登陆注册
15477000000028

第28章 KAI KAOUS COMMITTETH MORE FOLLIES(1)

Whilom the fancy seized upon the Shah of Iran that he would visit his empire, and look face to face upon his vassals, and exact their tribute. So he passed from Turan into China, and from Mikran into Berberistan. And wheresoever he passed men did homage before him, for the bull cannot wage battle with the lion. But it could not remain thus for ever, and already there sprang forth thorns in the garden of roses. For while the fortunes of the world thus prospered, a chieftain raised the standard of revolt in Egypt, and the people of the land turned them from the gates of submission unto Iran. And there was joined unto them the King of Hamaveran, who desired to throw off the yoke of Persia. But Kai Kaous, when the tidings thereof came unto him, got ready his army and marched against the rebels. And when he came before them, their army, that had seemed invincible, was routed, and the King of Hamaveran was foremost to lay down his arms and ask pardon of his Shah. And Kai Kaous granted his petition, and the King departed joyously from out his presence. Then one of those who stood about the Shah said unto him-"Is it known to thee, O Shah, that this King hideth behind his curtains a daughter of beauty? It would beseem my lord that he should take this moon unto himself for wife."

And Kai Kaous answered, "Thy counsel is good, and I will therefore send messengers unto her father, and demand of him that he give me his daughter as tribute, and to cement the peace that hath been made between us."

When the King of Hamaveran heard this message his heart was filled with gall, and his head was heavy with sorrow, and he murmured in his spirit that Kai Kaous, who owned the world, should desire to take from him his chiefest treasure. And he hid not his grief from the Shah in his answer, but he wrote also that he knew it behoved him to do the thing that Kai Kaous desired. Then in his distress he called before him Sudaveh his daughter, whom he loved, and he told her all his troubles, and bade her counsel him how he should act. For he said-"If I lose thee, the light of my life is gone out. Yet how may I stand against the Shah?"

And Sudaveh replied, "If there be no remedy, I counsel thee to rejoice at that which cannot be changed."

Now when her father heard these words he knew that she was not afflicted concerning that which was come about. So he sent for the envoy of Kai Kaous and assented unto his demands, and they concluded an alliance according to the forms of the land. Then when the King had poured gifts before the messenger, and feasted him with wine, he sent forth an escort to bear his daughter unto the tents of the Shah. And the young moon went forth in a litter, and she was robed in garbs of splendour, and when Kai Kaous beheld her loveliness he was struck dumb for very joy. Then he raised Sudaveh unto the throne beside him, and named her worthy to be his spouse. And they were glad in each other, and rejoiced; but all was not to be well thus quickly.

For the King of Hamaveran was sore in his heart that the light of his life was gone from him, and he cast about in his spirit how he should regain her unto himself. And when she had been gone but seven days, he sent forth a messenger unto Kai Kaous and entreated him that he would come and feast within his gates, so that all the land might rejoice in their alliance.

When Sudaveh heard this message her mind misgave her, and she feared evil. Wherefore she counselled the Shah that he should abstain from this feast. But Kai Kaous would not listen unto the fears of Sudaveh, he would not give ear unto her warning. Wherefore he went forth unto the city of the King of Hamaveran, and made merry with him many days.

And the King caused gifts to be rained down upon Kai Kaous, and he flattered him, and cozened his vanity, and he made much of his men, and he darkened their wits with fair words and sweet wine. Then when he had lulled their fears, and caused them to forget wherefore and why and all knowledge of misfortune, he fell upon them and bound them with strong chains, and overthrew their glories and their thrones.

And Kai Kaous did he send unto a fortress whose head touched the sky and whose foot was planted in the ocean. Then he sent forth a strong band into the camp of Iran, and veiled women went with them, and he charged them that they bring back Sudaveh unto his arms.

Now when Sudaveh saw the men and the women that went with them she guessed what was come about, and she cried aloud and tore her robes in anguish. And when they had brought her before her father she reproved him for his treachery, and she sware that none should part her from Kai Kaous, even though he were hidden in a tomb. Then the King was angered when he saw that her heart was taken from him and given to the Shah, and he bade that she be flung into the same prison as her lord. And Sudaveh was glad at his resolve, and she went into the dungeon with a light heart, and she seated herself beside the Shah, and served him and comforted him, and they bore the weight of captivity together.

