登陆注册
15475800000055

第55章 Chapter 19(1)

"Do you wis zo haut can be?"

This was what the guide asked when we were looking up at the bronze horses on the Arch of Peace. It meant, do you wish to go up there? I give it as a specimen of guide-English. These are the people that make life a burthen to the tourist. Their tongues are never still. They talk forever and forever, and that is the kind of billingsgate they use. Inspiration itself could hardly comprehend them. If they would only show you a masterpiece of art, or a venerable tomb, or a prison house, or a battlefield, hallowed by touching memories or historical reminiscences, or grand traditions, and then step aside and hold still for ten minutes and let you think, it would not be so bad. But they interrupt every dream, every pleasant train of thought, with their tiresome cackling. Sometimes when I have been standing before some cherished old idol of mine that I remembered years and years ago in pictures in the geography at school, I have thought I would give a whole world if the human parrot at my side would suddenly perish where he stood and leave me to gaze and ponder and worship.

No, we did not "wis zo haut can be." We wished to go to La Scala, the largest theater in the world, I think they call it. We did so. It was a large place. Seven separate and distinct masses of humanity--six great circles and a monster parquette.

We wished to go to the Ambrosian Library, and we did that also. We saw a manuscript of Vergil, with annotations in the handwriting of Petrarch, the gentleman who loved another man's Laura and lavished upon her all through life a love which was a clear waste of the raw material. It was sound sentiment, but bad judgment. It brought both parties fame and created a fountain of commiseration for them in sentimental breasts that is running yet. But who says a word in behalf of poor Mr. Laura? (I do not know his other name.)Who glorifies him? Who bedews him with tears? Who writes poetry about him?

Nobody. How do you suppose he liked the state of things that has given the world so much pleasure? How did he enjoy having another n following his wife everywhere and making her name a familiar word in every garlic-exterminating mouth in Italy with his sonnets to her preempted eyebrows? They got fame and sympathy--he got neither. This is a peculiarly felicitous instance of what is called poetical justice. It is all very fine, but it does not chime with my notions of right. It is too one-sided--too ungenerous.

Let the world go on fretting about Laura and Petrarch if it will; but as for me, my tears and my lamentations shall be lavished upon the unsung defendant.

We saw also an autograph letter of Lucrezia Borgia, a lady for whom I have always entertained the highest respect, on account of her rare histrionic capabilities, her opulence in solid gold goblets made of gilded wood, her high distinction as an operatic screamer, and the facility with which she could order a sextuple funeral and get the corpses ready for it. We saw one single coarse yellow hair from Lucrezia's head, likewise. It awoke emotions, but we still live. In this same library we saw some drawings by Michelangelo (these Italians call him Mickelangelo) and Leonardo da Vinci. (They spell it Vinci and pronounce it Vinchy; foreigners always spell better than they pronounce.) We reserve our opinion of these sketches.

In another building they showed us a fresco representing some lions and other beasts drawing chariots; and they seemed to project so far from the wall that we took them to be sculptures. The artist had shrewdly heightened the delusion by painting dust on the creatures' backs, as if it had fallen there naturally and properly. Smart fellow--if it be smart to deceive strangers.

Elsewhere we saw a huge Roman amphitheater, with its stone seats still in good preservation. Modernized, it is now the scene of more peaceful recreations than the exhibition of a party of wild beasts with Christians for dinner. Part of the time the Milanese use it for a racetrack, and at other seasons they flood it with water and have spirited yachting regattas there. The guide told us these things, and he would hardly try so hazardous an experiment as the telling of a falsehood, when it is all he can do to speak the truth in English without getting the lockjaw.

In another place we were shown a sort of summer arbor with a fence before it. We said that was nothing. We looked again and saw, through the arbor, an endless stretch of garden and shrubbery and grassy lawn. We were perfectly willing to go in there and rest, but it could not be done. It was only another delusions painting by some ingenious artist with little charity in his heart for tired folk. The deception was perfect. No one could have imagined the park was not real. We even thought we smelled the flowers at first.

We got a carriage at twilight and drove in the shaded avenues with the other nobility, and after dinner we took wine and ices in a fine garden with the great public. The music was excellent, the flowers and shrubbery were pleasant to the eye, the scene was vivacious, everybody was genteel and well behaved, and the ladies were slightly moustached, and handsomely dressed, but very homely.

We adjourned to a café and played billiards an hour, and I made six or seven points by the doctor pocketing his ball, and he made as many by my pocketing my ball. We came near making a carom sometimes, but not the one we were trying to make. The table was of the usual European style--cushions dead and twice as high as the balls; the cues in bad repair. The natives play only a sort of pool on them. We have never seen anybody playing the French three-ball game yet, and I doubt if there is any such game known in France or that there lives any man mad enough to try to play it on one of these European tables. We bad to stop playing finally because Dan got to sleeping fifteen minutes between the counts and paying no attention to his marking.

