登陆注册
15475800000124

第124章 Chapter 37(2)

He bore it with unflinching fortitude; then took the rusty­looking document and handed it to some great officer or other, to be filed away among the archives of Russia--in the stove. He thanked us for the address, and said he was very much pleased to see us, especially as such friendly relations existed between Russia and the United States. The Empress said the Americans were favorites in Russia, and she hoped the Russians were similarly regarded in America. These were all the speeches that were made, and I recommend them to parties who present policemen with gold watches, as models of brevity and point. After this the Empress went and talked sociably (for an Empress) with various ladies around the circle; several gentlemen entered into a disjointed general conversation with the Emperor;the Dukes and Princes, Admirals and Maids of Honor dropped into free-and­easy chat with first one and then another of our party, and whoever chose stepped forward and spoke with the modest little Grand Duchess Marie, the Czar's daughter. She is fourteen years old, light­haired, blue­eyed, unassuming and pretty. Every body talks English.

The Emperor wore a cap, frock coat and pantaloons, all of some kind of plain white drilling--cotton or linen~and sported no jewelry or any insignia whatever of rank. No costume could be less ostentatious. He is very tall and spare, and a determined­looking man, though a very pleasant­looking one nevertheless. It is easy to see that he is kind and affectionate There is something very noble in his expression when his cap is off. There is none of that cunning in his eye that all of us noticed in Louis Napoleon's.

The Empress and the little Grand Duchess wore simple suits of foulard (or foulard silk, I don't know which is proper,) with a small blue spot in it; the dresses were trimmed with blue; both ladies wore broad blue sashes about their waists; linen collars and clerical ties of muslin; low­crowned straw­hats trimmed with blue velvet; parasols and flesh­colored gloves The Grand Duchess had no heels on her shoes. I do not know this of my own knowledge, but one of our ladies told me so. I was not looking at her shoes. I was glad to observe that she wore her own hair, plaited in thick braids against the back of her head, instead of the uncomely thing they call a waterfall, which is about as much like a waterfall as a canvas­covered ham is Like a cataract. Taking the kind expression that is in the Emperor's face and the gentleness that is in his young daughter's into consideration, I wondered if it would not tax the Czar's firmness to the utmost to condemn a supplicating wretch to misery in the wastes of Siberia if she pleaded for him. Every time their eyes met, I saw more and more what a tremendous power that weak, diffident school­girl could wield if she chose to do it. Many and many a time she might rule the Autocrat of Russia, whose lightest word is law to seventy millions of human beings She was only a girl, and she looked like a thousand others I have seen, but never a girl provoked such a novel and peculiar interest in me before. A strange, new sensation is a rare thing in this hum­drum life, and I had it here.

There was nothing stale or worn out about the thoughts and feelings the situation and the circumstances created. It seemed strange--stranger than I can tell--to think that the central figure in the cluster of men and women, chatting here under the trees like the most ordinary individual in the land, was a man who could open his lips and ships would fly through the waves, locomotives would speed over the plains, couriers would hurry from village to village, a hundred telegraphs would flash the word to the four corners of an Empire that stretches its vast proportions over a seventh part of the habitable globe, and a countless multitude of men would spring to do his bidding. I had a sort of vague desire to examine his hands and see if they were of flesh and blood, like other men's. Here was a man who could do this wonderful thing, and yet if I chose I could knock him down.

The case was plain, but it seemed preposterous, nevertheless--as preposterous as trying to knock down a mountain or wipe out a continent. If this man sprained his ankle, a million miles of telegraph would carry the news over mountains--valleys-- uninhabited deserts--under the trackless sea--and ten thousand newspapers would prate of it; if he were grievously ill, all the nations would know it before the sun rose again; if he dropped lifeless where he stood, his fall might shake the thrones of half a world! If Icould have stolen his coat, I would have done it. When I meet a man like that, I want something to remember him by.

As a general thing, we have been shown through palaces by some plush­legged filagreed flunkey or other, who charged a franc for it; but after talking with the company half an hour, the Emperor of Russia and his family conducted us all through their mansion themselves. They made no charge. They seemed to take a real pleasure in it.

We spent half an hour idling through the palace, admiring the cosy apartments and the rich but eminently home­like appointments of the place, and then the Imperial family bade our party a kind good­bye, and proceeded to count the spoons.

An invitation was extended to us to visit the palace of the eldest son, the Crown Prince of Russia, which was near at hand. The young man was absent, but the Dukes and Countesses and Princes went over the premises with us as leisurely as was the case at the Emperor's, and conversation continued as lively as ever.

It was a little after one o'clock, now. We drove to the Grand Duke Michael's, a mile away, in response to his invitation, previously given.

We arrived in twenty minutes from the Emperor's. It is a lovely place.

