登陆注册
15483800000148

第148章 CHAPTER VI(2)

"I have just received yours of this morning; thank you for the enclosed note. The longings for liberty and leisure which May sunshine wakens in you, stir my sympathy. I am afraid Cornhill is little better than a prison for its inmates on warm spring or summer days. It is a pity to think of you all toiling at your desks in such genial weather as this. For my part, I am free to walk on the moors; but when I go out there alone, everything reminds me of the times when others were with me, and then the moors seem a wilderness, featureless, solitary, saddening. My sister Emily had a. particular love for them, and there is not a knoll of heather, not a branch of fern, not a young bilberry leaf, not a fluttering lark or linnet, but reminds me of her. The distant prospects were Anne's delight, and when I look round, she is in the blue tints, the pale mists, the waves and shadows of the horizon. In the hill-country silence, their poetry comes by lines and stanzas into my mind: once I loved it; now I dare not read it, and am driven often to wish I could taste one draught of oblivion, and forget much that, while mind remains, I never shall forget. Many people seem to recall their departed relatives with a sort of melancholy complacency, but I think these have not watched them through lingering sickness, nor witnessed their last moments: it is these reminiscences that stand by your bedside at night, and rise at your pillow in the morning. At the end of all, however, exists the Great Hope. Eternal Life is theirs now."She had to write many letters, about this time, to authors who sent her their books, and strangers who expressed their admiration of her own. The following was in reply to one of the latter class, and was addressed to a young man at Cambridge:--"May 23rd, 1850.

"Apologies are indeed unnecessary for a 'reality of feeling, for a genuine unaffected impulse of the spirit,' such as prompted you to write the letter which I now briefly acknowledge.

"Certainly it is 'something to me' that what I write should be acceptable to the feeling heart and refined intellect;undoubtedly it is much to me that my creations (such as they are)should find harbourage, appreciation, indulgence, at any friendly hand, or from any generous mind. You are very welcome to take Jane, Caroline, and Shirley for your sisters, and I trust they will often speak to their adopted brother when he is solitary, and soothe him when he is sad. If they cannot make themselves at home in a thoughtful, sympathetic mind, and diffuse through its twilight a cheering, domestic glow, it is their fault; they are not, in that case, so amiable, so benignant, not so real as they ought to be. If they CAN, and can find household altars in human hearts, they will fulfil the best design of their creation, in therein maintaining a genial flame, which shall warm but not scorch, light but not dazzle.

"What does it matter that part of your pleasure in such beings has its source in the poetry of your own youth rather than in any magic of theirs? What, that perhaps, ten years hence, you may smile to remember your present recollections, and view under another light both 'Currer Bell' and his writings? To me this consideration does not detract from the value of what you now feel. Youth has its romance, and maturity its wisdom, as morning and spring have their freshness, noon and summer their power, night and winter their repose. Each attribute is good in its own season. Your letter gave me pleasure, and I thank you for it.

"CURRER BELL."

Miss Bronte went up to town at the beginning of June, and much enjoyed her stay there; seeing very few persons, according to the agreement she made before she went; and limiting her visit to a fortnight, dreading the feverishness and exhaustion which were the inevitable consequences of the slightest excitement upon her susceptible frame.

"June 12th.

"Since I wrote to you last, I have not had many moments to myself, except such as it was absolutely necessary to give to rest. On the whole, however, I have thus far got on very well, suffering much less from exhaustion than I did last time.

"Of course I cannot give you in a letter a regular chronicle of how my time has been spent. I can only--just notify. what I deem three of its chief incidents: a sight of the Duke of Wellington at the Chapel Royal (he is a real grand old man), a visit to the House of Commons (which I hope to describe to you some day when Isee you), and last, not least, an interview with Mr. Thackeray.

He made a morning call, and sat above two hours. Mr. Smith only was in the room the whole time. He described it afterwards as a 'queer scene,' and--I suppose it was. The giant sate before me; Iwas moved to speak to him of some of his short-comings (literary of course); one by one the faults came into my head, and one by one I brought them out, and sought some explanation or defence.

He did defend himself, like a great Turk and heathen; that is to say, the excuses were often worse than the crime itself. The matter ended in decent amity; if all be well, I am to dine at his house this evening.

