登陆注册
15478000000021

第21章 To Dr LEWIS.(2)

But, to return to the Circus; it is inconvenient from its situation, at so great a distance from all the markets, baths, and places of public entertainment. The only entrance to it, through Gay-street, is so difficult, steep, and slippery, that in wet weather, it must be exceedingly dangerous, both for those that ride in carriages, and those that walk a-foot; and when the street is covered with snow, as it was for fifteen days successively this very winter, I don't see how any individual could go either up or down, without the most imminent hazard of broken bones. In blowing weather, I am told, most of the houses in this hill are smothered with smoke, forced down the chimneys, by the gusts of wind reverberated from the hill behind, which (I apprehend likewise) must render the atmosphere here more humid and unwholesome than it is in the square below; for the clouds, formed by the constant evaporation from the baths and rivers in the bottom, will, in their ascent this way, be first attracted and detained by the hill that rises close behind the Circus, and load the air with a perpetual succession of vapours: this point, however, may be easily ascertained by means of an hygrometer, or a paper of salt of tartar exposed to the action of the atmosphere. The same artist who planned the Circus, has likewise projected a Crescent; when that is finished, we shall probably have a Star; and those who are living thirty years hence, may, perhaps, see all the signs of the Zodiac exhibited in architecture at Bath. These, however fantastical, are still designs that denote some ingenuity and knowledge in the architect; but the rage of building has laid hold on such a number of adventurers, that one sees new houses starting up in every out-let and every corner of Bath; contrived without judgment, executed without solidity, and stuck together with so little regard to plan and propriety, that the different lines of the new rows and buildings interfere with, and intersect one another in every different angle of conjunction. They look like the wreck of streets and squares disjointed by an earthquake, which hath broken the ground into a variety of holes and hillocks; or as if some Gothic devil had stuffed them altogether in a bag, and left them to stand higgledy piggledy, just as chance directed. What sort of a monster Bath will become in a few years, with those growing excrescences, may be easily conceived: but the want of beauty and proportion is not the worst effect of these new mansions; they are built so slight, with the soft crumbling stone found in this neighbourhood, that I shall never sleep quietly in one of them, when it blowed (as the sailors say) a cap-full of wind; and, I am persuaded, that my hind, Roger Williams, or any man of equal strength, would be able to push his foot through the strongest part of their walls, without any great exertion of his muscles. All these absurdities arise from the general tide of luxury, which hath overspread the nation, and swept away all, even the very dregs of the people. Every upstart of fortune, harnessed in the trappings of the mode, presents himself at Bath, as in the very focus of observation -- Clerks and factors from the East Indies, loaded with the spoil of plundered provinces; planters, negro-drivers, and hucksters from our American plantations, enriched they know not how; agents, commissaries, and contractors, who have fattened, in two successive wars, on the blood of the nation; usurers, brokers, and jobbers of every kind; men of low birth, and no breeding, have found themselves suddenly translated into a state of affluence, unknown to former ages; and no wonder that their brains should be intoxicated with pride, vanity, and presumption.

同类推荐
热门推荐
  • 绝色倾城:狐狸老公

    绝色倾城:狐狸老公

    杜小芙爱吃肉,但是她没有想到,自己见了狐狸也会心动起食欲?原来这狐狸不是普通的犬科动物,它会说话,懂妖术,用媚术把她迷得晕晕乎乎的。夜里还会变成男人,一个不小心就被他里里外外啃个干净。杜小芙爱帅哥,但是她没有想到,竟有一个精品级的大帅哥意外降临,还宣告全世界,他是她的未婚夫?自从遇见狐狸,她原本的世界就变得不一样了。猫咪竟然会说话、花儿会哭、树儿会移动,帅哥的脸皮扒下来,里面竟然是骷髅!闷骚大狐狸碰上帅气未婚夫,外加她冷傲俊酷的后哥哥,还有她意外降临爱捣蛋的小狐狸宝宝。
  • 绝世邪神

    绝世邪神

    秦风,一个神秘玉佩而产生逆天机遇的少年!奉行着自己的原则,在乱世当中游刃有余……
  • EXO如果你是我想要的为来

    EXO如果你是我想要的为来

    我才发现,原来,我是这么的傻,傻到愿意相信你。by.陆雨晴相信我,我不会骗你,绝对不会了。by.吴世勋故事都结束了吗?我好像还重来没失去过什么,包括你。by.边伯贤我不是垃圾回收站的,我要的是你,而不是你的眼泪。by.鹿晗让我们一起变太阳,我给你快乐,你给我你的笑。by.朴灿烈没必要了,真的没必要了,一切都结束了,我没必要在喜欢你了,因为我爱你。by.吴亦凡岁月不饶人,那些心动,牵手,吻别,在一起的人到了最后,能有多少会相伴终生。
  • 司令蓄谋已久,宠妻成瘾

    司令蓄谋已久,宠妻成瘾

    大婚当日,新娘新郎背道而驰,这就是京城最为盛世婚礼的一对主角。她不爱他,却嫁他,虐他。他不爱她,却娶她,宠她。
  • 白血公主与白亡王子

    白血公主与白亡王子

    她站在窗口。暗淡灰白,没有一点点血色,她双眼黯淡无光,仿佛只是两颗黑色的玻璃球。她的视线,一起落在窗外很遥远的一个点上。然后,她的左手仿佛被人操纵一般,缓慢的拿起水果刀,泛清的指节有力地握起刀柄,优雅地在半空中划了一道弧线,然后落到右手腕的动脉上。
  • 红尘潇儿梦

    红尘潇儿梦

    本书主要讲述了香港豪门子弟段红尘与起点玄幻女作家易潇儿之间发生的故事,以第一人称“我”全景式描写了网络作家之间的唯美爱恋,凸显了80后男女作家为梦想而奋斗的鲜明个性;穿插了香港豪门世家的明争暗斗以及由一枚灵异的月牙引发的奇幻事件!!!【注:本书风格清新,都市为主,奇幻为辅!】
  • 江山本如卿

    江山本如卿

    她会算计,她优秀,他更优秀,她爱他,她帮他,他赏识她,他利用她,而她死后,他才惊悟,他竟如此爱她······什么是爱?这就是爱。执念依旧只不负于卿。
  • 我的妹妹是魔王

    我的妹妹是魔王

    原本我过着与诸位一样平凡而快乐的生活,直到某一天,我的妹妹变成了大魔王,并有了征服世界的远大理想。当然,就像福尔摩斯需要华生,征服世界也是需要帮手的——“哥哥,在征服世界的道路上,以后也拜托了。”“拜托个屁……”“请成为一个能够作我翅膀的男人吧。”“新奥尔良烤翅吗?”“看来我有必要教哥哥你一些人生的道理。”“什么……啊,不要!救命啊!”
  • 困兽之笼

    困兽之笼

    西元2314年,一个原本令人愉快的早晨,却因为一个人的返回,而骤然改变……
  • 错误的喜剧

    错误的喜剧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。