同类推荐
热门推荐
  • 拐角,遇见陈泽宇

    拐角,遇见陈泽宇

    自从两人确定关系,自从陈泽宇答应“那我就一直抱着你,好不好?”之后,谭薇就爱有事没事让他抱着。就连两人一起坐着看电视,谭薇也爱往他怀里钻。温香软玉在怀,陈泽宇当然一万个乐意!可是,抱着抱着起了反应怎么办?斜了笑眯眯的某女一眼,陈泽宇在心中咆哮,真特么日了狗了!!
  • 刀星

    刀星

    《刀星》别名《一袋烟云》。纷繁一世红尘中,四季飘摇皆为空。星下回眸成迷途,千古君心几人懂。看了太多小说:《英雄志》、《七界传说》、《星辰变》、《仙逆》、《求魔》、《坏蛋1》、《坏蛋2》、《盗墓笔记全系》、《鬼吹灯全系》等等。终于决心写一本自己心目中的小说:万人看后万种风情。《坏蛋1》的热血,《英雄志》的洪流与思辨,《盗墓》与《鬼吹灯》的猎奇,玄幻类小说的武神撼天。我始终认为一部好书一般会出现两个标准:读者一致的点评或是万人看万种风情,甚至去讨论和思考里面的剧情。
  • 凯源玺十年之约

    凯源玺十年之约

    TFBOYS十年之约永伴不弃,帅气男饭,美丽的女饭,快来看看哒。
  • 超宝无敌:爹地快投降

    超宝无敌:爹地快投降

    范小米,五级透明检察官,阴错阳差喜当娘。斐之白,最年轻的高级检察官,身份是个谜。他是她的领导,上班时他在她的上面,下班时,她还得在他的下面。某日,范小米在黑板上画着OOXX,要给这父子俩上了一堂生物课。“血缘关系是指,男方跟女那啥之后生出的宝宝,才属于有血缘关系,懂?”父子俩不约而同地点点头,当爹的站起身二话不说,抱起她娘进屋里头去研究血缘关系去了。(贪吃奶包+高能爹地+财迷妈咪)
  • 伊索寓言

    伊索寓言

    《伊索寓言》是一部古希腊寓言的总集,据说是一个名叫伊索的希腊奴隶所讲述的。寓言采取拟人化的手法,有的揭露权贵的愚蠢、残暴,有的总结人生的智慧、经验,教人处世的原则。其形式短小,内容隽永,于浅显生动的语言中,寓意着丰富的人生哲理。
  • 三生三世十里情劫

    三生三世十里情劫

    月望着风道:“风你的节操掉了”……风你的节操掉了”风翻了一个白眼,非常淡定的回了一句:“没事,一会再捡起来……”小桂子为从来没有节操和下线的风姐姐操碎了心……笑看风花雪月夜天等人的爆笑成神之旅……
  • 重生爱情公寓曾小贤

    重生爱情公寓曾小贤

    这是一个《爱情公寓》与现实世界融合的新世界,重生为《爱情公寓》的贱人曾,灵魂的融合却也让主角染上了贱人曾的“贱格”,但脑海中拥有搜索神器的他怎能甘心一声平淡,和如此多的美女合租而居,他又怎么舍得这么一直二货下去........书友群:390023527,喜欢的朋友可以进来讨论一下!
  • 遇见你如此幸运

    遇见你如此幸运

    “我无法时时刻刻在你身边,受伤时第一时间出现的不能是你,可是我无比庆幸我心中有你。我是如此的感谢你在我最受伤时出现在我的世界,哪怕相距甚远,也不害怕,只因我爱着你”
  • 宣仁太后

    宣仁太后

    杏花烟雨的江南,春草漫过河堤的时节。她捧了一盏明茶过来,浅笑盈盈。这一笑,似已耗尽一生等待……【情节虚构,请勿模仿】
  • 王妃别乱跑

    王妃别乱跑

    云国一品大将军嫡女苏卿卿五岁带着五皇孙去烟花之地,结果皇上问罪,苏卿卿把一切责任全推给五皇孙。气的大将军差点吐血,当场下令把苏卿卿丢到已经辞官在乡下悠哉享受生活的苏老将军,苏老将军一听到这消息等着苏卿卿来了之后对着苏卿卿说,“卿卿你去江湖闯荡吧!”回京前,便惹上了战神王爷,好像长得好漂亮啊,和夏无邪那太子不分上下!