登陆注册
15484400000027

第27章 SCENE I. Before OLIVIA's house.(3)

And those swearings keep as true in soul As doth that orbed continent the fire That severs day from night. DUKE ORSINO Give me thy hand;

And let me see thee in thy woman's weeds. VIOLA The captain that did bring me first on shore Hath my maid's garments: he upon some action Is now in durance, at Malvolio's suit, A gentleman, and follower of my lady's. OLIVIA He shall enlarge him: fetch Malvolio hither:

And yet, alas, now I remember me, They say, poor gentleman, he's much distract.

Re-enter Clown with a letter, and FABIAN A most extracting frenzy of mine own From my remembrance clearly banish'd his.

How does he, sirrah? Clown Truly, madam, he holds Belzebub at the staves's end as well as a man in his case may do: has here writ a letter to you; I should have given't you to-day morning, but as a madman's epistles are no gospels, so it skills not much when they are delivered. OLIVIA Open't, and read it. Clown Look then to be well edified when the fool delivers the madman.

Reads 'By the Lord, madam,'-- OLIVIA How now! art thou mad? Clown No, madam, I do but read madness: an your ladyship will have it as it ought to be, you must allow Vox. OLIVIA Prithee, read i' thy right wits. Clown So I do, madonna; but to read his right wits is to read thus: therefore perpend, my princess, and give ear. OLIVIA Read it you, sirrah.

To FABIAN FABIAN [Reads] 'By the Lord, madam, you wrong me, and the world shall know it: though you have put me into darkness and given your drunken cousin rule over me, yet have I the benefit of my senses as well as your ladyship. I have your own letter that induced me to the semblance I put on; with the which I doubt not but to do myself much right, or you much shame.

Think of me as you please. I leave my duty a little unthought of and speak out of my injury.

THE MADLY-USED MALVOLIO.' OLIVIA Did he write this? Clown Ay, madam. DUKE ORSINO This savours not much of distraction. OLIVIA See him deliver'd, Fabian; bring him hither.

Exit FABIAN My lord so please you, these things further thought on, To think me as well a sister as a wife, One day shall crown the alliance on't, so please you, Here at my house and at my proper cost. DUKE ORSINO Madam, I am most apt to embrace your offer.

To VIOLA Your master quits you; and for your service done him, So much against the mettle of your sex, So far beneath your soft and tender breeding, And since you call'd me master for so long, Here is my hand: you shall from this time be Your master's mistress. OLIVIA A sister! you are she.

Re-enter FABIAN, with MALVOLIO DUKE ORSINO Is this the madman? OLIVIA Ay, my lord, this same.

How now, Malvolio! MALVOLIO Madam, you have done me wrong, Notorious wrong. OLIVIA Have I, Malvolio? no. MALVOLIO Lady, you have. Pray you, peruse that letter.

You must not now deny it is your hand:

Write from it, if you can, in hand or phrase;

Or say 'tis not your seal, nor your invention:

You can say none of this: well, grant it then And tell me, in the modesty of honour, Why you have given me such clear lights of favour, Bade me come smiling and cross-garter'd to you, To put on yellow stockings and to frown Upon Sir Toby and the lighter people;

And, acting this in an obedient hope, Why have you suffer'd me to be imprison'd, Kept in a dark house, visited by the priest, And made the most notorious geck and gull That e'er invention play'd on? tell me why. OLIVIA Alas, Malvolio, this is not my writing, Though, I confess, much like the character But out of question 'tis Maria's hand.

And now I do bethink me, it was she First told me thou wast mad; then camest in smiling, And in such forms which here were presupposed Upon thee in the letter. Prithee, be content:

This practise hath most shrewdly pass'd upon thee;

But when we know the grounds and authors of it, Thou shalt be both the plaintiff and the judge Of thine own cause. FABIAN Good madam, hear me speak, And let no quarrel nor no brawl to come Taint the condition of this present hour, Which I have wonder'd at. In hope it shall not, Most freely I confess, myself and Toby Set this device against Malvolio here, Upon some stubborn and uncourteous parts We had conceived against him: Maria writ The letter at Sir Toby's great importance;

In recompense whereof he hath married her.

How with a sportful malice it was follow'd, May rather pluck on laughter than revenge;

If that the injuries be justly weigh'd That have on both sides pass'd. OLIVIA Alas, poor fool, how have they baffled thee! Clown Why, 'some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrown upon them.' I was one, sir, in this interlude; one Sir Topas, sir; but that's all one. 'By the Lord, fool, I am not mad.'

But do you remember? 'Madam, why laugh you at such a barren rascal? an you smile not, he's gagged:' and thus the whirligig of time brings in his revenges. MALVOLIO I'll be revenged on the whole pack of you.

Exit OLIVIA He hath been most notoriously abused. DUKE ORSINO Pursue him and entreat him to a peace:

He hath not told us of the captain yet:

When that is known and golden time convents, A solemn combination shall be made Of our dear souls. Meantime, sweet sister, We will not part from hence. Cesario, come;

For so you shall be, while you are a man;

But when in other habits you are seen, Orsino's mistress and his fancy's queen.

Exeunt all, except Clown Clown [Sings]

When that I was and a little tiny boy, With hey, ho, the wind and the rain, A foolish thing was but a toy, For the rain it raineth every day.

But when I came to man's estate, With hey, ho, & c.

'Gainst knaves and thieves men shut their gate, For the rain, & c.

But when I came, alas! to wive, With hey, ho, & c.

