登陆注册
15479400000019

第19章 CHAPTER II. OTTILIA IN PARTICULAR.(2)

Otho Sigismund Freyherr von Schlippenschlopp, Knight Grand Cross of the Ducal Order of the Two-Necked Swan of Pumpernickel, of the Porc-et-Siflet of Kalbsbraten, Commander of the George and Blue-Boar of Dummerland, Excellency, and High Chancellor of the United Duchies, lived in the second floor of a house in the Schwapsgasse; where, with his private income and his revenues as Chancellor, amounting together to some 300L. per annum, he maintained such a state as very few other officers of the Grand-Ducal Crown could exhibit. The Baron is married to Marie Antoinette, a Countess of the house of Kartoffelstadt, branches of which have taken root all over Germany. He has no sons, and but one daughter, the Fraulein OTTILIA.

The Chancellor is a worthy old gentleman, too fat and wheezy to preside at the Privy Council, fond of his pipe, his ease, and his rubber. His lady is a very tall and pale Roman-nosed Countess, who looks as gentle as Mrs. Robert Roy, where, in the novel, she is for putting Baillie Nicol Jarvie into the lake, and who keeps the honest Chancellor in the greatest order. The Fraulein Ottilia had not arrived at Kalbsbraten when the little affair between me and Dorothea was going on; or rather had only just come in for the conclusion of it, being presented for the first time that year at the ball where I--where I met with my accident.

At the time when the Countess was young, it was not the fashion in her country to educate the young ladies so highly as since they have been educated; and provided they could waltz, sew, and make puddings, they were thought to be decently bred; being seldom called upon for algebra or Sanscrit in the discharge of the honest duties of their lives. But Fraulein Ottilia was of the modern school in this respect, and came back from the pension at Strasburg speaking all the languages, dabbling in all the sciences: an historian, a poet,--a blue of the ultramarinest sort, in a word.

What a difference there was, for instance, between poor, simple Dorothea's love of novel reading and the profound encyclopaedic learning of Ottilia!

Before the latter arrived from Strasburg (where she had been under the care of her aunt the canoness, Countess Ottilia of Kartoffeldstadt, to whom I here beg to offer my humblest respects), Dorothea had passed for a bel esprit in the little court circle, and her little simple stock of accomplishments had amused us all very well. She used to sing "Herz, mein Herz" and "T'en souviens-tu," in a decent manner (ONCE, before heaven, I thought her singing better than Grisi's), and then she had a little album in which she drew flowers, and used to embroider slippers wonderfully, and was very merry at a game of loto or forfeits, and had a hundred small agremens de societe! which rendered her an acceptable member of it.

But when Ottilia arrived, poor Dolly's reputation was crushed in a month. The former wrote poems both in French and German; she painted landscapes and portraits in real oil; and she twanged off a rattling piece of Listz or Kalkbrenner in such a brilliant way, that Dora scarcely dared to touch the instrument after her, or ventured, after Ottilia had trilled and gurgled through "Una voce," or "Di piacer" (Rossini was in fashion then), to lift up her little modest pipe in a ballad. What was the use of the poor thing going to sit in the park, where so many of the young officers used ever to gather round her? Whir! Ottilia went by galloping on a chestnut mare with a groom after her, and presently all the young fellows who could buy or hire horseflesh were prancing in her train.

When they met, Ottilia would bounce towards her soul's darling, and put her hands round her waist, and call her by a thousand affectionate names, and then talk of her as only ladies or authors can talk of one another. How tenderly she would hint at Dora's little imperfections of education!--how cleverly she would insinuate that the poor girl had no wit! and, thank God, no more she had. The fact is, that do what I will I see I'm in love with her still, and would be if she had fifty children; but my passion blinded me THEN, and every arrow that fiery Ottilia discharged I marked with savage joy. Dolly, thank heaven, didn't mind the wit much; she was too simple for that. But still the recurrence of it would leave in her heart a vague, indefinite feeling of pain, and somehow she began to understand that her empire was passing away, and that her dear friend hated her like poison; and so she married Klingenspohr. I have written myself almost into a reconciliation with the silly fellow; for the truth is, he has been a good, honest husband to her, and she has children, and makes puddings, and is happy.

Ottilia was pale and delicate. She wore her glistening black hair in bands, and dressed in vapory white muslin. She sang her own words to her harp, and they commonly insinuated that she was alone in the world,--that she suffered some inexpressible and mysterious heart-pangs, the lot of all finer geniuses,--that though she lived and moved in the world she was not of it, that she was of a consumptive tendency and might look for a premature interment. She even had fixed on the spot where she should lie: the violets grew there, she said, the river went moaning by; the gray willow whispered sadly over her head, and her heart pined to be at rest.

"Mother," she would say, turning to her parent, "promise me--promise me to lay me in that spot when the parting hour has come!"

At which Madame de Schlippenschlopp would shriek, and grasp her in her arms; and at which, I confess, I would myself blubber like a child. She had six darling friends at school, and every courier from Kalbsbraten carried off whole reams of her letter-paper.

