登陆注册
15483800000065

第65章 CHAPTER IX(4)

He did not rant; he did not cant; he did not whine; he did not sniggle; he just got up and spoke with the boldness of a man who was impressed with the truth of what he was saying, who has no fear of his enemies, and no dread of consequences. His sermon lasted an hour, yet I was sorry when it was done. I do not say that I agree either with him, or with Mr. W., either in all or in half their opinions. I consider them bigoted, intolerant, and wholly unjustifiable on the ground of common sense. My conscience will not let me be either a Puseyite or a Hookist; MAIS, if I were a Dissenter, I would have taken the first opportunity of kicking, or of horse-whipping both the gentlemen for their stern, bitter attack on my religion and its teachers. But in spite of all this, I admired the noble integrity which could dictate so fearless an opposition against so strong an antagonist.

"P.S.--Mr. W. has given another lecture at the Keighley Mechanics' Institution, and papa has also given a lecture; both are spoken of very highly in the newspapers, and it is mentioned as a matter of wonder that such displays of intellect should emanate from the village of Haworth, 'situated among the bogs and mountains, and, until very lately, supposed to be in a state of semi-barbarism.'

Such are the words of the newspaper."

To fill up the account of this outwardly eventless year, I may add a few more extracts from the letters entrusted to me.

"May 15th, 1840.

"Do not be over-persuaded to marry a man you can never respect--Ido not say LOVE; because, I think, if you can respect a person before marriage, moderate love at least will come after; and as to intense PASSION, I am convinced that that is no desirable feeling.

In the first place, it seldom or never meets with a requital; and, in the second place, if it did, the feeling would be only temporary: it would last the honeymoon, and then, perhaps, give place to disgust, or indifference, worse, perhaps, than disgust.

Certainly this would be the case on the man's part; and on the woman's--God help her, if she is left to love passionately and alone.

"I am tolerably well convinced that I shall never marry at all.

Reason tells me so, and I am not so utterly the slave of feeling but that I can OCCASIONALLY HEAR her voice.""June 2nd, 1840.

"M. is not yet come to Haworth; but she is to come on the condition that I first go and stay a few days there. If all be well, I shall go next Wednesday. I may stay at G- until Friday or Saturday, and the early part of the following week I shall pass with you, if you will have me--which last sentence indeed is nonsense, for as I shall be glad to see you, so I know you will be glad to see me. This arrangement will not allow much time, but it is the only practicable one which, considering all the circumstances, I can effect. Do not urge me to stay more than two or three days, because I shall be obliged to refuse you. I intend to walk to Keighley, there to take the coach as far as B-, then to get some one to carry my box, and to walk the rest of the way to G-. If I manage this, I think I shall contrive very well. Ishall reach B. by about five o'clock, and then I shall have the cool of the evening for the walk. I have communicated the whole arrangement to M. I desire exceedingly to see both her and you.

Good-bye.

C. B.

C. B.

C. B.

C. B.

"If you have any better plan to suggest I am open to conviction, provided your plan is practicable.""August 20th, 1840.

"Have you seen anything of Miss H. lately? I wish they, or somebody else, would get me a situation. I have answered advertisements without number, but my applications have met with no success.

"I have got another bale of French books from G. containing upwards of forty volumes. I have read about half. They are like the rest, clever, wicked, sophistical, and immoral. The best of it is, they give one a thorough idea of France and Paris, and are the best substitute for French conversation that I have met with.

"I positively have nothing more to say to you, for I am in a stupid humour. You must excuse this letter not being quite as long as your own. I have written to you soon, that you might not look after the postman in vain. Preserve this writing as a curiosity in caligraphy--I think it is exquisite--all brilliant black blots, and utterly illegible letters. "CALIBAN.""'The wind bloweth where it listeth. Thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, nor whither it goeth.' That, I believe, is Scripture, though in what chapter or book, or whether it be correctly quoted, I can't possibly say.

However, it behoves me to write a letter to a young woman of the name of E., with whom I was once acquainted, 'in life's morning march, when my spirit was young.' This young woman wished me to write to her some time since, though I have nothing to say--I e'en put it off, day by day, till at last, fearing that she will 'curse me by her gods,' I feel constrained to sit down and tack a few lines together, which she may call a letter or not as she pleases.

