登陆注册
15474300000005

第5章

[Enter TRUEWORTH and WILDRAKE.]

Wild. Nay, Master Trueworth, I must needs be gone!

She treats me worse and worse! I am a stock, That words have none to pay her. For her sake I quit the town to-day. I like a jest, But hers are jests past bearing. I am her butt, She nothing does but practise on! A plague! -Fly her shafts ever your way?

True. Would they did!

Wild. Art mad?--or wishest she should drive thee so?

True. Thou knowest her not.

Wild. I know not neighbour Constance?

Then know I not myself, or anything Which as myself I know!

True. Heigh ho!

Wild. Heigh ho!

Why what a burden that for a man's song!

Would fit a maiden that was sick for love.

Heigh ho! Come ride with me to Lincolnshire, And turn thy "Heigh ho!" into "hilly ho!"True. Nay, rather tarry thou in town with me.

Men sometimes find a friend's hand of avail, When useless proves their own. Wilt lend me thine?

Wild. Or may my horse break down in a steeple-chase!

True. A steeple-chase. What made thee think of that?

I'm for the steeple--not to ride a race, Only to get there!--nor alone, in sooth, But in fair company.

Wild. Thou'rt not in love!

True. Heigh ho!

Wild. Thou wouldst not marry!

True. With your help.

Wild. And whom, I prithee?

True. Gentle Mistress Constance!

Wild. What!--neighbour Constance?--Never did I dream That mortal man would fall in love with her. [Aside.]

In love with neighbour Constance!--I feel strange At thought that she should marry!--[Aside.] Go to church With neighbour Constance! That's a steeple-chase I never thought of. I feel very strange!

What seest in neighbour Constance?

True. Lovers' eyes See with a vision proper to themselves;Yet thousand eyes will vouch what mine affirm.

First, then, I see in her the mould express Of woman--stature, feature, body, limb -Breathing the gentle sex we value most, When most 'tis at antipodes with ours!

Wild. You mean that neighbour Constance is a woman.

Why, yes; she is a woman, certainly.

True. So much for person. Now for her complexion.

What shall we liken to her dainty skin?

Her arm, for instance? - Wild. Snow will match it.

True. Snow!

It is her arm without the smoothness on't;

Then is not snow transparent. 'Twill not do.

Wild. A pearl's transparent!

True. So it is, but yet Yields not elastic to the thrilled touch!

I know not what to liken to her arm Except her beauteous fellow! Oh! to be The chosen friend of two such neighbours!

Wild. Would His tongue would make a halt. He makes too free With neighbour Constance! Can't he let her arms Alone! I trust their chosen friend Will ne'er be he! I'm vexed. [Aside.]

True. But graceful things Grow doubly graceful in the graceful use!

Hast marked her ever walk the drawing-room?

Wild. [Snappishly.] No.

True. No! Why, where have been your eyes?

Wild. In my head!

But I begin to doubt if open yet. [Aside.]

True. Yet that's a trifle to the dance; down which She floats as though she were a form of air;The ground feels not her foot, or tells not on't;Her movements are the painting of the strain, Its swell, its fall, its mirth, its tenderness!

Then is she fifty Constances!--each moment Another one, and each, except its fellow, Without a peer! You have danced with her!

Wild. I hate To dance! I can't endure to dance!--Of course You have danced with her?

True. I have.

Wild. You have?

True. I have.

Wild. I do abominate to dance!--could carve Fiddlers and company! A dancing man To me was ever like a dancing dog!

Save less to be endured.--Ne'er saw I one But I bethought me of the master's whip.

True. A man might bear the whip to dance with her!

Wild. Not if I had the laying of it on!

True. Well; let that pass. The lady is the theme.

Wild. Yes; make an end of it!--I'm sick of it. [Aside.]

True. How well she plays the harpsichord and harp!

How well she sings to them! Whoe'er would prove The power of song, should hear thy neighbour sing, Especially a love-song!

Wild. Does she sing Such songs to thee?

True. Oh, yes, and constantly.

For such I ever ask her.

Wild. Forward minx! [Aside.]

Maids should not sing love-songs to gentlemen!

Think'st neighbour Constance is a girl to love?

True. A girl to love?--Ay, and with all her soul!

Wild. How know you that?

True. I have studied close the sex.

