登陆注册
15475700000030

第30章 V(3)

The mistress of the house, meanwhile, as is usual with persons of her stiff and unmalleable cast, stood mostly aside; willing to lend her aid, yet conscious that her natural inaptitude would be likely to impede the business in hand. Phoebe and the fire that boiled the teakettle were equally bright, cheerful, and efficient, in their respective offices. Hepzibah gazed forth from her habitual sluggishness, the necessary result of long solitude, as from another sphere. She could not help being interested, however, and even amused, at the readiness with which her new inmate adapted herself to the circumstances, and brought the house, moreover, and all its rusty old appliances, into a suitableness for her purposes. Whatever she did, too, was done without conscious effort, and with frequent outbreaks of song, which were exceedingly pleasant to the ear. This natural tunefulness made Phoebe seem like a bird in a shadowy tree;or conveyed the idea that the stream of life warbled through her heart as a brook sometimes warbles through a pleasant little dell.

It betokened the cheeriness of an active temperament, finding joy in its activity, and, therefore, rendering it beautiful; it was a New England trait,--the stern old stuff of Puritanism with a gold thread in the web.

Hepzibah brought out Some old silver spoons with the family crest upon them, and a china tea-set painted over with grotesque figures of man, bird, and beast, in as grotesque a landscape.

These pictured people were odd humorists, in a world of their own,--a world of vivid brilliancy, so far as color went, and still unfaded, although the teapot and small cups were as ancient as the custom itself of tea-drinking.

"Your great-great-great-great-grandmother had these cups, when she was married," said Hepzibah to Phoebe."She was a Davenport, of a good family. They were almost the first teacups ever seen in the colony; and if one of them were to be broken, my heart would break with it. But it is Nonsense to speak so about a brittle teacup, when I remember what my heart has gone through without breaking."The cups--not having been used, perhaps, since Hepzibah's youth--had contracted no small burden of dust, which Phoebe washed away with so much care and delicacy as to satisfy even the proprietor of this invaluable china.

"What a nice little housewife you. are" exclaimed the latter, smiling, and at the Same time frowning so prodigiously that the smile was sunshine under a thunder-cloud. "Do you do other things as well? Are you as good at your book as you are at washing teacups?""Not quite, I am afraid," said Phoebe, laughing at the form of Hepzibah's question. "But I was schoolmistress for the little children in our district last summer, and might have been so still.""Ah! 'tis all very well!" observed the maiden lady, drawing herself up. "But these things must have come to you with your mother's blood. I never knew a Pyncheon that had any turn for them."It is very queer, but not the less true, that people are generally quite as vain, or even more so, of their deficiencies than of their available gifts; as was Hepzibah of this native inapplicability, so to speak, of the Pyncheons to any useful purpose. She regarded it as an hereditary trait; and so, perhaps, it was, but unfortunately a morbid one, such as is often generated in families that remain long above the surface of society.

Before they left the breakfast-table, the shop-bell rang sharply, and Hepzibah set down the remnant of her final cup of tea, with a look of sallow despair that was truly piteous to behold. In cases of distasteful occupation, the second day is generally worse than the first. we return to the rack with all the soreness of the preceding torture in our limbs. At all events, Hepzibah had fully satisfied herself of the impossibility of ever becoming wonted to this peevishly obstreperous little bell. Ring as often as it might, the sound always smote upon her nervous system rudely and suddenly.

And especially now, while, with her crested teaspoons and antique china, she was flattering herself with ideas of gentility, she felt an unspeakable disinclination to confront a customer.

"Do not trouble yourself, dear cousin!" cried Phoebe, starting lightly up. "I am shop-keeper today.""You, child!" exclaimed Hepzibah. "What can a little country girl know of such matters?""Oh, I have done all the shopping for the family at our village store," said Phoebe. "And I have had a table at a fancy fair, and made better sales than anybody. These things are not to be learnt;they depend upon a knack that comes, I suppose," added she, smiling, "with one's mother's blood. You shall see that I am as nice a little saleswoman as I am a housewife!"The old gentlewoman stole behind Phoebe, and peeped from the passageway into the shop, to note how she would manage her undertaking. It was a case of some intricacy. A very ancient woman, in a white short gown and a green petticoat, with a string of gold beads about her neck, and what looked like a nightcap on her head, had brought a quantity of yarn to barter for the commodities of the shop. She was probably the very last person in town who still kept the time-honored spinning-wheel in constant revolution. It was worth while to hear the croaking and hollow tones of the old lady, and the pleasant voice of Phoebe, mingling in one twisted thread of talk; and still better to contrast their figures,--so light and bloomy,--so decrepit and dusky,--with only the counter betwixt them, in one sense, but more than threescore years, in another. As for the bargain, it was wrinkled slyness and craft pitted against native truth and sagacity.

