登陆注册
15478000000015

第15章 To Dr LEWIS.

H0T WELL, April 20.

I understand your hint. There are mysteries in physic, as well as in religion; which we of the profane have no right to investigate -- A man must not presume to use his reason, unless he has studied the categories, and can chop logic by mode and figure --Between friends, I think every man of tolerable parts ought, at my time of day, to be both physician and lawyer, as far as his own constitution and property are concerned. For my own part, I have had an hospital these fourteen years within myself, and studied my own case with the most painful attention; consequently may be supposed to know something of the matter, although I have not taken regular courses of physiology et cetera et cetera. --In short, I have for some time been of opinion (no offence, dear Doctor) that the sum of all your medical discoveries amounts to this, that the more you study the less you know. -- I have read all that has been written on the Hot Wells, and what I can collect from the whole, is, that the water contains nothing but a little salt, and calcarious earth, mixed in such inconsiderable proportion, as can have very little, if any, effect on the animal economy. This being the case, I think the man deserves to be fitted with a cap and bells, who for such a paultry advantage as this spring affords, sacrifices his precious time, which might be employed in taking more effectual remedies, and exposes himself to the dirt, the stench, the chilling blasts, and perpetual rains, that render this place to me intolerable. If these waters, from a small degree of astringency, are of some service in the diabetes, diarrhoea, and night sweats, when the secretions are too much increased, must not they do harm in the same proportion, where the humours are obstructed, as in the asthma, scurvy, gout and dropsy? -- Now we talk of the dropsy, here is a strange fantastical oddity, one of your brethren, who harangues every day in the Pump-room, as if he was hired to give lectures on all subjects whatsoever -- I know not what to make of him --Sometimes he makes shrewd remarks; at other times he talks like the greatest simpleton in nature -- He has read a great deal; but without method or judgment, and digested nothing. He believes every thing he has read; especially if it has any thing of the marvellous in it and his conversation is a surprizing hotch-potch of erudition and extravagance. He told me t'other day, with great confidence, that my case was dropsical; or, as he called it, leucophlegmatic: A sure sign, that his want of experience is equal to his presumption -- for, you know, there is nothing analogous to the dropsy in my disorder -- I wish those impertinent fellows, with their ricketty understandings, would keep their advice for those that ask it. Dropsy, indeed! Sure I have not lived to the age of fifty-five, and had such experience of my own disorder, and consulted you and other eminent physicians, so often, and so long, to be undeceived by such a --But, without all doubt, the man is mad; and, therefore, what he says is of no consequence. I had, yesterday, a visit from Higgins, who came hither under the terror of your threats, and brought me in a present a brace of hares, which he owned he took in my ground; and I could not persuade the fellow that he did wrong, or that I would ever prosecute him for poaching -- I must desire you will wink hard at the practices of this rascallion, otherwise I shall be plagued with his presents, which cost me more than they are worth. -- If I could wonder at any thing Fitzowen does, I should be surprized at his assurance in desiring you to solicit my vote for him at the next election for the county: for him, who opposed me, on the like occasion, with the most illiberal competition. You may tell him civilly, that I beg to be excused. Direct your next for me at Bath, whither I propose to remove to-morrow; not only on my own account, but for the sake of my niece, Liddy, who is like to relapse. The poor creature fell into a fit yesterday, while I was cheapening a pair of spectacles, with a Jew-pedlar. I am afraid there is something still lurking in that little heart of hers, which I hope a change of objects will remove. Let me know what you think of this half-witted Doctor's impertinent, ridiculous, and absurd notion of my disorder -- So far from being dropsical, I am as lank in the belly as a grey-hound; and, by measuring my ancle with a pack-thread, I find the swelling subsides every day. From such doctors, good Lord deliver us! -- I have not yet taken any lodgings in Bath; because there we can be accommodated at a minute's warning, and I shall choose for myself -- I need not say your directions for drinking and bathing will be agreeable to, Dear Lewis, Yours ever, MAT. BRAMBLE P.S. I forgot to tell you, that my right ancle pits, a symptom, as I take it, of its being oedematous, not leucophlegmatic.