同类推荐
热门推荐
  • 王爷约不约

    王爷约不约

    她,21世纪顶级神偷,一失足成千古恨——掉进下水井也能穿越?!他,权倾朝野的八王爷,风-流-倜傥,却独独捉弄于她,刁难于她。初遇,她潇洒一脚将他踢下水;大婚当日,她身穿男装骑马娶亲。某王终于震怒,妖孽一笑:“小婉儿,你这是在用另类手段勾-引本王吗?”某女笑的没心没肺:“王爷,你给我有多远滚多远!”————总之,这是一个天干物燥,小心男主和女主的故事,无节操无下限,欢迎入坑~
  • 诺贝尔文学奖得主小小说精选(精品文学书系)

    诺贝尔文学奖得主小小说精选(精品文学书系)

    李超主编的《诺贝尔文学奖得主小小说精选》为“精品文学书系”之一。《诺贝尔文学奖得主小小说精选》收录了比昂松、显克维奇、吉卜林、泰戈尔、高尔斯华绥、蒲宁、延森、纪德、福克纳、拉格奎斯特、海明威、史坦贝克、川端康成、贝克特、索尔仁尼琴、伯尔、怀特、辛格、马尔克斯、塞拉、奈保尔等名家的小小说精品。
  • 邪纪传

    邪纪传

    第三纪元的末期,魔法渐渐失落的大陆来了一位客人。
  • 员工是做出来的:优秀员工的80个细节

    员工是做出来的:优秀员工的80个细节

    本书从讲述自我管理、做好本职工作、提高工作的效率、有效利用时间、掌握职业礼仪、成为公司的得力助手等方面,全方位阐述了员工在工作中应注意的关键细节。
  • 唐宋八大家(第3册)

    唐宋八大家(第3册)

    “唐宋八大家”的古文作品,代表着唐宋散文的最高成就。他们的作品在许多方面给现、当代散文写作以深远的影响。本着推陈出新,弘扬传统之宗旨,编者精选了八位大家的著名篇章合做而成《唐宋八大家》一书,希望读者面对纷繁复杂,文字艰深的古书之苦,能够直面中国古代文化之精华,一边学习,一边就可以运用。
  • 神洲武皇

    神洲武皇

    一个在异国为质的皇子,一个被剥夺了宗室名号的皇子,被迫修炼神魔图录,却从中悟出无上武道,从此鱼跃龙门,开启了精彩的人生,修炼绝世的武学,手握定鼎天下的神器,经历着爱、恨、情、仇,种种恩怨纠葛,最终成为无上皇者。什么是神,什么又是魔,不过是在一念之间,所谓:中土神洲起风云,皇图霸业梦一场,茫茫天地终有道,仗剑独行叩天门。
  • 天锁封魂

    天锁封魂

    叶寻风的灵魂不慎被吸入可封天地万物的天孕灵器“天锁”其中,当叶寻风再睁眼之时却发现已是万年......
  • 梦幻的意旨

    梦幻的意旨

    梦幻世界里有什么,现实的世界里又有什么?神秘而又美妙的地方,会发生什么?我们来看看吧!白诺雪做了什么?那个神秘的黑衣人又是谁?最后发生了什么?他们的爱还能挽回吗?梦幻般的爱恋,世界竟然存在一个这么美得梦仙境,在现实生活会发生什么,在仙境又会发生什么?敬请期待!未经允许,不得转载!!!
  • TFBOYS之花季遇见你

    TFBOYS之花季遇见你

    作为一个四叶草,想着写一部小说,用这来纪念我的青春。本文写着一个女孩的平凡之路,这条路上,遇上了需要依赖一辈子的人
  • 历史的碎片:侧击辛亥

    历史的碎片:侧击辛亥

    本书为张鸣精选的一组历史随笔。作者以老辣笔法,独特另类的视角,触及晚清民国诸多大大小小的历史事件和人物,诸如皇宫之隐秘,女人之别样,君臣之分别,文人之脾气,军阀之脸谱,武夫之性格, “男人的辫子”,“洋人的胡子”,等等,构成一幅晚清民初的群像图,透过这些形形色色的人物和不为人知的奇闻轶事,折射出历史深处所隐藏的秘密和真相。细细品读这些正史瞧不上的鸡零狗碎般的故事,真切感受到了历史的真实,感受到它的血与肉,更看到那纷扰世界中的另一番景致。