登陆注册
15480900000001

第1章 TOBIN'S PALM(1)

Tobin and me, the two of us, went down to Coney one day, for there was four dollars between us, and Tobin had need of distractions.

For there was Katie Mahorner, his sweetheart, of County Sligo, lost since she started for America three months before with two hundred dollars, her own savings, and one hundred dollars from the sale of Tobin's inherited estate, a fine cottage and pig on the Bog Shannaugh. And since the letter that Tobin got saying that she had started to come to him not a bit of news had he heard or seen of Katie Mahorner. Tobin advertised in the papers, but nothing could be found of the colleen.

So, to Coney me and Tobin went, thinking that a turn at the chutes and the smell of the popcorn might raise the heart in his bosom. But Tobin was a hardheaded man, and the sadness stuck in his skin. He ground his teeth at the crying balloons; he cursed the moving pictures; and, though he would drink whenever asked, he scorned Punch and Judy, and was for licking the tintype men as they came.

So I gets him down a side way on a board walk where the attractions were some less violent. At a little six by eight stall Tobin halts, with a more human look in his eye.

"'Tis here," says he, "I will be diverted. I'll have the palm of me hand investigated by the wonderful palmist of the Nile, and see if what is to be will be."

Tobin was a believer in signs and the unnatural in nature. He possessed illegal convictions in his mind along the subjects of black cats, lucky numbers, and the weather predictions in the papers.

We went into the enchanted chicken coop, which was fixed mysterious with red cloth and pictures of hands with lines crossing 'em like a railroad centre. The sign over the door says it is Madame Zozo the Egyptian Palmist. There was a fat woman inside in a red jumper with pothooks and beasties embroidered upon it. Tobin gives her ten cents and extends one of his hands. She lifts Tohin's hand, which is own brother to the hoof of a drayhorse, and examines it to see whether 'tis a stone in the frog or a cast shoe he has come for.

"Man," says this Madame Zozo, "the line of your fate shows--"

"Tis not me foot at all," says Tobin, interrupting. "Sure, 'tis no beauty, but ye hold the palm of me hand."

"The line shows," says the Madame, "that ye've not arrived at your time of life without bad luck. And there's more to come. The mound of Venus--or is that a stone bruise?--shows that ye've been in love.

There's been trouble in your life on account of your sweetheart."

"'Tis Katie Mahorner she has references with," whispers Tobin to me in a loud voice to one side.

"I see," says the palmist, "a great deal of sorrow and tribulation with one whom ye cannot forget. I see the lines of designation point to the letter K and the letter M in her name."

"Whist!" says Tobin to me, "do ye hear that?"

"Look out," goes on the palmist, "for a dark man and a light woman; for they'll both bring ye trouble. Ye'll make a voyage upon the water very soon, and have a financial loss. I see one line that brings good luck. There's a man coming into your life who will fetch ye good fortune. Ye'll know him when ye see him by his crooked nose."

"Is his name set down?" asks Tobin. "'Twill be convenient in the way of greeting when he backs up to dump off the good luck."

"His name," says the palmist, thoughtful looking, "is not spelled out by the lines, but they indicate 'tis a long one, and the letter 'o' should be in it. There's no more to tell. Good-evening. Don't block up the door."

"'Tis wonderful how she knows," says Tobin as we walk to the pier.

As we squeezed through the gates a nigger man sticks his lighted segar against Tobin's ear, and there is trouble. Tobin hammers his neck, and the women squeal, and by presence of mind I drag the little man out of the way before the police comes. Tobin is always in an ugly mood when enjoying himself.

On the boat going back, when the man calls "Who wants the good-looking waiter?" Tobin tried to plead guilty, feeling the desire to blow the foam off a crock of suds, but when he felt in his pocket he found himself discharged for lack of evidence. Somebody had disturbed his change during the commotion. So we sat, dry, upon the stools, listening to the Dagoes fiddling on deck. If anything, Tobin was lower in spirits and less congenial with his misfortunes than when we started.

On a seat against the railing was a young woman dressed suitable for red automobiles, with hair the colour of an unsmoked meerschaum. In passing by, Tobin kicks her foot without intentions, and, being polite to ladies when in drink, he tries to give his hat a twist while apologising. But he knocks it off, and the wind carries it overboard.

Tobin came back and sat down, and I began to look out for him, for the man's adversities were becoming frequent. He was apt, when pushed so close by hard luck, to kick the best dressed man he could see, and try to take command of the boat.

Presently Tobin grabs my arm and says, excited: "Jawn," says he, "do ye know what we're doing? We're taking a voyage upon the water."

"There now," says I; "subdue yeself. The boat'l1 land in ten minutes more."

