登陆注册
15482300000037

第37章 CHAPTER VIII. THE HEDGE(4)

Thus while I hesitated time passed and my next meeting with Old Toombs, instead of being premeditated, came about quite unexpectedly. I was walking in the town road late one afternoon when I heard a wagon rattling behind me, and then, quite suddenly, a shouted, "Whoa."

Looking around, I saw Old Toombs, his great solid figure mounted high on the wagon seat, the reins held fast in the fingers of one hand. I was struck by the strange expression in his face--a sort of grim exaltation. As I stepped aside he burst out in a loud, shrill, cackling laugh:

"He-he-he--he-he-he--"

I was too astonished to speak at once. Ordinarily when I meet any one in the town road it is in my heart to cry out to him, "Good morning, friend," or, "How are you, brother?" but I had no such prompting that day.

"Git in, Grayson," he said; "git in, git in."

I climbed up beside him, and he slapped me on the knee with another burst of shrill laughter.

"They thought they had the old man," he said, starting up his horses. "They thought there weren't no law left in Israel. I showed 'em."

I cannot convey the bitter triumphancy of his voice.

"You mean the road case?" I asked.

"Road case!" he exploded, "they wan't no road case; they didn't have no road case. I beat 'em. I says to 'em, 'What right hev any o' you on my property? Go round with you,' I says. Oh, I beat 'em. If they'd had their way, they'd 'a' cut through my hedge--the hounds!"

When he set me down at my door, I had said hardly a word. There seemed nothing that could be said. I remember I stood for some time watching the old man as he rode away, his wagon jolting in the country road, his stout figure perched firmly in the seat. I went in with a sense of heaviness at the heart.

"Harriet," I said, "there are some things in this world beyond human remedy."

Two evenings later I was surprised to see the Scotch Preacher drive up to my gate and hastily tie his horse.

"David," said he, "there's bad business afoot. A lot of the young fellows in Swan Hill are planning a raid on Old Toombs's hedge.

They are coming down to-night."

I got my hat and jumped in with him. We drove up the hilly road and out around Old Toombs's farm and thus came, near to the settlement. I had no conception of the bitterness that the lawsuit had engendered.

"Where once you start men hating one another," said the Scotch Preacher, "there's utterly no end of it."

I have seen our Scotch Preacher in many difficult places, but never have I seen him rise to greater heights than he did that night. It is not in his preaching that Doctor McAlway excels, but what a power he is among men! He was like some stern old giant, standing there and holding up the portals of civilization.

I saw men melt under his words like wax; I saw wild young fellows subdued into quietude; I saw unwise old men set to thinking.

"Man, man," he'd say, lapsing in his earnestness into the broad Scotch accent of his youth, "you canna' mean plunder, and destruction, and riot! You canna! Not in this neighbourhood!"

"What about Old Toombs?" shouted one of the boys.

I never shall forget how Doctor McAlway drew himself up nor the majesty that looked from his eye.

"Old Toombs!" he said in a voice that thrilled one to the bone, "Old Toombs! Have you no faith, that you stand in the place of Almighty God and measure punishments?"

同类推荐
  • 净业痛策

    净业痛策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 呃门

    呃门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太玄真一本际妙经

    太玄真一本际妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禅门章

    禅门章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿难分别经

    阿难分别经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 武魂之巅

    武魂之巅

    在百家争鸣的时代,武道被公认为只是一种强身健体的修行方式,大多平凡之人都能够修行,而术道才是真正能够得道飞升的秘诀,然而自从小七的出现,打破武道极限,达到武魂之巅,从此改变了世人对武学的看待。
  • 娇妻甜甜宠:阎罗不霸道

    娇妻甜甜宠:阎罗不霸道

    翩翩君子,温润如玉?哇哦,果断扑上去!单纯阳光小正太?快到碗里来!邪魅美如画的妖娆美男?求勾搭!不过,这位戴面具的大叔?您哪位?挡着我看美男了,让一让可好?“嗯?昨天的洞房花烛你可还满意?来,为夫再帮你好好回忆回忆!”“叔叔,我们不约!”(读者交流群:591792123)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 农园似锦

    农园似锦

    穿成渔村小萝莉,爹爹老实愚孝,娘亲病弱无力,兄姐弟弟年幼。爹重伤濒死时,一家人被狠心的爷奶大伯赶出来,饥寒交迫,家徒四壁……不怕!她有催生植物的五彩神石在手,前世卤味技能在握。看她八岁小萝莉,如何挑战古人味蕾,改良高产作物,成为名扬天下的育种小能手!【情节虚构,请勿模仿】
  • 青梅竹马:我的呆萌青梅

    青梅竹马:我的呆萌青梅

    “梦雪,我今生今世只爱你,嫁给我,好吗。”此时的梦雪泪流满面,甚是开心,“愿意,我愿意。”说完便把头埋在了辰熙的怀里,“梦雪,别离开我了,好吗?”“不会的,再也不会离开你了!”
  • 女子学院的男生

    女子学院的男生

    我叫秦枫,十七岁,隶属超能陆战队之中国郊区分部,人称风尘三侠之一。平时惩恶扬善,维护世界和平。直到有一天,我被迫接下了一个地狱模式的副本,去本市传说中美女如云的女校读书,成为全校唯一的男生。或许在其他人眼里这是一个梦幻的天堂,可事实上,却是个无法想像的未来........
  • EXO之爱你不放手

    EXO之爱你不放手

    爱你永不放手,请你也不要走。你对我的爱,无人能替代。。
  • 毒步天下:特工小邪妃

    毒步天下:特工小邪妃

    她是Z国王牌特工,腹黑高冷,却不料一次失误坠入大海,导致一头穿越。他是北朝大陆的景王,传言残暴,阴狠奸诈不近女色,却只对她独宠温柔。为躲避追杀,她从山崖掉落崖下一池泉水中,反被某爷一脸邪笑盯着。“看了本王的身,便要负责。”而她则是一脸天真无邪抬头轻笑着:“哥哥,我们不约。”“我很像哥哥吗?”“嗯!不像,应该是叔叔,我们不约!!”面对她一脸童真,某爷一脸欲哭无泪……
  • 神雕之主神系统

    神雕之主神系统

    梅礼穿越到神雕侠侣世界,成为了当时年幼的皇帝赵显,得到了一个主神系统,然后踏上了娶小龙女的“不(xing)归(fu)路”。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、