登陆注册
15481500000004

第4章 The Shanty-Keeper's Wife(3)

"I don't believe them horses was lost at all. I was round behind the stable before I went to bed, and seen horses there; and if they wasn't them same horses there, I'll eat 'em raw!"

"Would yer?" said the driver, in a disinterested tone.

"I would," said the passenger. Then, with a sudden ferocity, "and you too!"

The driver said nothing. It was an abstract question which didn't interest him.

We saw that we were on delicate ground, and changed the subject for a while.

Then someone else said:

"I wonder where his missus was? I didn't see any signs of her about, or any other woman about the place, and we was pretty well all over it."

"Must have kept her in the stable," suggested the Joker.

"No, she wasn't, for Scotty and that chap on the roof was there after bags."

"She might have been in the loft," reflected the Joker.

"There was no loft," put in a voice from the top of the coach.

"I say, Mister -- Mister man," said the Joker suddenly to the driver, "Was his missus sick at all?"

"I dunno," replied the driver. "She might have been. He said so, anyway.

I ain't got no call to call a man a liar."

"See here," said the cannibalistic individual to the driver, in the tone of a man who has made up his mind for a row, "has that shanty-keeper got a wife at all?"

"I believe he has."

"And is she living with him?"

"No, she ain't -- if yer wanter know."

"Then where is she?"

"I dunno. How am I to know? She left him three or four years ago. She was in Sydney last time I heard of her. It ain't no affair of mine, anyways."

"And is there any woman about the place at all, driver?" inquired a professional wanderer reflectively.

"No -- not that I knows on. There useter be a old black gin come pottering round sometimes, but I ain't seen her lately."

"And excuse me, driver, but is there anyone round there at all?" enquired the professional wanderer, with the air of a conscientious writer, collecting material for an Australian novel from life, with an eye to detail.

"Naw," said the driver -- and recollecting that he was expected to be civil and obliging to his employers' patrons, he added in surly apology, "Only the boss and the stableman, that I knows of."

Then repenting of the apology, he asserted his manhood again, and asked, in a tone calculated to risk a breach of the peace, "Any more questions, gentlemen -- while the shop's open?"

There was a long pause.

"Driver," asked the Pilgrim appealingly, "was them horses lost at all?"

"I dunno," said the driver. "He said they was. He's got the looking after them. It was nothing to do with me."

. . . . .

"Twelve drinks at sixpence a drink" -- said the Joker, as if calculating to himself -- "that's six bob, and, say on an average, four shouts -- that's one pound four. Twelve beds at eighteenpence a bed -- that's eighteen shillings; and say ten bob in various drinks and the stuff we brought with us, that's two pound twelve.

That publican didn't do so bad out of us in two hours."

We wondered how much the driver got out of it, but thought it best not to ask him.

. . . . .

We didn't say much for the rest of the journey. There was the usual man who thought as much and knew all about it from the first, but he wasn't appreciated. We suppressed him. One or two wanted to go back and "stoush" that landlord, and the driver stopped the coach cheerfully at their request; but they said they'd come across him again and allowed themselves to be persuaded out of it.

It made us feel bad to think how we had allowed ourselves to be delayed, and robbed, and had sneaked round on tiptoe, and how we had sat on the inoffensive Pilgrim and his mate, and all on account of a sick wife who didn't exist.

The coach arrived at Dead Camel in an atmosphere of mutual suspicion and distrust, and we spread ourselves over the train and departed.

同类推荐
  • 玄沙师备禅师广录

    玄沙师备禅师广录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 啸亭续录

    啸亭续录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄灵转经早朝行道仪

    玄灵转经早朝行道仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 琴赋

    琴赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修习瑜伽集要施食坛仪

    修习瑜伽集要施食坛仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 双月照孤城

    双月照孤城

    这是一个武侠梦,是对于成人童话的亲身体验。故事通过两代人在江湖上的恩怨情仇,一直在重复着上一代人的宿命,而这些重蹈覆辙就是来自于人心灵中的爱恨情仇,所以我们一直在重复着这种感情悲剧。在体验这种情感上对人的束缚,我们视乎觉得在武侠世界里面可以自由追逐的时候,这时候才发现我们所做的一切都和现实社会一样,我们胆怯,恐惧面对感情的时候不能自已,对于功名、美色的诱惑中迷失自我,到头了都是为他人作嫁衣裳。不管是贩夫走卒,还是江湖大侠,都在情感上败下阵来。所有功名利禄,都是过眼烟云,等回头之后,才唱道:去年上元夜,花市灯如昼。
  • 像风穿越大海

