那一个让人怜让人疼让人惜,那样一个“淡淡衫儿薄薄罗,轻颦双黛两弯眉”的绝世风姿的女子——林黛玉!
  • 现世鬼神志异

    现世鬼神志异

    世界以痛吻我,要我报之以歌!从福利院走出的林琅,由于自己的身世以及经历的缘故,性格有一种愤世嫉俗的落落寡合,行事也我行我素全凭自己心意,一次偶然的遭遇他接触并融入到了全新的志怪世界,他遇见了各色各样的人和各色各样的妖怪,他渐渐强大,终于深深懂得“能力越大,责任越大”的道理。《圣经》新约有言:“上帝的归上帝,恺撒的归恺撒。”当上帝不再满足于宗教,当上帝想要插手人间俗世,谁又来扮演恺撒的角色呢?而我们的故事,始于一个被林琅敲诈了三千块钱的初三混混的一次寻仇。
  • 谁在操纵你

    谁在操纵你

    本书通过具体阐述如何通过操纵自我、操纵对手、操纵爱情和生活等,一步步掌握操纵人心的奥秘,使你无论是在商场、职场,还是情场中都所向无敌。
  • 【亲亲我的王子】

    【亲亲我的王子】

    命运的曲折不知一切过后我们是否还能走在一起如果泪流完了还有什么可以陪伴我们度过那悲惨的一生呢?
  • 卿卿我心:王妃别想逃

    卿卿我心:王妃别想逃

    当炽焰王牌之魂穿越成废材,欺我者,十倍奉还!解封印,制灵丹!天材地宝高阶兽宠统统拿下,一人独宠,上天入地,仅为生死相依,携手天下。本故事纯属虚构。
  • 妖孽王者风华再现

    妖孽王者风华再现

    他是妖孽王爷她是妖孽王妃火花碰撞,爆笑不断,恶整,逗逼,随着傻帽的不断涌现,终于有一天,俩人才发现,不好,都被玩坏了,囧。。
  • 何妨弃世

    何妨弃世

    没有谁能束缚住思想,即使脑子被生活占满,只要拿起一张雪白的稿纸,我都能让思想开一段奇幻的小差,让油墨流淌出自由的小溪。没有了压力模糊了前程未来。我迫不及待的造出这么一个人,帮我完成一次次冒险与超越,他肆无忌惮的苦笑癫狂敢爱敢恨,他永远单纯,却不断触碰成熟的门槛。“发展到最后的世界,将是自我的高度实现,不管人,还是其他生灵”他坚定的认为
  • 王妃的提拉米苏奇遇记

    王妃的提拉米苏奇遇记

    她有一个外号叫肉墩子,她是胖纸中的瘦妹纸,瘦妹纸中的小胖子!谁说胖子没春天!今年这个夏天她不是早教各位如何瘦身!而是如何把众多男神掳获!