登陆注册
15475800000071

第71章 Chapter 23(2)

Human nature is very much the same all over the world; and it is so like my dear native home to see a Venetian lady go into a store and buy ten cents' worth of blue ribbon and have it sent home in a scow.

Ah, it is these little touches of nature that move one to tears in these far-off foreign lands.

We see little girls and boys go out in gondolas with their nurses, for an airing. We see staid families, with prayer-book and beads, enter the gondola dressed in their Sunday best, and float away to church. And at midnight we see the theatre break up and discharge its swarm of hilarious youth and beauty; we hear the cries of the hackman-gondoliers, and behold the struggling crowd jump aboard, and the black multitude of boats go skimming down the moonlit avenues; we see them separate here and there, and disappear up divergent streets; we hear the faint sounds of laughter and of shouted farewells floating up out of the distance; and then, the strange pageant being gone, we have lonely stretches of glittering water--of stately buildings--of blotting shadows--of weird stone faces creeping into the moonlight--of deserted bridges--of motionless boats at anchor. And over all broods that mysterious stillness, that stealthy quiet, that befits so well this old dreaming Venice.

We have been pretty much every where in our gondola. We have bought beads and photographs in the stores, and wax matches in the Great Square of St. Mark. The last remark suggests a digression. Every body goes to this vast square in the evening. The military bands play in the centre of it and countless couples of ladies and gentlemen promenade up and down on either side, and platoons of them are constantly drifting away toward the old Cathedral, and by the venerable column with the Winged Lion of St. Mark on its top, and out to where the boats lie moored; and other platoons are as constantly arriving from the gondolas and joining the great throng.

Between the promenaders and the side-walks are seated hundreds and hundreds of people at small tables, smoking and taking granita, (a first cousin to ice-cream;) on the side-walks are more employing themselves in the same way. The shops in the first floor of the tall rows of buildings that wall in three sides of the square are brilliantly lighted, the air is filled with music and merry voices, and altogether the scene is as bright and spirited and full of cheerfulness as any man could desire. We enjoy it thoroughly. Very many of the young women are exceedingly pretty and dress with rare good taste. We are gradually and laboriously learning the ill-manners of staring them unflinchingly in the face--not because such conduct is agreeable to us, but because it is the custom of the country and they say the girls like it. We wish to learn all the curious, outlandish ways of all the different countries, so that we can "show off" and astonish people when we get home. We wish to excite the envy of our untraveled friends with our strange foreign fashions which we can't shake off. All our passengers are paying strict attention to this thing, with the end in view which Ihave mentioned. The gentle reader will never, never know what a consummate ass he can become, until he goes abroad. I speak now, of course, in the supposition that the gentle reader has not been abroad, and therefore is not already a consummate ass. If the case be otherwise, I beg his pardon and extend to him the cordial hand of fellowship and call him brother.

I shall always delight to meet an ass after my own heart when I shall have finished my travels.

On this subject let me remark that there are Americans abroad in Italy who have actually forgotten their mother tongue in three months--forgot it in France. They can not even write their address in English in a hotel register. I append these evidences, which I copied verbatim from the register of a hotel in a certain Italian city: "John P. Whitcomb, Etats Unis.

"Wm. L. Ainsworth, travailleur (he meant traveler, I suppose,) Etats Unis.

"George P. Morton et fils, d'Amerique.

"Lloyd B. Williams, et trois amis, ville de Boston, Amerique.

"J. Ellsworth Baker, tout de suite de France, place de naissance Amerique, destination la Grand Bretagne." I love this sort of people. A lady passenger of ours tells of a fellow-citizen of hers who spent eight weeks in Paris and then returned home and addressed his dearest old bosom friend Herbert as Mr. "Er-bare!" He apologized, though, and said, "'Pon my soul it is aggravating, but I cahn't help it--I have got so used to speaking nothing but French, my dear Erbare--damme there it goes again!--got so used to French pronunciation that I cahn't get rid of it--it is positively annoying, I assure you." This entertaining idiot, whose name was Gordon, allowed himself to be hailed three times in the street before he paid any attention, and then begged a thousand pardons and said he had grown so accustomed to hearing himself addressed as M'sieu Gor-r- dong, " with a roll to the r, that he had forgotten the legitimate sound of his name! He wore a rose in his button-hole; he gave the French salutation--two flips of the hand in front of the face; he called Paris Pairree in ordinary English conversation; he carried envelopes bearing foreign postmarks protruding from his breast-pocket; he cultivated a moustache and imperial, and did what else he could to suggest to the beholder his pet fancy that he resembled Louis Napoleon--and in a spirit of thankfulness which is entirely unaccountable, considering the slim foundation there was for it, he praised his Maker that he was as he was, and went on enjoying his little life just the same as if he really had been deliberately designed and erected by the great Architect of the Universe.