同类推荐
  • 刑幕要略

    刑幕要略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Memoirs of Louis

    The Memoirs of Louis

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 善恭敬经

    善恭敬经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗说

    诗说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上混元真录

    太上混元真录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 尘世纷扰录

    尘世纷扰录

    她一世倾城,琴棋书画样样精通。明明天资极佳可入宫做妾一声衣食无忧,却选择隐居城外远离世俗。尘世,各种爱恨情仇。漫天皇城飞沙,白雪丽傲。烧杀掠抢,人心惶惶。《家族__乐谱》所导入的一段段故事。尘间虽繁华无趣,却也有真爱存在。尘世纷扰,霓慕花城。
  • 灵异局特工

    灵异局特工

    风水养人,亦可杀人,这话可没有半点水分。我是一个灵异特工,走南闯北去过中国大江南北,甚至是到外国去执行任务,今日就在此讲述一下我的故事.......
  • 夺梦江湖

    夺梦江湖

    传统的武侠,怀揣着曾今的梦。。童夺,从他在龙渊大陆诞生的那一刻,告别的是以前的地球一粒蝼蚁,蜕变成的是云动八方的武圣。神策锦衣六扇门,幻音圣儒八荒宗······他经历的也许会更多!机缘使然,重生在龙渊大陆,父亲是六扇门虎部紫衣捕快,大娘是衡山派二长老的千金······母亲真是父亲所纳的小妾么?一夜满门被杀,成了江湖的开始!!
  • 图清

    图清

    康熙二十八年,紫禁城太和殿,康熙坐在龙椅上踌躇满志地说道:“朕继位以来,灭南明、擒鳌拜、平三蕃、降台湾、抗罗刹、败准噶,大清千秋伟业将会永世流传!”下面一片谄媚声。同一时间,南方一个青年对着天空大喊道:“想活五百年的千古一帝,我来了,你的千秋伟业开始倒计时了!”
  • 痛苦与幸福的距离

    痛苦与幸福的距离

    什么距离是幸福的?什么距离是痛苦的?相爱却不能说出口,那叫苦衷
  • 张强文集·演讲与访谈卷

    张强文集·演讲与访谈卷

    演讲口才,我们每天都要用到,每天都要与人沟通、每天都要与人交流。所以,一旦你学会了演讲口才,你将受用一辈子。它将为你的事业、为你的人生创造无限的财富。
  • 紫云修仙传

    紫云修仙传

    山村小子紫云经历兄长与父亲被妖兽杀死,自己被妖蛇吞食,但幸运没有死,然后得到了一位真丹境高人鬼魂的指点,从此进入了修仙者的行列,看他如何在这复杂的修仙世界中经历起起落落,悲欢离合。历经无数生死,感悟修仙之道,最终能否成就长生大道。
  • 极道虚空

    极道虚空

    书中讲述的是一位处于天道颠覆的人物为了永生而冲击更高一级的极道,结果因为失败而陨落,最后时刻灵魂化作一缕灵念投向大地,等待着再次崛起。想要知道何为极道?想要知道人类能够达到怎样的极限?想要知道什么才是巅峰的力量?且看我们主角如何重新站立在这个世界之巅!没有极度的YY,没有所谓的11,有的只是无数的诡计、无尽的疑问、无比的精彩、书中扣人心弦的内容一环接着一环!总之本书绝对能够带你进入一片精彩绝伦的世界,不信?那就进来看看!保证绝对不枉你的点击!(另外本人在此保证、此书更新每日不断、质量有保证、请大家多多支持、觉得还不错就多多推荐、多多收藏、谢谢、在此鞠躬!!)
  • 妃来横祸,王爷很坑爹

    妃来横祸,王爷很坑爹

    坑爹穿越,她刚一睁眼,便和一绝世美男洞房花烛。定神一看,美男正襟危坐面色坦然。我滴妈啊,这是啥情况??“你是谁?”“雁国堂堂十三王爷。”“我是谁?”“雁国堂堂十三王妃。”“我们在做嘛?”“生个儿子借给皇兄。”“卧槽——坑爹呢这是!”*他是大雁见不得人的傀儡王爷,却娶了个比怪兽还彪悍的妖孽媳妇儿。下得了剧毒,炸得了都城,砍得死仇人,会带兵打仗。男儿雄风一蹶不振,攻受颠倒,惟有泪千行。十三王爷无语凝噎——媳妇儿,咱能更彪悍点不?她是佣兵行会最优秀的佣兵,却摊上了一个霉神附体的无赖相公。过桥桥断,进山山崩,举国追杀,走路掉坑。万里逃亡腥风血雨,巾帼红妆,无处话凄凉。十三王妃仰天长叹——王爷,咱能更坑爹点儿不?雁国内乱六国争霸,她与他纠缠患难生死与共,踏过烽烟一统九州。经年之后,他坐拥江山俯瞰京师,却再也忆不起经年前那张扬的笑容。于是月下肠断,一国帝君泣血哀嚎——“媳妇儿,你快回来,没有你朕承受不来!”贴身暗卫满脸黑线,现身回答——“陛下,娘娘说了,若您再装傻充愣当甩手皇帝,她就送您一顶绿帽炸了您的都城!”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)