登陆注册
15475800000121

第121章 Chapter 35(2)

Ruined Pompeii is in good condition compared to Sebastopol. Here, you may look in whatsoever direction you please, and your eye encounters scarcely any thing but ruin, ruin, ruin!--fragments of houses, crumbled walls, torn and ragged hills, devastation every where! It is as if a mighty earthquake had spent all its terrible forces upon this one little spot. For eighteen long months the storms of war beat upon the helpless town, and left it at last the saddest wreck that ever the sun has looked upon. Not one solitary house escaped unscathed--not one remained habitable, even. Such utter and complete ruin one could hardly conceive of. The houses had all been solid, dressed stone structures; most of them were ploughed through and through by cannon balls--unroofed and sliced down from eaves to foundation--and now a row of them, half a mile long, looks merely like an endless procession of battered chimneys. No semblance of a house remains in such as these.

Some of the larger buildings had corners knocked off; pillars cut in two;cornices smashed; holes driven straight through the walls. Many of these holes are as round and as cleanly cut as if they had been made with an auger. Others are half pierced through, and the clean impression is there in the rock, as smooth and as shapely as if it were done in putty. Here and there a ball still sticks in a wall, and from it iron tears trickle down and discolor the stone.

The battle-fields were pretty close together. The Malakoff tower is on a hill which is right in the edge of the town. The Redan was within rifle-shot of the Malakoff; Inkerman was a mile away; and Balaklava removed but an hour's ride. The French trenches, by which they approached and invested the Malakoff were carried so close under its sloping sides that one might have stood by the Russian guns and tossed a stone into them. Repeatedly, during three terrible days, they swarmed up the little Malakoff hill, and were beaten back with terrible slaughter. Finally, they captured the place, and drove the Russians out, who then tried to retreat into the town, but the English had taken the Redan, and shut them off with a wall of flame;there was nothing for them to do but go back and retake the Malakoff or die under its guns. They did go back; they took the Malakoff and retook it two or three times, but their desperate valor could not avail, and they had to give up at last.

These fearful fields, where such tempests of death used to rage, are peaceful enough now; no sound is heard, hardly a living thing moves about them, they are lonely and silent--their desolation is complete.

There was nothing else to do, and so every body went to hunting relics.

They have stocked the ship with them. They brought them from the Malakoff, from the Redan, Inkerman, Balaklava--every where. They have brought cannon balls, broken ramrods, fragments of shell--iron enough to freight a sloop.

Some have even brought bones--brought them laboriously from great distances, and were grieved to hear the surgeon pronounce them only bones of mules and oxen. I knew Blucher would not lose an opportunity like this. He brought a sack full on board and was going for another. I prevailed upon him not to go. He has already turned his state-room into a museum of worthless trumpery, which he has gathered up in his travels. He is labeling his trophies, now. I picked up one a while ago, and found it marked "Fragment of a Russian General." I carried it out to get a better light upon it--it was nothing but a couple of teeth and part of the jaw-bone of a horse. I said with some asperity:

"Fragment of a Russian General! This is absurd. Are you never going to learn any sense?"He only said: "Go slow--the old woman won't know any different." [His aunt.]

This person gathers mementoes with a perfect recklessness, now-a-days;mixes them all up together, and then serenely labels them without any regard to truth, propriety, or even plausibility. I have found him breaking a stone in two, and labeling half of it "Chunk busted from the pulpit of Demosthenes," and the other half "Darnick from the Tomb of Abelard and Heloise." I have known him to gather up a handful of pebbles by the roadside, and bring them on board ship and label them as coming from twenty celebrated localities five hundred miles apart. I remonstrate against these outrages upon reason and truth, of course, but it does no good. I get the same tranquil, unanswerable reply every time:

"It don't signify--the old woman won't know any different."Ever since we three or four fortunate ones made the midnight trip to Athens, it has afforded him genuine satisfaction to give every body in the ship a pebble from the Mars-hill where St. Paul preached. He got all those pebbles on the sea shore, abreast the ship, but professes to have gathered them from one of our party. However, it is not of any use for me to expose the deception--it affords him pleasure, and does no harm to any body. He says he never expects to run out of mementoes of St. Paul as long as he is in reach of a sand-bank. Well, he is no worse than others.

I notice that all travelers supply deficiencies in their collections in the same way. I shall never have any confidence in such things again while I live.

