登陆注册
15474300000002

第2章

[MASTER WALLER, MASTER WILDRAKE, MASTER TRUEWORTH, MASTER NEVILLE, and MASTER HUMPHREYS, sitting round a table.]

Wal. Well, Master Wildrake, speak you of the chase!

To hear you one doth feel the bounding steed;You bring the hounds and game, and all to view -All scudding to the jovial huntsman's cheer!

And yet I pity the poor crowned deer, And always fancy 'tis by fortune's spite, That lordly head of his, he bears so high -Like Virtue, stately in calamity, And hunted by the human, worldly hound -Is made to fly before the pack, that straight Burst into song at prospect of his death.

You say their cry is harmony; and yet The chorus scarce is music to my ear, When I bethink me what it sounds to his;Nor deem I sweet the note that rings the knell Of the once merry forester!

Nev. The same things Please us or pain, according to the thought We take of them. Some smile at their own death, Which most do shrink from, as beast of prey It kills to look upon. But you, who take Such pity of the deer, whence follows it You hunt more costly game?--the comely maid, To wit, that waits on buxom Widow Green?

Hum. The comely maid! Such term not half the sum Of her rich beauty gives! Were rule to go By loveliness, I knew not in the court, Or city, lady might not fitly serve That lady serving-maid!

True. Come! your defence?

Why show you ruth where there's least argument, Deny it where there's most? You will not plead?

Oh, Master Waller, where we use to hunt We think the sport no crime!

Hum. I give you joy, You prosper in your chase.

Wal. Not so! The maid In simple honesty I must pronounce A miracle of virtue, well as beauty.

Nev. And well do I believe you, Master Waller;Those know I who have ventured gift and promise But for a minute of her ear--the boon Of a poor dozen words spoke through a chink -And come off bootless, save the haughty scorn That cast their bounties back to them again.

True. That warrants her what Master Waller speaks her.

Is she so very fair?

Nev. Yes, Master Trueworth;

And I believe indeed an honest maid:

But Love's the coin to market with for love, And that knows Master Waller. On pretence Of sneaking kindness for gay Widow Green, He visits her, for sake of her fair maid!

To whom a glance or word avails to hint His proper errand; and--as glimpses only Do only serve to whet the wish to see -Awakens interest to hear the tale So stintingly that's told. I know his practice -Luck to you, Master Waller! If you win, You merit it, who take the way to win!

Wal. Good Master Neville!

True. I should laugh to see The poacher snared!--the maid, for mistress sought, Turn out a wife.

Nev. How say you, Master Waller?

Things quite as strange have fallen!

Wed. Impossible!

True. Impossible! Most possible of things -If thou'rt in love! Where merit lies itself, What matters it to want the name, which weighed, Is not the worth of so much breath as it takes To utter it! If, but from Nature's hand, She is all you could expect of gentle blood, Face, form, mien, speech; with these, what to belong To lady more behoves--thoughts delicate, Affections generous, and modesty -Perfectionating, brightening crown of all! - If she hath these--true titles to thy heart -What does she lack that's title to thy hand?

The name of lady, which is none of these, But may belong without? Thou mightst do worse Than marry her. Thou wouldst, undoing her, Yea, by my mother's name, a shameful act Most shamefully performed!

Wal. [Starting up and drawing.] Sir!

Nev. [And the others, interposing.] Gentlemen!

True. All's right! Sit down!--I will not draw again.

A word with you: If--as a man--thou sayest, Upon thy honour, I have spoken wrong, I'll ask thy pardon!--though I never hold Communion with thee more!

Wal. [After a pause, putting up his sword.]

My sword is sheathed?

Wilt let me take thy hand?

True. 'Tis thine, good sir, And faster than before--A fault confessed Is a new virtue added to a man!

Yet let me own some blame was mine. A truth May be too harshly told--but 'tis a theme I am tender on--I had a sister, sir, You understand me!--'Twas my happiness To own her once--I would forget her now! -I have forgotten!--I know not if she lives! -Things of such strain as we were speaking of, Spite of myself, remind me of her!--So! -Nev. Sit down! Let's have more wine.

Wild. Not so, good sirs.

Partaking of your hospitality, I have overlooked good friends I came to visit, And who have late become sojourners here -Old country friends and neighbours, and with whom I e'en take up my quarters. Master Trueworth, Bear witness for me.

True. It is even so.

Sir William Fondlove and his charming daughter.

Wild. Ay, neighbour Constance. Charming, does he say?

Yes, neighbour Constance is a charming girl To those that do not know her. If she plies me As hard as was her custom in the country, I should not wonder though, this very day, I seek the home I quitted for a month! [Aside.]

Good even, gentlemen.

Hum. Nay, if you go, We all break up, and sally forth together.

Wal. Be it so--Your hand again, good Master Trueworth!

I am sorry I did pain you.

True. It is thine, sir.

[They go out.]

