登陆注册
15478000000091

第91章 To Sir WATKIN PHILLIPS, Bart. of Jesus college, Ox

DEAR KNIGHT, The manner of living at Harrigate was so agreeable to my disposition, that I left the place with some regret -- Our aunt Tabby would have probably made some objection to our departing so soon, had not an accident embroiled her with Mr Micklewhimmen, the Scotch advocate, on whose heart she had been practising, from the second day after our arrival -- That original, though seemingly precluded from the use of his limbs, had turned his genius to good account -- In short, by dint of groaning, and whining, he had excited the compassion of the company so effectually, that an old lady, who occupied the very best apartment in the house, gave it up for his case and convenience. When his man led him into the Long Room, all the females were immediately in commotion -- One set an elbow-chair; another shook up the cushion; a third brought a stool; and a fourth a pillow, for the accommodation of his feet --Two ladies (of whom Tabby was always one) supported him into the dining-room, and placed him properly at the table; and his taste was indulged with a succession of delicacies, culled by their fair hands. All this attention he repaid with a profusion of compliments and benedictions, which were not the less agreeable for being delivered in the Scottish dialect. As for Mrs Tabitha, his respects were particularly addressed to her, and he did not fail to mingle them with religious reflections, touching free grace, knowing her bias to methodism, which he also professed upon a calvinistical model.

For my part, I could not help thinking this lawyer was not such an invalid as he pretended to be. I observed he ate very heartily three times a day; and though his bottle was marked stomachic tincture, he had recourse to it so often, and seemed to swallow it with such peculiar relish, that I suspected it was not compounded in the apothecary's shop, or the chemist's laboratory.

One day, while he was earnest in discourse with Mrs Tabitha, and his servant had gone out on some occasion or other, I dexterously exchanged the labels, and situation of his bottle and mine; and having tasted his tincture, found it was excellent claret. I forthwith handed it about me to some of my neighbours, and it was quite emptied before Mr Micklewhimmen had occasion to repeat his draught. At length, turning about, he took hold of my bottle, instead of his own, and, filling a large glass, drank to the health of Mrs Tabitha. It had scarce touched his lips, when he perceived the change which had been put upon him, and was at first a little out of countenance. He seemed to retire within himself, in order to deliberate, and in half a minute his resolution was taken; addressing himself to our quarter, 'I give the gentleman credit for his wit (said he); it was a gude practical joke; but sometimes hi joci in seria ducunt mala -- I hope for his own sake he has na drank all the liccor; for it was a vara poorful infusion of jallap in Bourdeaux wine; at its possable he may ha ta'en sic a dose as will produce a terrible catastrophe in his ain booels --'

By far the greater part of the contents had fallen to the share of a young clothier from Leeds, who had come to make a figure at Harrigate, and was, in effect a great coxcomb in his way. It was with a view to laugh at his fellow-guests, as well as to mortify the lawyer, that he had emptied the bottle, when it came to his turn, and he had laughed accordingly: but now his mirth gave way to his apprehension -- He began to spit, to make wry faces, and writhe himself into various contorsions -- 'Damn the stuff! (cried he) I thought it had a villainous twang -- pah! He that would cozen a Scot, mun get oope betimes, and take Old Scratch for his counsellor --' 'In troth mester what d'ye ca'um (replied the lawyer), your wit has run you into a filthy puddle -- I'm truly consarned for your waeful case -- The best advice I can give you, in sic a delemma, is to send an express to Rippon for doctor Waugh, without delay, and, in the mean time, swallow all the oil and butter you can find in the hoose, to defend your poor stomach and intastines from the villication of the particles of the jallap, which is vara violent, even when taken in moderation.'

The poor clothier's torments had already begun: he retired, roaring with pain, to his own chamber; the oil was swallowed, and the doctor sent for; but before he arrived, the miserable patient had made such discharges upwards and downwards, that nothing remained to give him further offence; and this double evacuation, was produced by imagination alone; for what he had drank was genuine wine of Bourdeaux, which the lawyer had brought from Scotland for his own private use. The clothier, finding the joke turn out so expensive and disagreeable, quitted the house next morning, leaving the triumph to Micklewhimmen, who enjoyed it internally without any outward signs of exultation -- on the contrary, he affected to pity the young man for what he had suffered; and acquired fresh credit from this shew of moderation.

