登陆注册
15483500000025

第25章 XII. THE DRAGON OF ALCA (Continuation)

Orberosia, having clothed herself in a robe made of coarse stuff and girt herself with a thick cord, went to the monastery and asked to speak to the blessed Mael. And because women were forbidden to enter the enclosure of the monastery the old man advanced outside the gates, holding his pastoral cross in his right hand and resting his left on the shoulder of Brother Samuel, the youngest of his disciples.

He asked:

"Woman, who art thou?"

"I am the maiden Orberosia."

At this reply Mael raised his trembling arms to heaven.

"Do you speak truth, woman? It is a certain fact that Orberosia was devoured by the dragon. And yet I see Orberosia and hear her. Did you not, O my daughter, while within the dragon's bowels arm yourself with the sign of the cross and come uninjured out of his throat? That is what seems to me the most credible explanation."

"You are not deceived, father," answered Orberosia. "That is precisely what happened to me. Immediately I came out of the creature's bowels I took refuge in a hermitage on the Coast of Shadows. I lived there in solitude, giving myself up to prayer and meditation, and performing unheard of austerities, until I learnt by a revelation from heaven that a maid alone could overcome the dragon, and that I was that maid."

"Show me a sign of your mission," said the old man.

"I myself am the sign," answered Orberosia.

"I am not ignorant of the power of those who have placed a seal upon their flesh," replied the apostle of the Penguins. But are you indeed such as you say?"

"You will see by the result," answered Orberosia.

The monk Regimental drew near:

"That will," said he, "be the best proof. King Solomon has said: 'Three things are hard to understand and a fourth is impossible: they are the way of a serpent on the earth, the way of a bird in the air, the way of a ship in the sea, and the way of a man with a maid!' I regard such matrons as nothing less than presumptuous who claim to compare themselves in these matters with the wisest of kings. Father, if you are led by me you will not consult them in regard to the pious Orberosia. When they have given their opinion you will not be a bit farther on than before. Virginity is not less difficult to prove than to keep. Pliny tells us in his history that its signs are either imaginary or very uncertain.* One who bears upon her the fourteen signs of corruption may yet be pure in the eyes of the angels, and, on the contrary, another who has been pronounced pure by the matrons who inspected her may know that her good appearance is due to the artifices of a cunning perversity. As for the purity of this holy girl here, I would put my hand in the fire in witness of it."

* We have vainly sought for this phrase in Pliny's "Natural History."--Editor.

He spoke thus because he was the Devil. But old Mael did not know it. He asked the pious Orberosia:

"My daughter, how, would you proceed to conquer so fierce an animal as he who devoured you?"

The virgin answered:

"To-morrow at sunrise, O Mael, you will summon the people together on the hill in front of the desolate moor that extends to the Coast of Shadows, and you will take care that no man of the Penguins remains less than five hundred paces from those rocks so that he may not be poisoned by the monster's breath.

And the dragon will come out of the rocks and I will put my girdle round his neck and lead him like an obedient dog."

"Ought you not to be accompanied by a courageous and pious man who will kill the dragon?" asked Mael.

"It will be as thou sayest, venerable father. I shall deliver the monster to Kraken, who will stay him with his flashing sword. For I tell thee that the noble Kraken, who was believed to be dead, will return among the Penguins and he shall slay the dragon. And from the creature's belly will come forth the little children whom he has devoured."

"What you declare to me, O virgin," cried the apostle, "seems wonderful and beyond human power."

"It is," answered the virgin Orberosia. "But learn, O Mael, that I have had a revelation that as a reward for their deliverance, the Penguin people will pay to the knight Kraken an annual tribute of three hundred fowls, twelve sheep, two oxen, three pigs, one thousand eight hundred bushels of corn, and vegetables according to their season; and that, moreover, the children who will come out of the dragon's belly will be given and committed to the said Kraken to serve him and obey him in all things. If the Penguin people fail to keep their engagements a new dragon will come upon the island more terrible than the first. I have spoken."

同类推荐
  • 定应大师布袋和尚传

    定应大师布袋和尚传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 词源

    词源

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Greatness of Cities

    The Greatness of Cities

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白香集

    白香集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Red Inn

    The Red Inn

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 魂之涅槃

    魂之涅槃

    誓要逆天,亦可撼地!双眼遮天,只手擒仙!被人陷害烈焰焚身,韩凡肉身尽毁,轮回之际被人所救,涅槃重生重返人间。总有一天,我会将这天,握在手掌之中。韩凡望着天喃喃说道。一人一蛇,修仙路茫茫。
  • 幻想龙骑士

    幻想龙骑士

    Danslavalléedevotreprofond,violettoujoursàlareproduction;(在你幽深的山谷中,紫罗兰仍旧在滋生)EndépitdeSècheteslarmes,ilseraenfleurs.(尽管干枯了,你的泪水会使它绽放花朵)Endépitdelachaneliéànous,maisdesAnneauxpeutêtrecassé(尽管锁链缚住了我们,但有些环必能打碎)Alorsoui,têtederetour:convoquervotrechefaime(那时候啊,转头回来:召唤你们拥戴的首领)这是中世纪最后的疯狂。东罗马帝国的末日狂欢,英格兰与法兰西的世纪决战,莫斯科汇聚力量的最终爆发,神圣的罗马,不朽的帝国
  • 犹太富翁的经商课