同类推荐
  • 江岸秋思

    江岸秋思

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Penrod and Sam

    Penrod and Sam

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 集古今佛道论衡

    集古今佛道论衡

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒补例

    伤寒补例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说身观经

    佛说身观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我的师父是喵星人

    我的师父是喵星人

    世界上唯一不变的,就是这个世界一直在变。我们在变,社会在发展,生活在进步。而鬼怪也不再像传统的鬼怪一样……我本是个普通学生,阴差阳错的跑到了学校的灵异社团,成为了社团的社长。社团的另一个成员——一只黑白花的猫,向我展示了我所不知道的一个人、鬼、妖并存的灵异世界。感谢阅文书评团提供书评支持。
  • 花千骨之奈何情深

    花千骨之奈何情深

    黛眉双锁,只为一人倾心。满目江水,伊人何堪伤神。弄拨弦思还乱几分秋雨,飘起落叶满天。冬风潇涩,谁血情把雪染。非人间魂飞断忆君意遗世恋
  • 宁若芷兰

    宁若芷兰

    满城尽繁华,孤院独凄凉......(新宝开坑,望支持~)
  • 天外英雄

    天外英雄

    千秋霸业,煞费苦心。一身正气,驰骋三界长廊。言行必善,不败金身。惩磅礴恶势,尊为天外英雄。三个血气方刚的青年,被“请”到哈雷星,一个无心之失,顿让魔珠再现,从此哈雷星球动荡不安......弱肉强食、恃强凌弱。人界、魔界和人面蛇身兽类,三足鼎立的局势打破后,各自暗蓄实力,蠢蠢欲动。人与魔争霸之时,恰逢人面蛇身兽类,势力剧增,为报血仇,卷土重来。天下秩序,临近失控,最终三个青年人,凭着一身好武功,阻止一场场灭绝性的浩劫,成为万人敬仰的大英雄......
  • 婚宠豪门影后:老公要不够

    婚宠豪门影后:老公要不够

    一不留神,睡了娱乐公司小开龙少,从此她被宠、被疼、被……“老公,白莲花欺负我。”“毁容!”“老公,渣渣虐我。”“切掉!”“老公,我上娱乐新闻了,劈腿小鲜肉、公然向小鲜肉表白。”“呃……”某男瞬间感觉到了高高的绿帽子,“来来来,我保证不睡死你!”
  • 十里木槿

    十里木槿

    每个人在这世上都会遇见自己的“不可能”,但谁说,不可能就是不可能?一切都在你手上。加油,每个人都是人生的主宰,幸福在自己手上!
  • 腹黑总裁别溺爱

    腹黑总裁别溺爱

    他,是星辰市的王者,莫凌集团的神秘总裁,她,是冷家千金大小姐,却因种种事情,被迫出国,几年过后,她又重新归来,凤凰涅槃,看这次她怎么虐渣男,斗小三,却不料,成了某人的“小野猫?”
  • 医生,其实我有病

    医生,其实我有病

    水晨曦作为一个小时候怕爸爸,上学了怕老师,长大了怕医生的姑娘,她不仅喜欢上了一个医生,而且那个医生还是心理医生。水晨曦某日一本正经的对他说:“医生,其实我一直没告诉你,我有病。”闻沉疴抬头看了她一眼,柔声道:“知道你有病,看病请先挂号。”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 风华无双:绝代女将军

    风华无双:绝代女将军

    她,海军陆战旅,才情潋滟的天才上校。一颗子弹,将其送到秦楚少将军千笑宁身上。褪去昔日高冷淡漠的伪装。重拾戎装,一身战甲、一柄横刀、踏马河山,谁说红妆与戎装不可兼得?身怀药神空间,一手医术,活死人、肉白骨。从此这世间多了一个纨绔腹黑又风华绝代的女将军。俗话说:夜路走多了,难免会撞见鬼的。当纨绔腹黑的女将军遇到某个身残志坚又温润如玉的王爷时,彻底栽了!剧场一:某将“瑾王,您这羸弱的小身板,还到处折腾,可见确实病的不轻”某王温润的说道“多谢将军关怀”某将:你那只狗眼见我关怀你。剧场二:某王“宁儿,我要是死了,你不准改嫁”。某将“你想的真美,你要是敢死我就敢改嫁”。