"Look," says he, "at the light lady upon the bench. And have ye forgotten the nigger man that burned me ear? And isn't the money I had gone--a dollar sixty-five it was?"

I thought he was no more than summing up his catastrophes so as to get violent with good excuse, as men will do, and I tried to make him understand such things was trifles.

"Listen," says Tobin. "Ye've no ear for the gift of prophecy or the miracles of the inspired. What did the palmist lady tell ye out of me hand? 'Tis coming true before your eyes. 'Look out,' says she, 'for a dark man and a light woman; they'll bring ye trouble.' Have ye forgot the nigger man, though be got some of it back from me fist?

Can ye show me a lighter woman than the blonde lady that was the cause of me hat falling in the water? And where's the dollar sixty-five I had in me vest when we left the shooting gallery?"

同类推荐
热门推荐
  • 炮灰女配的重生

    炮灰女配的重生

    林丽是个可怜可恨的女人,上辈子母亲为了继女让自己处处忍让,这辈子林丽变成了恶毒的女配,不管什么是我的全面争取,算计我的继姐看谁算计了谁,莫名出现的男人,大男子主义什么的一边去,这是一个不是生就是死的故事,也是一个软弱女子变恶毒女配驯服忠犬的故事。
  • 黑白阎罗

    黑白阎罗

    他,邪意洒然,为了仇恨拿起屠刀。掌黑白混沌,逆万古龙魂。修地狱之力,踏封神之路。灾厄之器的出现,究竟会给人间带来什么?
  • 恶魔的专属,丫头,快过来

    恶魔的专属,丫头,快过来

    尹七录一直亲妙嘉雯的嘴,而妙嘉雯一直躲避不想让他亲。尹七录天天晚上把妙嘉雯弄得腰酸背痛,每天晚上都这样,妙嘉雯很生气地说:“你干嘛又亲我又……”尹七录说:“你是我老婆,我为什么不能亲。”妙嘉雯说:“你变态。”“你还不要试一下更变态的呢?”“你……”
  • 通天大圣传

    通天大圣传

    大圣者:上武立于天地,吸天之精,借地之灵,封于大地之皇,顺我者昌,逆我者亡,天诛道灭,吾为皇。大圣者:覆手风云,掌运乾坤,扶摇万里,踏破云尘,仰,能摘天,俯,能灭地。本书唯一读书群:(479693015)欢迎大家加入
  • 将军独宠冷清大小姐

    将军独宠冷清大小姐

    他是战功赫赫的镇国将军,前程似锦,官途坦荡;生性冷漠的他,对所有人女人都敬而远之,却偏偏对她掏心掏肺;她是性子冷清的官家养女,地位低下,命如草芥,对所有人都避之不及,却偏偏对他情深似海……家族的恩怨纠葛,将两个人的命运推向了悬崖;也将两个人的感情,推向了不可预知的境地……
  • 我的脑内自带哔站

    我的脑内自带哔站

    李耳是一名全华夏销量第一的杂志《周刊上京少年》的新人编辑。人生第一次当责编,负责的作品居然要被腰斩了!还好,他有个可以看见异时空动漫作品的神奇小电视!什么?你的漫画不受欢迎,没事我脑内有许多创意,可以化腐朽为神奇!什么?你只会画画不会写剧情,没事没事,《死亡笔记》、《东京食尸鬼》、你想选哪个就选哪个!什么?有人的漫画加了穿越情节火爆了,他们是没看过《斗罗大陆》吧!什么?有人拿着钞票找我写动画剧本,我该选《反逆的鲁路修》还是《魔法少女小圆》呢?咦,你说我画得差当不了漫画家。哦,稍等一下我承包个《食梦者》。只需一秒,轻松学会画漫画!
  • 大圣天欢喜双身毗那夜迦法

    大圣天欢喜双身毗那夜迦法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一生一次的爱恋

    一生一次的爱恋

    十三岁的曾小爽一直在不停的转学,让她重复着从一个陌生的环境在到另一个陌生环境的过程。让她觉得自己就像是风中的尘埃,随风飘飘荡荡的没有归属。而这一切都随着她这一次的转学而改变了,虽然她还是像以前一样没过多久就要转学,但是这一次与以往不同的就是……她在这里遇到了他……他们彼此做了一个约定……他们的约定会实现吗?
  • 喜逢妻弟郑损因送入

    喜逢妻弟郑损因送入

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TFBOYS恋爱进行时

    TFBOYS恋爱进行时

    (本小说还有一个名字《TFBOYS十年的约定》,为作者另一个号原创,现转载至此,请注意。)几年前的一场邂逅,她念念不忘。再一次来到重庆,和三小只再一次邂逅,却能否把握好转瞬即逝的机会呢?成长、爱情、友情结合一体的浪漫唯美的故事,值得期待!