同类推荐
热门推荐
  • 谈笑有旭夕

    谈笑有旭夕

    她叫沐夕,她有可以依靠的明旭。她叫洛忆冰,她有宠她的项末莫。她叫白染,她有虽不爱她的倾言。她叫……这就是他们的青春!
  • 洪荒之天地尘缘

    洪荒之天地尘缘

    是一世情缘?还是三生三世?她和他到底是错爱还是不该爱?她放弃修炼与他厮守,还是堕入魔道?她该何去何从?
  • 恩将情报:校草的绝世独宠

    恩将情报:校草的绝世独宠

    小时候,她一不小心救了他,长大后,他便故意以情相报,只为一辈子让她独宠自己。他笑道:“我们要一辈子在一起。”“那你喜欢我吗”他言“我爱你。”未夏嫌弃“可是你明明说喜欢才在一起。所以算了吧!”哎,追妻路漫漫啊!
  • 平凡人——不平凡生活

    平凡人——不平凡生活

    一个平凡的上班族,却有一个不平凡的人生……亲情?友谊?她将何去何从……
  • 代嫁宠妃不下堂

    代嫁宠妃不下堂

    她,是现代闻风丧胆的军区第一杀手,一枪夺人生死。他,是祁朝名震江湖的轩夜国将军,一战名扬天下。她,亦是现代的肚皮舞老师,魅人心神,夺人心魄。他,亦是祁朝腹黑的摄政王,冷静睿智,杀伐果断。当她以邻国公主的身份嫁到他的身边,他们的命运成了一个谜团。【情节虚构,请勿模仿】
  • 女人一生的健康计划

    女人一生的健康计划

    美丽,是女人一生的功课。利用美丽一生的法则有意识地生活,你就会看到生活在发生变化,看到自己通过滋养心灵而得到支持。美丽是一种魅力,美丽也是一种力量。这本书说的不仅仅是美丽与健康,它还告诉人们,怎样拥有良好的自我感觉,不要因为年龄的关系束缚自己的生活。健康,才是真正值得我们用一生去经营的事业。虽然知道病痛不免敲门,衰老不可避免,但我们总还希望能将更多的风景留住。想让美丽的景色更长久,你需要打开一扇门,从现在开始,为自己的健康作个计划。计划从现在开始爱惜自己,从了解自己的身体开始,关心自己的饮食,学会自我随时调整情绪,无论在家里还是家外。
  • 重生成猪

    重生成猪

    富商王大富被年轻的妻子害死,重新醒来发现自己居然变成了一头大肥猪。年关将至,主人家准备杀他过年。是接受命运的安排成为他人餐桌上的食物,还是逃出升天成为一头非同凡响的猪?
  • 棋归阙

    棋归阙

    东风怨.袖珠吻秋蝶百草迁.赤澜念山外山梦魇听洛野.万马任平川棋归阙.离鸦泪湿水.思念堆叠.我要的你还能给万物若草芥.悲悯成佛陀玉成月.雪连山苍生见东还--落子惊蝉
  • 倾我之姓,承你之命

    倾我之姓,承你之命

    遇上一个人要一分钟的时间,喜欢一个人只需一小时的时间,爱上一个人要一天的时间,可要我忘记你却要用上一生的时间。夜暮泽承你之幸,倾我之命洛梦曦虐文……话不多说,看文吧
  • 听我对你说

    听我对你说

    一些回忆加一些现在,是我们正在经历的年少青春。