By swaggering could I never thrive, For the rain, & c.

But when I came unto my beds, With hey, ho, & c.

With toss-pots still had drunken heads, For the rain, & c.

A great while ago the world begun, With hey, ho, & c.

But that's all one, our play is done, And we'll strive to please you every day.

同类推荐
热门推荐
  • 嗨,缘来是你

    嗨,缘来是你

    十年,我们从青春到成熟,从仲夏到初秋十年,我们的照片都已经微微泛黄,记忆也开始也与我们躲躲藏藏十年前“喂,小胖子,你跑什么?”男孩在一个白胖的小女孩身后狂追十年后“喂,小胖子,你跑什么?”某个优秀到耀眼的男人在一个高挑的女孩身后狂叫“我警告你,不许再叫我小胖子。否则……”“否则怎样?”“否则我就赖你一辈子。某男魅惑一笑:“求之不得”。无视某女愤懑的眼神,径自将她搂入怀中。多年后的某一天,“老公,你再这样喂下去,我就又变成小胖子了。”没事,我不介意,手感好。”有人说他对她的爱只是记忆深处年少时的执念,但只有他自己知道那不是执念,那是一直无欲无求的心突然又鲜活的跳动了起来。
  • 挑衅你的底线

    挑衅你的底线

    失而复得,距离有多近,思想有多远
  • 吹牛的极致:幽默卷

    吹牛的极致:幽默卷

    作家将雅洁、幽默、生动、豪放、鲜活诸元素熔于一炉而毫无困难,最令人倾心的是他的悲悯之心跃然纸上,令人低回已。本书为原野文库丛书的一种,入选篇章是关于幽默题材风格的散文,读者可在文中读到作者智慧的文字启迪人生、享受美感。
  • 焚天龙魂

    焚天龙魂

    神历元年,黑蛇神被海皇封印在寒冰湖。百年后,孔雀王诞生于绝望岛。又过百年,恶龙问世。五百年后,魔神苏醒,手执龙渊剑,带领坐下八大高手,将战火带向这个世界。其后数百年,人间陷入空前的浩劫,人类的命运即将走向毁灭。百年后,一个自称落云的少年,带领八个手下,手执凤斩剑和黑魔戒打败魔神,并将之封印。战斗结束,落云将凤鸣断做七截,封印在大陆的七个地方。为了纪念打败黑色神的落云,后世在落云与黑蛇神战斗的地方建立一个小镇,取名落云镇。大陆进入暂时的和平。但是,随着修为强大的人,想建立自己的势力,焚天大陆在发展中,逐渐形成三大帝国。龙云帝国,风雨帝国,罗刹帝国。而与三大帝国之外还有一股势力。拜月教,是焚天大陆,每一个焚天武士向往的地方。本故事就开始落云镇,一个被人欺负的少年,不甘于命运的束缚,如何一步步建立焚天大陆上最强大的势力,凌驾于三大帝国之上。
  • 青衣沽酒醉风尘

    青衣沽酒醉风尘

    谁家的娇儿憨然入梦,春夜里金酒银樽葡萄红?谁家的天下灰白憧憧,江山万里、一骑苍穹睥睨家国千万场,白衣银铠、剑影刀狂;秦淮水上浮胭脂,江南歌不尽,梦里看春光。
  • 修界修道

    修界修道

    何为道?道由心生,亦由心灭,修道者,修心也。修武不修道,境界不达。修道者,明万物之道,得万物之灵,成武尊之躯,替天行道。【希望大家投一票,君子就有了继续下去的动力,谢谢!】
  • 瓦诺然之歌

    瓦诺然之歌

    人要么精彩地活着,要么壮烈地死去,苟延残喘的那不能称之为人。你,今天活了么?
  • 血族皇妃:毒舌妖孽不能忍

    血族皇妃:毒舌妖孽不能忍

    情节一:某萝莉坐在某正太的身上,一脸淫~笑‘‘就这么渣的水平还敢偷袭本大爷,臭蝙蝠知道本大爷的厉害了吧?’’下面的正太嘴角抽了抽,幽幽道:‘‘我是狐狸,不是什么蝙蝠,你认错妖了…’’情节二:月光皎洁,荒山野岭,一男一女在深情对望(并不),‘‘你快走!’’(告非你造你跑进来破了我的法阵都可能会死的好么),男子深情道‘‘我不会丢下你一个人的’’(大姐我的千年灵芝还在你这里,你给我我再走也不迟啊)情节三:‘‘我喜欢你!’’男子淡淡一瞥‘‘你牙缝里有片韭菜。’’‘’我喜欢你!’’男子皱眉后退‘‘先去换身干净的衣服!’’‘‘我喜欢你!’’男子鄙夷‘‘就凭你烤的这些焦炭?’’本文体裁多样,静待挖掘。
  • 以我心为半径画个萌源

    以我心为半径画个萌源

    南开中学,我梦想的中学;王源,我的偶像;听到王源想我表白的时候,内心开心无比,却装沉着说,考虑考虑。当我们在一起的时候,我却一次又一次的推开王源。这一切的一切,都是为了友谊,和你的开心。世界上最远的距离,不是生离死别,而是我拥抱你的时候,你却一次又一次的把我推开——王源儿对不起,王源,如果我离开了这里,请你一定要开心,XXX请你好好的对待他。——星玥
  • 笑尘山河

    笑尘山河

    笑—笑傲江湖尘—尘世繁华笑傲江湖倾天下尘世繁华侠义情山水年华剑忆梦河江湍急江湖游