登陆注册
15478500000116

第116章 MEISTERSCHAFT(3)

WIRTHIN. Well, now, I'll tell you the only chance I see. Do what Iwill, they won't answer my German with anything but English; if that goes on, they'll stand stock-still. Now I'm willing to do this: I'll straighten everything up, get matters in smooth running order, and day after to-morrow I'll go to bed sick, and stay sick three weeks.

S. Good! You are an angel? I see your idea. The servant girl--WIRTHIN. That's it; that's my project. She doesn't know a word of English. And Gretchen's a real good soul, and can talk the slates off a roof. Her tongue's just a flutter-mill. I'll keep my room--just ailing a little--and they'll never see my face except when they pay their little duty-visits to me, and then I'll say English disorders my mind. They'll be shut up with Gretchen's windmill, and she'll just grind them to powder. Oh, they'll get a start in the language--sort of a one, sure's you live. You come back in three weeks.

S. Bless you, my Retterin! I'll be here to the day! Get ye to your sick-room--you shall have treble pay. (Looking at watch.) Good! I can just catch my train. Leben Sie wohl! [Exit.]

WIRTHIN. Leben Sie wohl! mein Herr!

ACT II. SCENE I.

Time, a couple of days later. The girls discovered with their work and primers.

ANNIE. Was fehlt der Wirthin?

MARGARET. Das weiss ich nicht. Sie ist schon vor zwei Tagen ins Bett gegangen--A. My! how fliessend you speak!

M. Danke schon--und sagte dass sie nicht wohl sei.

A. Good? Oh no, I don't mean that! no--only lucky for us--glucklich, you know I mean because it'll be so much nicer to have them all to ourselves.

M. Oh, naturlich! Ja! Dass ziehe ich durchaus vor. Do you believe your Meisterschaft will stay with you, Annie?

A. Well, I know it is with me--every last sentence of it; and a couple of hods of Ollendorff, too, for emergencies. Maybe they'll refuse to deliver--right off--at first, you know--der Verlegenheit wegen--aber ich will sie spater herausholen--when I get my hand in--und vergisst Du das nicht!

M. Sei nicht grob, Liebste. What shall we talk about first--when they come?

A. Well--let me see. There's shopping--and--all that about the trains, you know--and going to church--and--buying tickets to London, and Berlin, and all around--and all that subjunctive stuff about the battle in Afghanistan, and where the American was said to be born, and so on--and--and ah--oh, there's so many things--I don't think a body can choose beforehand, because you know the circumstances and the atmosphere always have so much to do in directing a conversation, especially a German conversation, which is only a kind of an insurrection, anyway. I believe it's best to just depend on Prov--(Glancing at watch, and gasping.)--half-past--seven!

M. Oh, dear, I'm all of a tremble! Let's get something ready, Annie!

(Both fall nervously to reciting): Entschuldigen Sie, mein Herr, konnen Sie mir vielleicht sagen wie ich nach dem norddeutschen Bahnhof gehe?

(They repeat it several times, losing their grip and mixing it all up.)BOTH. Herein! Oh, dear! O der heilige--

Enter GRETCHEN.

GRETCHEN (Ruffled and indignant.) Entschuldigen Sie, meine gnadigsten Fraulein, es sind zwei junge rasende Herren draussen, die herein wollen, aber ich habe ihnen geschworen dass--(Handing the cards.)M. Due liebe Zeit, they're here! And of course down goes my back hair!

Stay and receive them, dear, while I--(Leaving.)A. I--alone? I won't! I'll go with you! (To GR.) Lassen Sie die Herren naher treten; und sagen Sie ihnen dass wir gleich zuruckkommen werden. [Exit.]

GR. (Solus.) Was! Sie freuen sich daruber? Und ich sollte wirklich diese Blodsinnigen, dies grobe Rindvieh hereinlassen? In den hulflosen Umstanden meiner gnadigen jungen Damen? --Unsinn! (Pause--thinking.)Wohlan! Ich werde sie mal beschutzen! Sollte man nicht glauben, dass sie einen Sparren zu viel hatten? (Tapping her skull significantly.) Was sie mir doch Alles gesagt haben! Der Eine: Guten Morgen! wie geht es Ihrem Herrn Schwiegervater? Du liebe Zeit! Wie sollte ich einen Schwiegervater haben konnen! Und der Andere: 'Es thut mir sehr leid dass Ihrer Herr Vater meinen Bruder nicht gesehen hat, als er doch gestern in dem Laden des deutschen Kaufmannes war!' Potztausendhimmelsdonnerwetter!

Oh, ich war ganz rasend! Wie ich aber rief: 'Meine Herren, ich kenne Sie nicht, und Sie kennen meinen Vater nicht, wissen Sie, denn er ist schon lange durchgebrannt, und geht nicht beim Tage in einen Laden hinein, wissen Sie--und ich habe keinen Schwiegervater, Gott sei Dank, werde auch nie einen kriegen, werde uberhaupt, wissen Sie, ein solches Ding nie haben, nie dulden, nie ausstehen: warum greifen Sie ein Madchen an, das nur Unschuld kennt, das Ihnen nie Etwas zu Leide gethan hat?' Dann haben sie sich beide die Finger in die Ohren gesteckt und gebetet:

'Allmachtiger Gott! Erbarme Dich unser?' (Pauses.) Nun, ich werde schon diesen Schurken Einlass gonnen, aber ich werde ein Auge mit ihnen haben, damit sie sich nicht wie reine Teufel geberden sollen. [Exit, grumbling and shaking her head.