After these things were come about, the Iranians, because that their Shah was held captive, returned unto Iran much discomfited. And when the news spread that the throne was empty many would have seized thereon.

And Afrasiyab, when he learned it, straightway forgot hunger and sleep, and marched a strong army across the border. And he laid waste the land of Iran, and men, women, and children fell into bondage at his hands, and the world was darkened unto the kingdom of light. Then some arose and went before the son of Zal to crave his help in this sore need, saying unto him-"Be thou our shield against misfortune, and deliver us from affliction, for the glory of the Kaianides is vanished, and the land which was a paradise is one no more."

同类推荐
  • 状留篇

    状留篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太白阴经

    太白阴经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胎息经笺疏

    胎息经笺疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗史阁诗话

    诗史阁诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 甲乙日历

    甲乙日历

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 苍桑蓝眸

    苍桑蓝眸

    他,她,原本是两个世界的人,一个是富家子弟的大少爷,一个是孤苦伶仃的灰姑娘。在他们的童年,偶然相识,却改变了一生……青春没有一帆风顺的,总有一些不速之客闯入平凡的生活。离奇的身世,上一代的恩恩怨怨……或许有时候,只有经历了,才会看到彩虹。一起来见证他们的成长,经历风雨的青春。
  • 荒阵

    荒阵

    一个阴谋笼罩大陆,谁才能将阴谋戳破?一个落魄神族,从新复苏。
  • 神偷皇妃:本宫要转正

    神偷皇妃:本宫要转正

    作为一个只想发发小财的贼,飞白实在是点子背。准备偷个东西得罪个王爷,偷件东西又得罪个王爷,不偷东西又得罪个世子。祁王:“身体这么软,腰力不错吧!”荣王:“师姐,坐过来点我们叙叙旧。”世子:“如果你愿意,我可以给你做一辈子饭。”同行:“做了这么多年贼,偷人倒是第一次。”贼是高危行业,入行需谨慎!
  • 醉灰梦:永世风暴

    醉灰梦:永世风暴

    为了力量,行走在不同空间,时间的自己;为了心爱的你,不惜一切代价获得力量,我成神了,你却找不到了。
  • 萌萌娘亲太厉害

    萌萌娘亲太厉害

    天和大陆,这是一个崇尚灵力的国度,将军府废柴三小姐因没有灵力,外加娘亲早逝,经常饱受庶姐及下人的折磨,半夜还被扔到了乱葬岗,待他醒来之际,发现自己身负灵力,坑姐的事来了,发现自己怀孕了,,,
  • 刀剑楼

    刀剑楼

    梦别孤堡落父仇,数百千清昼。一人独倚刀剑楼,此恨何时休?剑士与武士,两大恩怨纠缠数千年的强大群体……风雨飘摇之中的刀剑大陆,却在一位恶鬼转身的少年降临于此之后再度掀起了腥风血雨!区区一介庸才,无情的世道令其连最后的温暖都无法守护,那么还有什么可顾虑的!自此刀斩鬼神!剑啸苍穹!以废材资质却同时手持刀剑的逆天之道生生开辟出一段传奇神话!这一次血染征途,无人可挡!百万雄师全成枯骨,也要将这乱世终结一统!
  • 因你是命

    因你是命

    佐勋:无名指不再无名,它的名字叫夏忆夏忆:有些事我知道就好,他不需要知道。余子默:我愿意把每次对你流露出的爱意说成演戏。戏子不是无情,只是用情太深无人懂。
  • 修星记

    修星记

    天有七星,地有五行,日为光,月为暗,是为七星之力。七星之力,万物之本源,也是修炼之本源,以星光为引,成不灭之身,是为修星。星空之下,谁主沉浮!修星之路,谁可摘星!一个少年,背负家仇族恨,搅乱了庙堂,也搅乱了红尘。
  • Locrine Mucedorus

    Locrine Mucedorus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 武士降临

    武士降临

    1000年前,在这世界上,有着一群强大至极的人类,这些人类称他们为武士,他们只凭一剑一刀闯天下,遇魔杀魔,遇妖斩妖,势不可挡也无人可挡。最低级的武士,也可以一挑百,就算是国家训练出来的那特别精锐也是一样,在他们的面前却是不堪一击。而就是这么强大的一群人,却是人间蒸发了,消失在了人类的眼前。2016年!最新作品武士降临!