    犹太富翁的经商课

    《犹太富翁的经商课》作者从零散的资料收集开始,聚沙成塔,掌握了大量的关于犹太人的各种资料,特别是系统地学习和研究了古犹太人传下来典籍《塔木德》。《塔木德》凝聚了犹太民族历史与文化的智慧,它是长达10个世纪的时间内两千多位犹太学者的心血结晶,是整个犹太民族生活方式的导航图。在它的哺育下,犹太人在宗教、哲学、科学、商业等许多领域都取得了无与匹敌的成就。《塔木德》也是犹太人精神的百科全书,为犹太人提供了生活的准则和处世、经商、教育等方面的道德规范,构建了犹太人的世界观。犹太民族被称为“一《犹太富翁的经商课》的民族”,即犹太人的生活被限定在《塔木德》这一本书的范围之内。
  • 干杯,冰淇淋 [全本]

    干杯,冰淇淋 [全本]

    繁华还是唱着歌,孤独依旧爬满墙……我指着被涂成青绿的墙面,一束束五彩斑斓的光晕齐刷刷的袭来。水心锁住目光,打量着想象中的我。在她黑色的世界里,我应该是一个高大的男人,丰满的羽翼拍起一阵阵自由,召唤她飞翔。但她不会懂,每每牵起她的手去寻找光明,我的步履颤颤微微……
  • 凄夜微凉

    凄夜微凉

    你的狡黠,你的笑容,是我心中最美的彩虹。我不求什么,只求能陪着你,能跟在你身旁。因为为你采你最爱的花,他便去到忘川河深处,为你采下一朵又一朵的彼岸花。只求能陪伴着你。
  • 末世之邪王血歌

    末世之邪王血歌

    身为人族,却拥有黑暗血统。不知自己身世的少年,游走在人类与恶魔的边缘。若堕落为魔是他注定的命运,那他也要将命运踩在脚下,非人非魔是为邪!以邪称王!以血谱写新王的颂歌!
  • 步步为营:腹黑男神擒爱记

    步步为营:腹黑男神擒爱记

    是的不要问苏穆穆是谁因为在A大一听她的名字只有被调戏的份,作为“恪尽职守”校规的苏穆穆把无耻发亏的淋漓尽致,不过那是在某位大神来这前,但是之后的日子便是叫苦连天了“苏穆穆,这道题你给我解释一下”“苏穆穆,这个男人是谁”某大神捏着那张照片,好,很好,非常好对于面对这种吃人不吐骨头的人来说,把无耻,无赖发亏到淋漓尽致才是精髓,陪吃,陪睡,陪住,还有比她更命苦的么,事实上没有了面对情敌,上场就劈。面对打击,还是逃避吧..........
  • 绝世废材:夏家大小姐

    绝世废材:夏家大小姐

    前世被渣男陷害而死,夏若泠表示既然上天给她重新来过的机会,今生她绝不会让人有可乘之机伤害她所在乎的人一分一毫!契万兽,炼千丹,修神技,左手虐残白莲花渣男,右手撩起各色美男,更有损友常伴左右玩转天下......咳咳,只是这个绝色腹黑自带霸道总裁气场的妖孽是哪里跑粗来的?前一秒冰山杀伐果断,下一秒撒娇卖萌无赖。不准和别的男人说话,不能到处沾花惹草......终于在某男掐掉某女第N朵桃花后,某女爆发了:骚年我们好像不熟!某男腹黑一笑:亲过摸过不算熟,难道要睡过?说完,利落扑倒......说好坐拥万里美男的呢?!求不坑爹!!!
  • 花千骨番外之一世长安此生不换

    花千骨番外之一世长安此生不换

    上一世的事情,与我再无任何瓜葛了。这一生,我有了自己的使命。我叫墨筱。我,不再是上一世那个可以为了他长留上仙白子画牺牲一切的花千骨了…我确然爱他,上一世我爱,这一世我亦还是爱。即使当初是死在了他的剑下,原以为这样就可以忘记他,恨他了,可恨的来源,不终究还是爱么?我们本该再无缘分,可天注定,我又遇见了你。冥冥之中,离开你,是唯一的办法。可是…那年妖神再出,当时的不忍下手,造就了你的为我而死,我真的,真的只是同情那个和我一样傻的女孩。我后悔,后悔为何因为我事情发展到了这种地步。望着花开花落,本都是守护六界的命,却偏偏又都动了情。你可知,其实,我一直,只愿与你长厢厮守…许你一世长安,望我此生不换。
  • 禁忌之恋:坏蛋老公,别惹我

    禁忌之恋:坏蛋老公,别惹我

    五年前,一场大火,烧的她家破人亡,剩下她和弟弟相依为命。她伤心时,他却抱着其他女人。