同类推荐
热门推荐
  • 花心蛮妃给朕过来

    花心蛮妃给朕过来

    皇后册封大典,庄重的阵容,奢华的宫域,可是皇后却不见了。“说,凌妃去哪了”男人居高临下,紧握着拳头。王者的气息凝重逼人。他对她只要她想要的无一不满足她,可是她为什么还要逃。宫女太监一一跪在殿中低头不敢吭声。“好,你们不说是吧!来人,所有人鞭策30挂在城楼直到凌妃出现”这个女人心软他知道“奴婢知道,是,是那个云王,带走了凌妃陛下饶命不关奴婢的事!”“好个云王…”……马车上,凌珞赏心悦目的欣赏的各路风景。“我说,皇后耶,说不要就不要。估计他这会都疯了吧,哎呀,万一他一疯就去讨伐我你可要救我啊”一张妩媚的脸庞却发出粗重的声音。“我还未玩够那,不过,我这可是被拐的””你……“
  • 天冥世界

    天冥世界

    一个没落家族的少年,带着家族的期望,他立志要做一个强者,让家族的辉煌重现这片苍穹!他知道自古强者多孤独,强者路上多血泪,可那又怎样?他坚信自己必将踏出巅峰之路!去捍卫家族曾经的荣耀!(新书求收藏,求推荐,谢谢大家)
  • 网游之绝杀

    网游之绝杀

    我只是一个普通的学生,爸妈都是很普通的人,他们没有什么值得骄傲的事,但去有一个值得他们骄傲的女儿,我的名字叫林雨馨。他们都在一个公司里做事,但只是无足轻重的人物,记得有一次,我去他们公司找他......
  • 圣徽

    圣徽

    家族的战争,将整个大陆燃烧,史无前例的第一人,究竟能够打破那个魔咒,化身圣武者,闪烁圣徽之芒,挽救天下苍生。(学生党龟速码字,但不会弃文,望喜欢的朋友能够支持)
  • 史上最强衰神系统

    史上最强衰神系统

    “恭喜宿主踩到狗屎,获得身体强化剂。”“恭喜宿主表白失败,获得魅力药丸一枚。”“喝凉水塞牙缝,放屁蹬脚后跟,穿道袍遇见鬼……恭喜宿主完成大满贯,获得扫把星认可,成为扫把星君!”楚枫一脸懵逼。别人得到系统,都是装逼打脸,啪啪啪,他得到系统……就是倒霉?!
  • 萌妃倾倾城:孽障王爷迷糊妃

    萌妃倾倾城:孽障王爷迷糊妃

    想她唐果果,堂堂环球集团继承人,影视巨星兼神医一枚,本应貌美如花、挥金如土、美男在怀,毒针在手、横起走天下!没曾想一朝穿越,成了恶名昭著、武力为负的丞相府三小姐花竹瑶,还差点被人丢进河里喂鱼,弄得一身狼狈、真是老天不开眼!幸得美男相救,捡回小命一条!初见时,他高高在上,颜值爆表,天下无敌,哦,对了,还爱财如命!不就弄脏了件衣服,打碎了个破碗嘛,竟然要她赔钱?!不不不,谈钱太俗!玉卿白邪魅一笑,“本王缺个端茶送水的,正好就你了!”花竹瑶:“我呸!”这是一个古代奇葩的奇幻故事,上有恶毒小叔、下有白莲花表姐、且看我翻手为云,覆手为雨,习得十八般武艺,强强联手,走上人生巅峰!
  • 卡耐基写给年轻人的能量书

    卡耐基写给年轻人的能量书

    如果你知道戴尔·卡耐基,那么很庆幸,你和全球八百万学员有同一位老师;如果你不知道,那么读一读此书,它将会给你带来正能量。股神巴菲特、石油大王洛克菲勒、世界首富比尔·盖茨、汽车巨人艾科卡都曾经向他学习,且受益无穷。然而,演讲大师卡耐基在校参加演讲比赛时曾连续失败了12,到底是一股什么能量成就了他最后的传奇?他有着什么样的人生?他的口才理念、社交诀窍如何?他是否事业上畅通无阻、爱情上一帆风顺?所有这些,本书将逐一揭晓。戴尔·卡耐基有着不凡人物的成功经验,学习并吸收,你将具有不可限量,成就辉煌灿烂的人生。
  • 慕烟间:断琴殇

    慕烟间:断琴殇

    我伫立于繁华三千间,等待你归来的承诺……
  • 生活工作好口才

    生活工作好口才

    成功学家研究发现,在众多的成功因素中,口才举足轻重。现代社会离不开交际,可以说,没有一副好口才办什么事都难以得心应手。《生活工作好口才》从生活和工作两方面对应用口才进行了较为系统和详尽的解说与应用点拨,是提高口才综合素质和锻炼各方面口才的好助手。
  • 武极魔尊

    武极魔尊

    落魄的世家,被父亲强行安排修炼最下等的武经,父亲消失,临别时奇怪的低喃。杀戮血腥,尸海翻腾,唯有以身正道踏天而行。