"Was not that well done?" asked Phoebe, laughing, when the customer was gone.

同类推荐
热门推荐
  • 无心灵女

    无心灵女

    我是谁,来自哪里。陌生的房间,陌生的环境,眼角一滴清泪滑落。只有胸口空落落的。当一次意外的偶遇,那个身影让我无比清晰的感觉到了自己的心跳。我以前是不是见过他。我不以为然,可能是因为原主人曾经见过他吧!可不可以什么我却有点感同身受。
  • 其实可以很简单

    其实可以很简单

    喜欢她,这是陌辰凡心底最大的秘密。第一次见到她,她淡如水,没有一丝一毫的情绪。她是不同的,吸引他去探索,不知不觉却深陷其中。本不该是一条路上的两个人,因为少年的努力渐渐走进。他对外高冷,对她温柔呵护。她对外淡漠,对他灵动狡黠。“冉晚幽你爱不爱我。”他问。“我爱。”她答。毫不迟疑。你爱我,同样的我也爱你,那我们就在一起。就这么简单。外界的压力,我会解决,只要你在,就够了……【大虐伤身,不会有,小虐怡情,可以有,欢迎入坑】
  • 王爷妖孽:咬上娘子不松口

    王爷妖孽:咬上娘子不松口

    此王妃很狂,上得了天,下得了地,浑身都是必杀技;此王妃很傲,拍得了王爷,扁得了君王,美男踹到天边去;此王妃很抠,人过扒衣,雁过拔毛,蚂蚁过了卸只脚;此王妃很搞,丢的了脸,抛得开皮,赖定王爷求扑倒!某王妃:“华月,小爷我郁闷。”某王妃:“小爷怕自己哪天禁不住美色诱一惑,就把宫雪衣给扑了,到时候,总不能吃干抹净拍拍屁股走人吧,小爷虽不是东西,但是还是很负责的!”某下属鄙视:“说白了,你就是想吃了王爷,然后又不想负责,可是以王爷的性格,你不负责,肯定是要倒霉,若是王爷说声不让你负责,你保证二话不说扑上去!”某王妃怒:“小爷是那么无耻的人吗?”问声落,身后一二三四全部点头…"情节虚构,请勿模仿
  • 本宫是警花

    本宫是警花

    穿越到架空的大周朝?成了紫禁城中一个任人宰割的小小贵人,什么情况?无意之中踏入了皇宫的禁地,就要遭遇杀身之祸?有没有搞错?宫斗、政斗,阴谋、诡计,统统都来得更猛烈些吧!本宫是警花本宫怕谁?看本宫如何翻云覆雨、扭转乾坤!只是,皇上,你为什么老在本宫身边转悠?
  • 混元大法师

    混元大法师

    在仙界大陆的长者眼里,只有身强体壮的武侠,才整个世界和社会的栋梁,而巫师---这一种带点小法术,又身体柔弱的小东西,怎么抵挡得住高阶武侠长刀的刺入?所以在仙界大陆的巫师,多半只是国王和贵族身边的大祭祀,并不能掌握什么过多的权利,一直到张奎的出现------聊天群;436499445
  • 赛尔号之拯救

    赛尔号之拯救

    传说只有七大战神齐心协力,团结一致,才能打败黑暗势力——冥血,在这一路上战胜联盟和赛小息他们会遇到怎样的事呢?请看《赛尔号之拯救》/(^_^)/
  • 运筹帷幄的故事

    运筹帷幄的故事

    智谋是智慧和谋略的妥善结合,对于事物的变化有着敏锐的判断力,具有驱使事物向有利方面发展的能力,这是我们人类的一种生存本领。
  • 吃在韩娱

    吃在韩娱

    唯美食与爱不可辜负。鲁菜纯正浓厚,粤菜鲜香清爽,川菜百菜百味,淮扬意合南北,Cthugha轻身延年,Cthulhu清热润肺,Hastur性凉味甘,Nyarlathotep固本培元……“嗯,鸡叉你看来还是炖了比较好吃。”
  • 瓦洛兰之天赋召唤师

    瓦洛兰之天赋召唤师

    简介一位在瓦洛兰大陆流浪的穿越者,在这里,他既是英雄,又是一名超神的召唤师,战场上他有时是一位指挥千军万马的召唤师,有时是一位以一挡五的无双战神,又或许是一位掌控多元素的腹黑法师。本书会围绕英雄联盟的故事背景来写,文笔不怎么好,我会尽量写好,若更新慢了是因为在脑补。哈哈,放心,不会进宫
  • 我爱你:不只是因为婚约

    我爱你:不只是因为婚约

    包办婚姻,不仅仅是不幸福的,也有幸福的。只是,看你的选择罢了。。