同类推荐
热门推荐
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 橙橙恋上

    橙橙恋上

    假如你做了一件很严重很严重的事情,严重到不可以挽回的地步。梵音让你回到过去你愿意吗?“我愿意”伊千橙毫不犹豫地回答,只要能让她回到过去。“那么,游戏开始”
  • 儒家的智慧

    儒家的智慧

    本书将揭开神秘的心理世界面纱,运用心理学知识,结合大量实例,对关系人一生的爱情、婚姻、家庭、职业、人际关系等给予深刻剖析。
  • 我的宠物情人

    我的宠物情人

    文雨芙是一个极其平凡而简单的小女生,每天为了工作而不停奔波。突然有一天一只温顺而可爱的金毛狗跑进她家,变成了一个穿着汉朝官服的美男子。然而他失去了所有的记忆。为了让他找到自己的记忆和回到过去,文雨芙暂时让他住了下来。在这个时候,karl发现他和消失的康子勋一模一样,于是无奈之下他只好拜托他暂时充当一下康子勋来拯救Dik集团。然而就是这样阴差阳错之下,他发现了一些跟自己身世有关的蹊跷离奇的事件...
  • 秋水暮凉——池生浅墨

    秋水暮凉——池生浅墨

    池浅浅说:墨老师,你知道吗,你笑眯眯的样子比你严肃时更恐怖。池浅浅说:墨老师,你是属哈士奇的吧,遇到你我原本乖乖女的画风都变了。池浅浅说:墨老师,谢谢你来过我的世界并未离开,在那青涩的时光里。你没有早一步也没有晚一步一路相随。“池浅浅,我从不相信天上会掉馅饼,可是,你就那么毫无征兆的掉了下来,让我措手不及。”“池浅浅,一直想问问你,你分的清米饭和浆糊吗,你是怎么考上J大的。”“池浅浅,无论任何时候当我回首,你还在,人未老,时光依旧,岁月静好!”这是23岁的墨溪对19岁的池浅浅说的。岁月静好,生命里的人来来去去。感谢时光赠予我的一切,失去的和拥有的。愿你在乎的人和物都在,你要的那份感情依然存在!
  • 雪羽凡尘

    雪羽凡尘

    我的名字叫雪千羽,娘亲说,在我出生的那个冬季,大雪整整下了三个月,雪花如雨,温润如玉,她希望这成千上万洁白的雪花,为我编织出一对举世无双的翅膀,带我遨游世间每一处地方。小的时候,我一直以为这些在我手中转瞬即逝的雪花终有一天可以带我离开这里,看尽世间繁华。很久之后,我才知道她骗了我。因为,看不尽的是繁华,看尽的,却是人世沧桑。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 血色彼岸:花开时节待君归

    血色彼岸:花开时节待君归

    第一世,他是弑神殇,她是冥界公主幽冥飞鸾。她,不爱他。“殇,你明明知道……我不可能回应你什么,你这又是何苦?”“我愿意,你管不着。”第二世,他是慕容集团养子慕容桀,她是集团独女慕容雅。她说,愿意下辈子爱他。“哥……”“雅雅,不要怕,有哥在,你不会有事。”第三世,他是龙啸国的弑王爷宫离殇,她是沐大将军府的小姐沐凰兮。她,爱他了,却是因为忘了第一世的事。所以,他一直战战兢兢,担惊受怕。为她,散尽神气,失了不死之身。为陪在她身边,定时去彼岸花丛压制神力,痛苦万分。在虚弱之际,强行破开时空之门去救她,被时空风刃刮伤,月月受非人之苦……这些,够不够你爱我?
  • 心何往

    心何往

    人心?魔心?何谓真心?人、魔面前兰宁又该如何抉择?
  • 恶魔校草:甜心,别嚣张

    恶魔校草:甜心,别嚣张

    “臭丫头,你太嚣张了,你知不知道我是谁。”“我管你是谁,不要以为我会怕你。”他们既然在同一个学校,但是恶魔比她高一个年级。她万万没猜到,他既然是江家的大少爷。推荐作品:(《呆萌甜心:恶魔校草,别太坏》)这不是我的作品,是别人的,我只是觉得写的还不错,所以介绍给你们看看。
  • 重生之我不知会遇见你TF

    重生之我不知会遇见你TF

    什么?男朋友竟然要了妹妹的第一次?自己竟然被闺蜜梁小周推下悬崖?为什么?为什么?小说这种狗血的剧情为什么会发生在我梦语曦身上?妈呀!我还重生了?不行不行,我要报仇,我要报仇!吴一峰,梦连城,梁小周,我一定不会让你们好过的!紫曦大大建了一个群哦!喜欢我的书的哥哥姐姐们都进来吧!群号是:476960597还有哦!记得加我QQ哦!QQ号是:1300305187