登陆注册
15476800000028

第28章 IX SHERLOCK HOLMES AGAIN(4)

"I'm hungry as a bear!" he said, as I entered the club, clad in a long, heavy ulster, reaching from my shoulders to the ground, so that the tights were not visible.

"Good," said I. "I like a hearty eater," and I ordered a luncheon of ten courses before removing my overcoat; but not one morsel could the man eat, for on the removal of my coat his eye fell upon my silver garments, and with a gasp he wellnigh fainted. It was clear. He recognized them and was afraid, and in consequence lost his appetite. But he was game, and tried to laugh it off.

"Silver man, I see," he said, nervously, smiling.

"No," said I, taking the lock of golden hair from my pocket and dangling it before him. "Bimetallist."

His jaw dropped in dismay, but recovering himself instantly he put up a fairly good fight.

"It is strange, Mr. Lohengrin," said I, "that in the three years I have been here I've never seen you before."

"I've been very quiet," he said. "Fact is, I have had my reasons, Mr. Holmes, for preferring the life of a hermit.

A youthful indiscretion, sir, has made me fear to face the world. There was nothing wrong about it, save that it was a folly, and I have been anxious in these days of newspapers to avoid any possible revival of what might in some eyes seem scandalous."

I felt sorry for him, but my duty was clear. Here was my man--but how to gain direct proof was still beyond me. No further admissions could be got out of him, and we soon parted.

Two days later the lady called and again I reported progress.

"It needs but one thing, madame, to convince me that I have found your husband," said I. "I have found a man who might be connected with swan's-down, from whose luxuriant curls might have come this tow-colored lock, and who might have worn the silver-tinsel tights--yet it is all MIGHT and no certainty."

"I will bring my small brother's bugle and the tin sword," said she. "The sword has certain properties which may induce him to confess. My brother tells me that if he simply shakes it at a cat the cat falls dead."

"Do so," said I, "and I will try it on him. If he recognizes the sword and remembers its properties when I attempt to brandish it at him, he'll be forced to confess, though it would be awkward if he is the wrong man and the sword should work on him as it does on the cat."

The next day I was in possession of the famous toy. It was not very long, and rather more suggestive of a pancake-turner than a sword, but it was a terror. I tested its qualities on a swarm of gnats in my room, and the moment I shook it at them they fluttered to the ground as dead as door-nails.

"I'll have to be careful of this weapon," I thought. "It would be terrible if I should brandish it at a motor-man trying to get one of the Gehenna Traction Company's cable-cars to stop and he should drop dead at his post."

All was now ready for the demonstration. Fortunately the following Saturday night was club night at the House-Boat, and we were all expected to come in costume. For dramatic effect I wore a yellow wig, a helmet, the silver-tinsel tights, and a doublet to match, with the brass bugle and the tin sword properly slung about my person. I looked stunning, even if I do say it, and much to my surprise several people mistook me for the man I was after. Another link in the chain!

EVEN THE PUBLIC UNCONSCIOUSLY RECOGNIZED THE VALUE OF MY DEDUCTIONS. THEY CALLED ME LOHENGRIN!

And of course it all happened as I expected. It always does.

Lohengrin came into the assembly-room five minutes after I did and was visibly annoyed at my make-up.

"This is a great liberty," said he, grasping the hilt of his sword; but I answered by blowing the bugle at him, at which he turned livid and fell back. He had recognized its soft cadence. I then hauled the sword from my belt, shook it at a fly on the wall, which immediately died, and made as if to do the same at Lohengrin, whereupon he cried for mercy and fell upon his knees.

"Turn that infernal thing the other way!" he shrieked.

"Ah!" said I, lowering my arm. "Then you know its properties?"

"I do--I do!" he cried. "It used to be mine--I confess it!"

"Then," said I, calmly putting the horrid bit of zinc back into my belt, "that's all I wanted to know. If you'll come up to my office some morning next week I'll introduce you to your wife," and I turned from him.

My mission accomplished, I left the festivities and returned to my quarters where my fair client was awaiting me.

"Well?" she said.

"It's all right, Mrs. Lohengrin," I said, and the lady cried aloud with joy at the name, for it was the very one she had hoped it would be. "My man turns out to be your man, and I turn him over therefore to you, only deal gently with him.

He's a pretty decent chap and sings like a bird."