    像风穿越大海

    你说阳光总是可以穿透云层,就像风总能够穿越大海。你说和我在一起,是为了诠释永远。直到你离开,我依然坚信你曾许下的誓言。不忘痴绵,固执地等。
  • 天马辰星

    天马辰星

    随身系统、变身、都市生活……一个受到家人虐待的都市男孩儿在重伤垂死之际遇到天马元神由于某些原因放弃自我成全于他。不是天马之身不可修炼兽类功法,正在男孩修炼天马记忆中人类功法也没有感觉的情况下被电击加上电脑意外获得‘天马系统’,为报虐待之仇却被自己的妹妹伤及重点部位,由此在系统诞生出的一条坑死爹的支线任务之下转化为女身,从此开始了真正的都市生活。三分游戏+两分情感+五分都市=全文!
  • 末世一叶飘零

    末世一叶飘零

    2012年12月21日。“末日”发生,地球“变异”,当丧尸、变异兽遍及世界,当人类掉到食物链底端,当生命变成一场游戏,谁能脱颖而出,揭开地球“变异”的真相,把人类重新带到生物链的顶端......PS:第一次写书-v-我是菜鸟,不喜勿喷。本文偏娱乐,搞笑......还有猥琐0.0
  • 凌晨余暖

    凌晨余暖

    不是所有人生命里面会有一个百依百顺的青梅竹马。也不是所以人都会像凌暮宸那样,宠爱着对她百依百顺余暖。(她)他们陪伴着彼此难过和开心的时候,就算有一天分别。他们陪伴时间也比分别时间要多!余暖:你就像凌晨一样,永远在12的前面就算我怎么追也追不上。不过....从小到大,我的目标明确。那就是,站在你身旁,真真切切地站在你身旁。我一直努力,要的就是不压制不高托,和你势均力敌,互依互靠。我虽被养在金屋里,却从不是娇玫瑰。你能有多大天地,我亦可撑起多少繁华。
  • 枫叶潇潇

    枫叶潇潇

    心之将死,何谓之有,父母因自己而死,被哥哥赶出家门,又误喝毒酒,还好遇到了他——林峰,从此被他吃的干干净净。
  • 爱的路上有你

    爱的路上有你

    一个外表古灵精怪,内心却紧闭,寒冷彻骨。一个外表妩媚,内心却怕伤害。一个外表甜美可人,内心却心狠手辣的三人是闪耀全世界的演艺女王。一个外表冰山,却为她张开笑脸,耍无赖。一个外表花心,却为她放下风流。一个外表温柔,却为了她发怒的三位不可触摸的偶像。当他们从相识到相爱到经历爱的重重考验,结局又是什么?此文是作者的处女作,如果写得不好或字数少.请包含。
  • 寂灭神主

    寂灭神主

    神可以决定人的层次,是圣级宗师、先天大师,还是后天学徒。至高神可以决定神的层次,是无敌霸主、顶级神主,还是普通神道。地球诞生第一个至高神,这是荣幸?还是灾难?正义的世界会如何迎来黑暗的至高神?地球一脉最后的结局是辉煌?还是历史遗迹?宇宙是如何的形成?至高神是何等的存在?华夏的历史何其辉煌?为何现实没有神的存在?一切,都会在《寂灭神主》中为您解答。
  • 萤火集

    萤火集

    牛汉自述说,他三四十年来,喜欢并追求一种情境与意象相融合而成形的诗。这种诗,牛汉笔迹对于现实、历史、自然、理想等的感受,经过长期的沉淀、凝聚或瞬间的升华和爆发,具有物象和可触性。诗不是再现生活,而是在人生之中经过拚搏和一步一滴血真诚的探索思考,不断地发现和开创生活中没有的情境,牛汉说他每写一首诗,总觉得是第一次写诗,它与过去任何一首诗都无关系,怀着近乎初学写诗时的虔诚和神秘感。