Enter WILLIAM and GEORGE.

W. My land, what a girl! and what an incredible gift of gabble!--kind of patent climate-proof compensation-balance self-acting automatic Meisterschaft--touch her button, and br-r-r! away she goes!

GEO. Never heard anything like it; tongue journalled on ball-bearings!

I wonder what she said; seemed to be swearing, mainly.

W. (After mumbling Meisterschaft a while.) Look here, George, this is awful--come to think--this project: we can't talk this frantic language.

GEO. I know it, Will, and it is awful; but I can't live without seeing Margaret--I've endured it as long as I can. I should die if I tried to hold out longer--and even German is preferable to death.

W. (Hesitatingly.) Well, I don't know; it's a matter of opinion.

GEO. (Irritably.) It isn't a matter of opinion either. German is preferable to death.

同类推荐
  • 九尾狐

    九尾狐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书生初见

    书生初见

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞玄灵宝宿命因缘明经

    太上洞玄灵宝宿命因缘明经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元始洞真决疑经

    元始洞真决疑经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐钟馗全传

    唐钟馗全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天伶

    天伶

    星河流转,春秋更迭,朗朗乾坤,昭昭日月,翻手为云,覆手为雨,一念之间横行万里,一瞬之间颠倒乾坤,我要执掌这山河,踏破世间不公,做这天上地下第一王者!
  • 将军家的小娇娘

    将军家的小娇娘

    阿烟知道,虽然萧正峰现在不过是个三等武将,可是将来却是要封侯的,位极人臣,权倾朝野,那是谁也想不到的风光。她是没想到这一世,这人竟然来自己府中求亲。这算好事,还是坏事?阿烟忍不住打了一个寒颤。不是吧……嫁给一个粗鲁的武夫,她还真有点怕呢……
  • 冷酷无情的校花和校草

    冷酷无情的校花和校草

    你别跑你,你给我站住,我绝不放过你。啊啊
  • 外婆回魂夜

    外婆回魂夜

    在外婆离世的第七个晚上,发生了一幕至今难忘的事,记得那是一个较冷寒冬,深山老林的高山上住户少之又少加上高大的老树和高山掩盖的缘故很早就觉得天色暗沉了,我坐在火炉旁烤着一对长满冻疮的小脚,在那儿发愣一动不动、尽管脚上的冻疮伤疤很是疼痛但我仿佛也没什么知觉,我依旧静静的看着炉中的火焰,不知何时我被一般浓烈的睡意给合闭了双眼,在半睡半醒中我走进了一个梦中,也可以说这是现实不是梦,也不知道是梦还是现实,但在梦中我眼前和当时的场景一模一样,同一个时间同一个地点,同样是我在火炉旁取暖烤着一双长满冻疮的小脚,唯一不同的是火炉旁多了一位外婆在匆忙的给我做一双棉鞋
  • 异界全职恶魔

    异界全职恶魔

    安德一觉醒来,发现自己穿越到了魔法世界,还变成了一位魔族的领主,但遗憾的是,这是一个没钱,没人,没地盘的三无领主。安德:“总有一天,老子要打回魔界老家去!”总而言之,这差不多就是一个遗落在人类世界的落魄领主(打)回老家的故事。
  • 千里百肃

    千里百肃

    一个人,他有三种身份。一个是全国追击的“诅咒之子”,一个是最高学府的“吉祥物”,而另一个则是逆天的大陆高手。他是王朝追杀的恶魔,又是王朝全力讨好的王者。让我们看他如何玩转一手好牌。每隔两周更新。
  • 你敢爱我么

    你敢爱我么

    青草校园,懵懂之年,一个美丽的错误,一句简单的誓言,一份沉重的感情。注定不一样的爱情。“我希望和我在一起过一辈子的人,不是因为社会、家庭不是因为任何外界的东西,只是因为爱....,只是因为两个人想在一起....,你敢不管任何外界的因素,只由着自己的心和想在一起的人在一起么...你敢直面自己内心的想法么,再问一次你敢爱我么”
  • 37号先生

    37号先生

    医药生化的危害,迫使37号先生选择破坏成品药剂,一场生化战争就此点燃。
  • 陵公子

    陵公子

    你真的确定你见过鬼?鬼,是很神圣的,不要拿那些没品的货色玷污这个称呼!常人口中的鬼,不过是死人聚灵形成的,跟鬼完全不相干。宫子陵只是想过自己安逸的小日子,谁承想被一个满嘴烟牙且黄脸白发的给选中了,选中了……也正是这样,宫子陵重新认识了这个世界。
  • 死灵圣光

    死灵圣光

    傍晚,酒馆里正是人多的时候,一位形容枯槁的老唱诗人,轻抚着他心爱的旧曼陀铃,唱着那来自遥远虚空的歌:千年之前,战火纷飞,遥远南方,一位贤者,他的家乡开满蔷薇,普通的人,劳苦花农,跟随着他,起来抗争,向往自由的人们都披上战袍,他们的战袍都绣上玫瑰,四位年轻的魔法少年啊,也毅然加入军队,从此一通四方,将众敌击溃。老人已唱完,故事却没有结束,新王登基,法师却将病死,弥留之际,留下谶语:千年之后,黑白同行,天崩地裂,重掌乾坤。新王闻言脸色大变,遂分四大魔法学院:圣光、自然、黑暗、元素,施以离间毒计,黑暗光明纷争不断,蔷薇王朝得以延续千年。历史终会被人遗忘,当所有人都忘记时,新的故事却又开始了。