登陆注册
15483800000084

第84章 CHAPTER XII(1)

Towards the end of January, the time came for Charlotte to return to Brussels. Her journey thither was rather disastrous. She had to make her way alone; and the train from Leeds to London, which should have reached Euston-square early in the afternoon, was so much delayed that it did not get in till ten at night. She had intended to seek out the Chapter Coffee-house, where she had stayed before, and which would have been near the place where the steam-boats lay; but she appears to have been frightened by the idea of arriving at an hour which, to Yorkshire notions, was so late and unseemly; and taking a cab, therefore, at the station, she drove straight to the London Bridge Wharf, and desired a waterman to row her to the Ostend packet, which was to sail the next morning. She described to me, pretty much as she has since described it in "Villette," her sense of loneliness, and yet her strange pleasure in the excitement of the situation, as in the dead of that winter's night she went swiftly over the dark river to the black hull's side, and was at first refused leave to ascend to the deck. "No passengers might sleep on board," they said, with some appearance of disrespect. She looked back to the lights and subdued noises of London--that "Mighty Heart" in which she had no place--and, standing up in the rocking boat, she asked to speak to some one in authority on board the packet. He came, and her quiet simple statement of her wish, and her reason for it, quelled the feeling of sneering distrust in those who had first heard her request; and impressed the authority so favourably that he allowed her to come on board, and take possession of a berth. The next morning she sailed; and at seven on Sunday evening she reached the Rue d'Isabelle once more; having only left Haworth on Friday morning at an early hour.

Her salary was 16L. a year; out of which she had to pay for her German lessons, for which she was charged as much (the lessons being probably rated by time) as when Emily learnt with her and divided the expense, viz., ten francs a month. By Miss Bronte's own desire, she gave her English lessons in the CLASSE, or schoolroom, without the supervision of Madame or M. Heger. They offered to be present, with a view to maintain order among the unruly Belgian girls; but she declined this, saying that she would rather enforce discipline by her own manner and character than be indebted for obedience to the presence of a GENDARME. She ruled over a new school-room, which had been built on the space in the play-ground adjoining the house. Over that First Class she was SURVEILLANTE at all hours; and henceforward she was called MADEMOISELLE Charlotte by M. Heger's orders. She continued her own studies, principally attending to German, and to Literature;and every Sunday she went alone to the German and English chapels.

Her walks too were solitary, and principally taken in the allee defendue, where she was secure from intrusion. This solitude was a perilous luxury to one of her temperament; so liable as she was to morbid and acute mental suffering.

On March 6th, 1843, she writes thus:-

"I am settled by this time, of course. I am not too much overloaded with occupation; and besides teaching English, I have time to improve myself in German. I ought to consider myself well off, and to be thankful for my good fortunes. I hope I am thankful; and if I could always keep up my spirits and never feel lonely, or long for companionship, or friendship, or whatever they call it, I should do very well. As I told you before, M. and Madame Heger are the only two persons in the house for whom Ireally experience regard and esteem, and of course, I cannot be always with them, nor even very often. They told me, when I first returned, that I was to consider their sitting-room my sitting-room also, and to go there whenever I was not engaged in the schoolroom. This, however, I cannot do. In the daytime it is a public room, where music-masters and mistresses are constantly passing in and out; and in the evening, I will not, and ought not to intrude on M. and Madame Heger and their children. Thus I am a good deal by myself, out of school-hours; but that does not signify. I now regularly give English lessons to M. Heger and his brother-in-law. They get on with wonderful rapidity; especially the first. He already begins to speak English very decently. If you could see and hear the efforts I make to teach them to pronounce like Englishmen, and their unavailing attempts to imitate, you would laugh to all eternity.

"The Carnival is just over, and we have entered upon the gloom and abstinence of Lent. The first day of Lent we had coffee without milk for breakfast; vinegar and vegetables, with a very little salt fish, for dinner; and bread for supper. The Carnival was nothing but masking and mummery. M. Heger took me and one of the pupils into the town to see the masks. It was animating to see the immense crowds, and the general gaiety, but the masks were nothing. I have been twice to the D.'s" (those cousins of "Mary's" of whom I have before made mention). "When she leaves Bruxelles, I shall have nowhere to go to. I have had two letters from Mary. She does not tell me she has been ill, and she does not complain; but her letters are not the letters of a person in the enjoyment of great happiness. She has nobody to be as good to her as M. Heger is to me; to lend her books; to converse with her sometimes, &c.

同类推荐
  • 安乐集

    安乐集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 兰丛诗话

    兰丛诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 齐世篇

    齐世篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古楼观紫云衍庆集

    古楼观紫云衍庆集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾兵备手抄

    台湾兵备手抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • LAWS

    LAWS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 野蛮帝尊

    野蛮帝尊

    进入十死无生绝地,以图能迈入传说中境界的逍遥神帝,于万载后重新醒来。以万剑门为伊始,他拳打南天神宫,脚踢北海孽龙,戏逗万千美女。用一句装逼的话说,就是:喝最烈的酒,战最牛的敌人,泡最美的妞!“讲道理的永远都是弱鸡,强者,从来都是野蛮的!”——逍遥神帝凌天语录。
  • 初心莫负

    初心莫负

    公子先开了口“慕巽,字忘川。”嗓音低醇,自带温柔,如羽毛般轻轻抚弄着人的心口。雪念看着他莹润的面庞,心中莫名升起一丝哀伤埋尽万千恶灵的忘川河,为何要用这作为字呢?
  • 重修之笑傲三界

    重修之笑傲三界

    一颗无人的星球,头顶上黑色的劫云正在不断旋转,爆发出无匹的压力。劫云下的一人正在全力抵抗者劫雷给自己造成的伤害。在这紧要关头却被两个人偷袭,而身受重伤,眼见渡劫无望,无奈之下自爆元婴,选择了同敌人同归于尽。本以为会灰飞烟灭,却不想在机缘巧合之下获得重生,再次走上修真之途,更是在无意之间得到前世的记忆片段,从此走上艰难的复仇之路......
  • 无赖神主

    无赖神主

    万剑傲,九龙吟。强者大陆,谁主沉浮。震彻天地的神剑,旷古绝今的武学。强者崛起的大陆,谁人笑傲苍生。
  • 逆天归来之再战一世

    逆天归来之再战一世

    逆天重生,握上古神器,都市风骚,一朝觉醒,只为寻求突破,找回遗失的神!
  • 神女无双

    神女无双

    废柴之身,搅动风云。现代杀手一朝穿越异世,持灵戒慢慢成长。可穿越异世只是巧合?巧合背后又有什么不为人知的秘密?前世和今生,相遇相知不相负。孰不知,有人背后默默守护,助子成神。“我的心中只有一个神,见到你的第一面就知道了。我只愿臣服于你,其他人都不行。”白衣男子微弯唇角,俯下身子牵起她的手,眼神真挚的看着她。“我的神,终于等到你了。”他轻轻一笑,惊艳了时光,温柔了岁月。但愿此生双不负,霜染青丝就白首。
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 古穿今之七十年代

    古穿今之七十年代

    古代公主宓妃穿成了七十年代上山下乡的女知识青年,住猪棚,割麦子,挣工分,遇上了两个同样下乡接受再教育的女孩子,从此开始了三个女人的战争。但小公举心眼活泛,为了从那些鸡毛蒜皮的事情里脱离出来,选择和一个退役特种兵结婚--情节虚构,请勿模仿