登陆注册
15474300000021

第21章

He must be false. What madness tempted me To trust him with such audience as I knew Must sense, and mind, and soul of man entrance, And leave him but the power to feel its spell!

Of his own lesson he would profit take, And plead at once an honourable love, Supplanting mine, less pure, reformed too late!

And if he did, what merit I, except To lose the maid I would have wrongly won;And, had I rightly prized her, now had worn!

I get but my deservings!

[Enter TRUEWORTH, leading in LYDIA, richly dressed, and veiled front head to foot.]

Master Trueworth, Though for thy treachery thou hast excuse, Thou must account for it; so much I lose!

Sir, you have wronged me to amount beyond Acres, and gold, and life, which makes them rich.

And compensation I demand of you, Such as a man expects, and none but one That's less than man refuses! Where's the maid You falsely did abstract?

True. I took her hence, But not by guile, nor yet enforcement, sir;But of her free will, knowing what she did.

That, as I found, I cannot give her back, I own her state is changed, but in her place This maid I offer you, her image far As feature, form, complexion, nature go!

Resemblance halting, only there, where thou Thyself didst pause, condition, for this maid Is gently born and generously bred.

Lo! for your fair loss, fair equivalent!

Wal. Show me another sun, another earth I can inherit, as this Sun and Earth;As thou didst take the maid, the maid herself Give back! herself, her sole equivalent!

True. Her sole equivalent I offer you!

My sister, sir, long counted lost, now found, Who fled her home unwelcome bands to 'scape, Which a half-father would have forced upon her, Taking advantage of her brother's absence Away on travel in a distant land!

Returned, I missed her; of the cause received Invention, coward, false and criminating!

And gave her up for lost; but happily Did find her yesterday--Behold her, sir!

[Removes veil.]

Wal. Lydia!

W. Green. My waiting-maid!

Wal. Thy sister, Trueworth!

Art thou fit brother to this virtuous maid?

True. [Giving LYDIA to WALLER.] Let this assure thee.

Lydia. [To WIDOW GREEN.] Madam, pardon me My double character, for honesty, No other end assumed--and my concealment Of Master Waller's love. In all things else I trust I may believe you hold me blameless;At least, I'll say for you, I should be so, For it was pastime, madam, not a task, To wait upon you! Little you exacted, And ever made the most of what I did In mere obedience to you!

W. Green. Give me your hand, No love without a little roguery.

If you do play the mistress well as maid, You will hear off the bell! There never was A better girl!--I have made myself a fool.

I am undone, if goes the news abroad.

My wedding dress I donned for no effect Except to put it off! I must be married.

I'm a lost woman, if another day I go without a husband!--What a sight He looks by Master Waller!--Yet he is physic I die without, so needs must gulp it down.

I'll swallow him with what good grace I can, Sir William Fondlove!

Sir Wil. Widow Green!

W. Green. I own I have been rude to you. Thou dost not look So old by thirty, forty, years as IDid say. Thou'rt far from ugly--very far!

And as I said, Sir William, once before, Thou art a kind and right good-humoured man:

I was but angry with you! Why, I'll tell you At more convenient season--and you know An angry woman heeds not what she says, And will say anything!

Sir Wil. I were unworthy The name of man, if an apology So gracious came off profitless, and from A lady! Will you take me, Widow Green?

W. Green. Hem! [Curtsies.]

True. [To WILDRAKE.] Master Wildrake dressed to go to church!

She has acknowledged, then, she loves thee?--No?

Give me thy hand, I'll lead thee up to her.

Wild. 'Sdeath! what are you about? You know her not.

She'll brain thee!

True. Fear not: come along with me.

Fair Mistress Constance!

Con. Well, sir!

Wild. [To TRUEWORTH.] Mind!

True. Don't fear.

Love you not neighbour Wildrake?

Con. Love, sir?

True. Yes, You do.

Con. He loves another, sir, he does!

I hate him. We were children, sir, together For fifteen years and more; there never came The day we did not quarrel, make it up, Quarrel again, and make it up again:

Were never neighbours more like neighbours, sir.

Since he became a man, and I a woman, It still has been the same; nor eared I ever To give a frown to any other, sir.

And now to come and tell me he's in love, And ask me to be bridemaid to his bride!

How durst he do it, sir!--To fall in love!

Methinks at least he might have asked my leave, Nor had I wondered had he asked myself, sir!

Wild. Then give thyself to me!

Con. How! what!

Wild. Be mine, Thou art the only maid thy neighbour loves.

Con. Art serious, neighbour Wildrake?

Wild. In the church I'll answer thee, if thou wilt take me; though I neither dress, nor walk, nor dance, nor know "The Widow Jones" from an Italian, French, Or German air.

Con. No more of that.--My hand.