Whereon I presented her with my bill for 5000 oboli, which she paid without a murmur, as was entirely proper that she should, for upon the evidence which I had secured the fair plaintiff, in the suit for separation of Elsa vs. Lohengrin on the ground of desertion and non-support, obtained her decree, with back alimony of twenty-five per cent. of Lohengrin's income for a trifle over fifteen hundred years.

How much that amounted to I really do not know, but that it was a large sum I am sure, for Lohengrin must have been very wealthy. He couldn't have afforded to dress in solid silver-tinsel tights if he had been otherwise. I had the tights assayed before returning them to their owner, and even in a country where free coinage of tights is looked upon askance they could not be duplicated for less than $850 at a ratio of 32 to 1.

同类推荐
热门推荐
  • 破凡入臻

    破凡入臻

    主人公项辰乃是楚王项籍之子,身世曲折,年少时因种种原因导致无法修炼,受尽屈辱,几经波折之下重获新生,灭汉府,霸五服,镇山海,最终修炼到臻境却发现九天之上别有一番风景。
  • 天鹅锁链:悲伤的金色双眼

    天鹅锁链:悲伤的金色双眼

    “木怜熙你以为你是谁。”木怜偌拿着银行卡说,“一张十万的银行卡,也够我花?”木怜熙走到家门口,“妹妹,不要这样对我好不好啊。”晕了过去“木怜熙,嫁给我。”杜一沙拿出钻戒,“好吗?”比利狠狠地打了木怜偌一巴掌,“你竟然这样坏,连你亲生姐姐的孩子也不放过!”木嘉深深叹一口气,“若不是我当初离婚,放弃你们姐妹俩,你们也不会变成现在这样,我对不起你们,爸爸不奢求你们的原谅。”姚佳乐奄奄一息的时候,“我的女儿木怜偌怎么没来看我……”说完,离开了人间,木怜熙抱头痛哭杨璐闭上眼睛,“姚佳乐,我对不起你,包括你的孩子。”
  • 总裁的抑郁未婚妻

    总裁的抑郁未婚妻

    其实我很怕他抛弃我,特别怕,他就像我的一颗救命稻草紧紧抓住不放,比如他走过我身边,一股香水味飘过我依然不敢问也不敢说什么,怕他不高兴把我赶出门然后变成一个可悲的笑话。我认识的每一个人都认识他,而他也认识我认识的每一个人。我把自己关在一个花园的玻璃瓶里。看着他再和外面的花花草草卿卿我我,而我在里面看着无动于衷,只要他偶尔回来证明我才是这个花园的主人我们就可以相安无事的过下去。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 陇上翘楚:人物卷

    陇上翘楚:人物卷

    雄奇绵长、多姿多彩的地理环境,源远流长、积淀丰厚的历史文化,以及当代多民族风情,构成甘肃独特的自然、社会和人文的辽远广阔时空。作为中华文明的重要发祥地之一、东西方文化交会的通衢大道、多元一体的民族大融汇之域、祖国重要的生态屏障,在苍茫中透出厚重,在古朴中显现灵动,联系着中华文明之根、氤氲着中华民族之魂。也许正因为如此,甘肃又是一个略带神秘色彩,让世人渴望了解的地方。为了立体地全方位地展示甘肃的地理风貌、历史传统和人文积淀,陈自仁编著的《陇上翘楚/人文甘肃》,《陇上翘楚/人文甘肃》从这些在历史上留下深刻影响的人物中,挑选了五十多位最具代表性的人物,对他们的一生,分别做了细腻而生动的描述。
  • 龙忍传

    龙忍传

    魔兽大陆的龙忍部落收到一份情报,兽族军团竟然进入‘穿越通道’大举入侵地球!为破除兽族阴谋,龙忍一族派遣两名天才战士前去调查。命运就此改变,他们可以成为彼此最强的队友,但也可以成为最终的敌人!天古之道,亦正亦邪!唯战,诛之!赋天古之极,霸为尊!胜者为王!
  • 让爱憔悴你的心
  • 只为你微笑

    只为你微笑

    友情,青春!她很迷茫她没人可以信任曾经那么好的四个人最后却成仇人。
  • 魔力大帝

    魔力大帝

    三万年前一场“天灾”差点将古法大陆毁灭,而三万年后的今天古法大陆慢慢的在恢复却无法比拟万年前。林源觉醒记忆的时候发现这是他所向往的魔法与武士的世界,这里是热血与友情的世界但阴谋与罪恶也在此横行......
  • 鬼梗传

    鬼梗传

    世人皆不容我,我便颠覆世界。——鬼梗这是一本玄幻女强小说我尽可能的做到让你们入坑不悔