同类推荐
热门推荐
  • 鬼王独宠:空间王妃狠倾城

    鬼王独宠:空间王妃狠倾城

    她是丞相府的二小姐,却是东辰国第一废物琴棋书画样样不精通,花痴成性。她即是杀手界的传奇,又是人格分裂症患者;当逗比女主穿越到废物的身上,再次睁眼,命运从此不同!!!小指一钩,美男手到擒来;美目一挑,帝王之位认你座!!!逼婚?!你是美男你很拽?她一把拉过身边的妖孽男:鬼王兄弟,他要抢你的王妃。某妖孽冷眸一瞥,身形一动,下一秒渣男已经不见。看某逗比如何玩转异世!!!
  • 界域天穹

    界域天穹

    一怒伏尸百万,剑扫八荒六合,纵横九天十地。我本少年,与妖魔鬼怪为敌,与天神为敌,世人皆惧我,呼唤我:大魔王。那又如何?天不容狂,其道也猖;莫不是,只因我身负魔帝传承,让世人不安,让诸强忌惮!无妨,以我手中混沌战戟,扫平你宗庙楼宇,教主如何?大能至强又耐我何?“有胆过来一战!”大千世界,荒域无疆,唯我独尊。灵兽?圣兽?荒兽?魔兽?神马都是浮云,我家貔貅上场,尔等统统跪拜臣服!魔女?仙女?神女?妖女?一个都别走,有姿色的统统拉来暖床!
  • 摇身一变花美男

    摇身一变花美男

    她家闺蜜大人太彪悍,吓的大姨妈都不敢光临。她家闺蜜大人力大如牛、健步如飞,没办法,这个世界有一种人叫女汉子。她家闺蜜大人很护短,谁欺负她的下场都没有好结果,比她亲爹妈对她都好。她家闺蜜大人会变身,彪悍女汉子摇身一变腹黑花美男,还捧花向她单膝跪地求婚:“夏安婷,嫁给我。”尼玛啊!谁能告诉她这是多大的恶作剧!
  • 永远不认输

    永远不认输

    《永远不认输(好故事伴我成长之勇敢篇)》编著者范英杰。 我们的父母一直教育我们要勇敢、要坚强,长大之后才能报效祖国,实现梦想。勇敢坚强的精神从小就要开始锻炼。本书收集了众多表现勇敢坚强的故事,意在告知小读者,无论面临多大的困难,多苦的环境,都要勇敢地面对,勇敢地向前冲,成功就在前方招手!
  • 重来的爱

    重来的爱

    高中时,我认识了你,高中时,我们再次重逢
  • 带着空间穿越之逆袭

    带着空间穿越之逆袭

    作为世界第一杀手的冰无情,智慧无双,医术她敢称第二没人敢称第一,一不小心发现了镯子的空间,告诉亲人和朋友们,可正在执行任务时一不小心穿越了,没关系,穿越成废柴,没关系,看她如何逆袭,几天进一级,神丹,她当糖吃,神兽,她空间里一大堆,势力,她的势力遍布各个大陆,,看她在这个世界如何混的风声水起。虽然她很厉害,是全能女王,可却把心给了他,这个妖孽男人……
  • 加油吧!灰姑娘

    加油吧!灰姑娘

    灰姑娘成长罗曼史,大家跟我一起来见证吧!
  • 乱世三王

    乱世三王

    言少翎,遇上白衣女神的坠崖,前去救她新来才发现,特么穿越了。这白衣女子还成了他的夫人,还有个丫头也是他的夫人。他四弟是皇上,大哥和二哥是镇守北域大将军
  • 我叫道格是只猫

    我叫道格是只猫

    我叫沙玦,是从青木山来的猫妖。师傅说别人家的猫在城里一天六顿小鱼干。结果我在这里翻垃圾堆啃西兰花。师傅说别人家的猫养尊处优被当成祖宗供着。结果我每天被家里的腹黑女王揪着尾巴吊打。喂!有没有搞错!我可是要成为仙人的猫妖!他仙人的!还有啊,我叫沙玦,沙玦!不是什么道格小咪小白或者小(哔——)啊!给我好好识字好伐!
  • 恰似昔年露从白

    恰似昔年露从白

    千年之前,他们是生死相随的神仙眷侣。千年之后,她是他殿前的看家狐狸。那些温柔的瞬间,究竟是真情流露还是心机暗藏。最后他只说了一句:“这千年的寻觅只是为了取你心头之血,救我心爱之人。”然而他只是用千年的心机布了一个局,为的就是护她一世安稳。