Wild. Givest it as free as thou didst yesterday?

Con. [Affecting to strike him.] Nay!

Wild. I will thank it, give it how thou wilt.

W. Green. A triple wedding! May the Widow Green Obtain brief hearing e'er she quits the scene, The Love-Chase to your kindness to commend In favour of an old, now absent, friend!

同类推荐
热门推荐
  • TFBOYS从不遇见你

    TFBOYS从不遇见你

    她曾是魔界三大家族中一族的当家主,却因一件意外被魔尊逐出魔族,放逐人界。遇见tfboys帮助他们找到真爱。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
  • 遗失的天堂迷失的梦

    遗失的天堂迷失的梦

    “大江东去,浪淘尽,千古风流人物。”的三国风云已去,一个王朝的颓败,便意味着另外一个王朝的兴起,在这天翻地覆地变化之中,蕴含着人世间多少冷暖风情。几百年前,朱元璋含辛茹苦建立的大明王朝正一步一步地走向衰败,努尔哈赤的国耻家恨,把斗争的矛头指向了明朝。抛头颅,洒热血,努尔哈赤的血汗,换来了国家的安宁与百姓的兴旺。在这明亡清兴的六十余年中,又发生了多少不为人知的故事呢?作为一个君王,一个臣子,一个普通的百姓,又该做一个怎样的选择呢?兄弟情义,儿女情长,选择什么才是我们人间正道的沧桑?血雨腥风的冤家,难以割舍的感情,面对着大敌当前,身为一个民族的统率,又该作出怎样的选择呢?下面,就让我们走进这段历史中,去体验一下那个朝代的烟雨风云吧!
  • 朝赏红日暮赏雪

    朝赏红日暮赏雪

    飓风民主共和国是一个新生国度,它成立的宗旨就是为了解放所有受封建统治残害的普通大众。它的出现并非偶然,而是一种必然。谁也无法想象开创这个帝国的英雄会是一个还在小山谷调皮捣蛋的穷苦少年。他是怎样一步步崛起?又是什么力量将他推到了历史漩涡?他将遇到哪些挫折?国家未来何去何从?雄关漫道真如铁,而今迈步从头越!
  • 心中的小船

    心中的小船

    一个看外表似冷漠内心热情奔放的孩子,在猫的伴随下过着绚丽多彩的生活
  • 七星恶魔

    七星恶魔

    神、人、魔,邪和未知的种族充斥着这片世界,星城,是这片世界最为强大的存在。自从七星战神离开这片世界回到地球之后,他的儿子林夕又重新踏上封神之路,而这也是星城覆灭的开始......
  • 某科学的圣杯战争

    某科学的圣杯战争

    冬末春初的学园都市,迎来了第六次圣杯战争。然而各位Master们则是那七位LV5?当麻!你怎么还又搅和进去了!!!
  • 腹黑大少强宠妻:宝贝,乖点

    腹黑大少强宠妻:宝贝,乖点

    慕氏财团,全亚洲排行第一的慕氏财团!继承人:慕夜希。米若曦,北美洲排行第一的米氏集团董事长的独生女,受全家人宠爱的富家千金。一直生活在外国的米若曦,很向往中国是什么样的,便收拾行李,去旅游。走在路上,没注意到那辆限量级超跑开来,差点撞到了她,因此,她认识了刚读完大学一年,需要从LM国到中国经营公司1年,领略了经验,才能接手慕氏财团总部的慕夜希。刚满18周岁的米若曦和刚满23周岁的慕夜希会发生什么事情捏?加入书架,更新会提醒哦!求加书架咯!
  • 花田篱下好种田

    花田篱下好种田

    穿到农家,上有偏心祖父母,中有极品叔婶,下有闹腾堂弟妹,左有愚孝老爹,右有圣母老娘,花容月发现,要想分家发家致富有些困难!!不过,木事!!且看咱如何脚踹极品亲戚,手抓优质夫君,过上幸福美满生活!【情节虚构,请勿模仿】
  • 人生长恨水东流

    人生长恨水东流

    吊儿郎当的江湖小子凡尘,沉稳缜密的富家少爷昶钧,清丽贤惠的公主涵晴,娇俏可人的美女盈汐,华山派大弟子孙峰恺,武林大侠之女伏瑶,平凡的农家女子葵兰;面对意欲君临天下的武林盟主仇天,他们的前途险象环生,步步惊心。《吸功大法》《万剑归宗》《醉卧乾坤》《风吹浪打》一部部武林秘籍揭开面纱......
  • 坏民主

    坏民主

    本书作者薛涌,和林达一起被列为第三代把美国介绍给中国的学者。本书分为六个篇章,分别从政治、经济、新闻媒体、公民生活等几个方面,更加全面、立体化的阐释美国民主生活。