It was about the middle of the night, which succeeded this adventure, that the vent of the kitchen chimney being foul, the soot took fire, and the alarm was given in a dreadful manner.

同类推荐
热门推荐
  • 驭夫攻略,霸野总裁你要乖

    驭夫攻略,霸野总裁你要乖

    一场阴谋,她成了冷酷恶魔的情人。他在商场上杀伐果断、冷血无情,在家却对她宠溺入骨。天造地设的一对人儿,自然也惹来无数箭矢,腹黑如墨的狠毒闺蜜、奸狡似蛇的前任男友、专横麻木的坏公公,还有那一个个刁蛮跋扈的千金情敌,纷纷前来搅合,又将揭开怎样的恩怨?看着自己的心头肉寡不敌众,某冷酷男厉声道:我的女人,岂轮得到你们来欺负!
  • 变异星战士

    变异星战士

    林封。天星成员,九级战士,受绝密任务回到百年前失去星力后的他,走在更高的层次的路上
  • 赠言赠诗篇(名人佳作)

    赠言赠诗篇(名人佳作)

    “只是在审美状态中,我们才觉得我们像是脱开了时间,我们的人性纯洁地、完整地表现了出来,仿佛它还没有由于外在力的影响而受到任何损害。”出自于本书。书中还有更多的名人佳作,等你来领略。
  • 方融玺禅师语录

    方融玺禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天灵界尊

    天灵界尊

    林轩站在洞口看着这副奇异的场景,幽深却又明亮的洞穴,清澈却又不见底的小水潭,颜色不停变换还飘于水面沉睡的小鱼,结着七彩果实的小树。“咕噜!”这时,林轩肚中传出了...轩儿,你的灵气中既有金的锐利,又有木的生机,还有水的柔韧,以及土的厚重,火的暴戾,更奇怪的是为父还从中感觉到了风的轻灵,雷的霸道希望书友们帮忙相互转告,你们的支持就是我的力量!求点击、求推荐、求书评,各种求!枫子计划年底辞了工作,全心码字,请大家多多支持!
  • 想起那年的初夏

    想起那年的初夏

    因为泳衣进而引起的爱恋,究竟会是怎么样的结局?高中生活大爆炸,还记起那年初夏
  • 超级贵族

    超级贵族

    一个失去记忆的贵族青年,莫名隐于闹市之中,并且一天要打三份工,在机缘巧合之下结识了许许多多上流社会的名贵人物。总裁,校花,美妇,在这里应有尽有,而这位失去的贵族青年最后将达到怎样的层次?为何他会失忆?为什么会隐藏在闹市之中而无家可归?在他背后到底背负着怎样的秘密以及枷锁?或是几个家族之间的勾心斗角?在这本书中都将一一揭晓。(PS:上次参加阅文书评团时,扫书员让我弄个群出来,现在奉上,书群:564945194)希望大家能够加进来一起讨论,谢谢!感谢阅文书评团提供书评支持!
  • 空白神格

    空白神格

    我是虫子,是狂犬,也是神。虽然看起来很正常,但确实有病。
  • 魔鬼中的天使之陌路离伤

    魔鬼中的天使之陌路离伤

    离奇的身世?悬疑的爱情?魔鬼?还是天使?(小陌酱:这个介绍是介绍后面的,前面的没有介绍i)
  • 神秘童养妻:总裁很难缠

    神秘童养妻:总裁很难缠

    他是顾氏集团的接班人她是从5岁开始被抱回他家的童养妻,她比他小6岁***晚上,她偷偷地进了他的房间,刚要偷偷地爬到床上去,他却突然坐起来盯着她问:“大晚上的你跑到我床上来干嘛?”她却说:”我...我哦,对了外面要下雨会打雷的我害怕。“他没理她走下床拉开窗帘说:”外面这么多星星怎么可能会下雨。“尹一尴尬地说:”那...那下了雨我在来,晚安。“说着就跑了出去......【女追男的小宠文】