同类推荐
  • 史记

    史记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Burlesques

    Burlesques

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛国禅师文殊指南图赞

    佛国禅师文殊指南图赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修真历验钞图

    修真历验钞图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 恕谷后集

    恕谷后集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 中国古典文学荟萃(孟子)

    中国古典文学荟萃(孟子)

    中国古典文学是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的经典性作品或优秀作品,它是世界文学宝库中令人瞩目的瑰宝。几千年来,中国传统文化养育了中国古典文学,中国古典文学又大大丰富了中国传统文化,使传统文化更具有深刻的影响力。
  • 豪门婚色:二少请走开

    豪门婚色:二少请走开

    第一次见就要被潜?看上她?没门!“我癌症晚期,离我远点。”他一手娴熟的抚上她光滑的后背“我不介意。”她咬牙切齿“混蛋,谁说的君子动口不动手!”他阴魅一笑“该出手时就出手。”
  • 合同管理与合同风险规避

    合同管理与合同风险规避

    企业的法律风险大多随着企业规模和交易规模的扩大而被不断放大,必须通过事先安排或主动干预,才能以最小的代价去最大限度地降低法律风险造成的损失或其他消极影响。合同管理是企业法律风险管理中最为重要的一环。有效的合同管理,必须是合同内容管理与合同行为管理相结合,以全面实现交易目的、降低法律风险。
  • 相思可堪回首

    相思可堪回首

    千古艰难惟一死,伤心岂独息夫人~或于庙堂,或于江湖前路艰难~往事更不堪回首~
  • 暂且等等,可好

    暂且等等,可好

    他,放弃轮回,只为太白长存。他,驾青铜战车,只为千年一诺。他,守候千年,只为再见那沉鱼落雁之人。
  • 问天

    问天

    西部某市,治沙专家郑达远突然离开人世,撇下了未竟的治沙事业,也留下了一段悬而未解的情感纠葛。沙乡人夺水,沙漠所权利博弈,新一代治沙专家勇挑治沙重担,周旋各个利益部门之间,辗转在都市与沙乡,责任与爱情之间。最终在富有责任感的,有发展眼光的副省长周晓哲协助下,挫败了那些只顾一己私利的人,造福一方人民。
  • 我是恶灵

    我是恶灵

    世上常有千年厉鬼和千年僵尸的传说,人死后,魂魄可以化作厉鬼,千年不散,尸体可以变为僵尸,万年不腐。那么身为万灵之长的人类,为何百年之后便会烟消云散。为了得到永生,我宁愿化作厉鬼恶灵,哪怕丧尽天良,天诛地灭。
  • 超人侦探

    超人侦探

    他年轻,但却经历丰富;他低调,但受万人景仰;他多情,但能执子之手;他可以将致命的武器运用得出神入化,可以只身一人勇闯龙潭虎穴!他究竟是天神的化身,还是地狱来的使者?没人知道,但可以肯定的是,每个人都给他一个称号——超人侦探!
  • 总裁,小女子玩不起

    总裁,小女子玩不起

    一场令她“惊喜”的婚礼,打乱了她的计划。而正是这场婚礼,她以为自已一无所有,可就成了她和他的邂逅。
  • 三世的尽头

    三世的尽头

    为了封存前世的记忆,你会不会忍受千年的折磨纵身跳入忘川河?看他一遍一遍喝下孟婆汤走过奈何桥,你会不会有一丝心疼过自己的决定?三生石上刻下你们终究不会幸福,你还会相信他说的给你的承诺吗?第一世她说总有一天会亲手杀了那些伤害过她的人。第二世他守护她成为最优秀的杀手。第三世他告诉她不要再对他痴情。他说的话像一把匕首刺进她心里:“爱情多久可以被证明?我向你证明了一千多年,三生石上写的你我注定无法厮守,我也爱够了你。”她傲然转身离去,他却跪在她身后为她改变了整个世界,只为她曾经一句“愿流年安稳,你我缘定三生。”三世的尽头,留下了什么?对你的思念?还是我孑然一人的空梦?