同类推荐
  • 温公琐语

    温公琐语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大道论

    大道论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 噶玛阑志略

    噶玛阑志略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王心斋语

    王心斋语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说受十善戒经

    佛说受十善戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 掌天帝缘

    掌天帝缘

    这个世间,个人能做到的事只有一部分,要想称雄称霸你的手中要有一支让所有的人颤抖的利器------道兵
  • 神人许仙

    神人许仙

    神人许仙。神,是杀神的神。人,是七情六欲的人。许,是以身相许的许。仙,是大罗金仙的仙。这是一个现代男儿,重生到古代仙侠世界,做人成仙的故事。白娘子,狐狸精,飞燕合德,祝英台。。。。。。。岳飞,韩世忠,刘光世,张俊。。。。。。。花和尚,林冲,公孙胜,武松。。。。。。。只有你想不到,没有我遇不到!
  • 纠缠不清的缘:花不寂寥

    纠缠不清的缘:花不寂寥

    他是一匹烈马,谁也无法拴住他,他奔跑的地方是无边无尽的草原,如果他忽然停下来,愿意为谁而只在一个地方奔跑、与谁厮守到老的话,那就不是他了。曾经她为了他而飞蛾扑火,不惜放弃一切。即使知道他是一匹烈马,她依然勇往直前,怎样都不愿放手。但当她亲眼目睹了他劣根的一面,她终于寒心放弃,决定离开。命运就是如此巧妙,缘分就是如此神奇。绕了一圈,又回到终点。但她已不是她,他也不是他。如果爱情有那么多可以解释的理由,那一切就不会发生了。也许——那些无法解释的东西,就是爱情。
  • 游妖之国

    游妖之国

    活得如蝼蚁般渺小,死亡也注定如粪土污秽。叶盛天看着暗淡的天空,垂死的身体想必是那乌鸦正虎视眈眈,漫天飞舞的黄沙,这场淘逐盛宴所制作的又是何物。英雄也好,懦夫也罢,这个时代必然会给世人一个说法。“我还不想死……”“还不想死……”叶盛天的声音究竟能否穿破天际,传入天的尽头。也罢。死亡予人来说不过是必然。
  • 阿里巴巴异闻录

    阿里巴巴异闻录

    我,阿里巴巴·古德·三世。生在血色要塞,今年18岁整。在以魔法为一切的血色要塞里,我不过是一个普普通通的学徒。而血色要塞有成千上百如我一般的法师学徒,每一个要塞的子民从一出生就注定要踏上走向高等法师的道路。没错,仅仅是走向。毕竟一个国家不可能只有那些高高在上的高阶法师,每一个社会都会有妓女、奴隶、屠夫、铁匠·······唯一不同的,仅仅是血色要塞的妓女会用魔法装点自己,奴隶不过是为上流社会提供魔力的人肉机器,屠夫用法术迷晕动物再逐一宰杀······
  • 悍匪乱天

    悍匪乱天

    一个隐忍的年轻黑道枭雄,复出后遇到了外族入侵地球,面对人类的倾轧,异族的血腥。王三该何去何从。。。。
  • 我的恋爱怎么会在侏罗纪

    我的恋爱怎么会在侏罗纪

    大家都叫我柚子,记事以来就一直在孤儿院里面生活。之后,一位糟老头带我进入了军队,我光荣地成为了顶级的国际特工——七音。可是某一天那群神经兮兮的科学变态说要让我睡一觉,我忐忑醒来时,第一反应是庆幸菊花还是完整的,但是……谁能告诉我现在究竟是什么情况!世界还真变成了末日天堂啊喂。电影中那么残暴的丧尸,被你们抓来用来发电,是不是太无耻了点……好吧,最重要的是为啥我们真正的敌人是恐龙?没错,会变成人的恐龙,要不要这么碉堡。另外,我好像爱上了了不得的物种……
  • 力量与速度

    力量与速度

    在茫茫混沌空间中,漂浮着四个宇宙天体,我们叫作第一宇宙、第二宇宙、第三宇宙和第四宇宙。我们又称第一宇宙为源宇宙,它是一切的源头又是一切的尽头,而第二宇宙和第三宇宙便是我们神话传说中天界与幂界,而我们人界就是第四宇宙,其实不管是天界还是幂界,或者人界都是源宇宙衍生出来的,源宇宙通体由反物质构成,而天界、幂界、人界都是由正物质构成,正反一体,源宇宙在正常情况下是看不见的,只有掌握了反物质的宇宙强者才能看的见,而要想进入其中则必须满足正反物质之间可以随意转换的条件,否则永远也进不去。源宇宙是掌控往生源点,所有生灵死后的灵魂能量都会回归源宇宙,原本这世上并没有轮回,只是一种能量的回归,但是由于三界强者对源宇宙的干扰,人为地制造了往生轮回,虽然对源宇宙来讲,能量总和不会变,但是原来的秩序已经被打破了,所以才有了源宇宙控制权之争,掌源宇宙者掌轮回,这是许多终极强者梦寐以求的终极权利。
  • 远行让我销魂

    远行让我销魂

    一个伟大的母亲成就了一个伟大的旅行家、探险家。就这样他没有随从,没有护卫,带着干粮,独自前往名山大川。风餐露宿,不怕吃苦,不怕挨饿,数次断粮,几乎饿死,一年只回一次家,只为攀登。
  • 倾世权谋,绝色俏王妃

    倾世权谋,绝色俏王妃

    【全文完!】她是前世手段凶悍的特工首脑;他是齐楚国冷漠沁骨的三王爷……当诡计多端心思缜密性情乖张却惯于扮猪吃老虎的她,遇到冷酷无情俊美无俦权利倾天却腹黑狡诈的他,风云变色,情海浮沉。*情节一:齐楚皇后凤仪威严,手起掌落,却不料打在自己儿子脸上:“尘儿,你干什么!”凰胤尘目色如虹,俊彦冷冽,“母后,她是本王的女人,想动她,就算是你,也不行!”话音犹在,某女浅笑出手还击,眸色鸷冷,“皇后娘娘,打人的滋味和被打的滋味,哪一个感觉更好?”掌掴皇后,她是天下第一人!情节二:她是粉雕玉琢古灵精怪的少门主,仰头望着面前的俊逸冷漠男子,“大叔,找谁?”“找你娘!”女娃娃小手摸着下巴:“你也是她的追求者啊?排队吧,先交一百两银子给我,喏,那边去排队!”某男转眸,震怒,门前排的九曲十八弯的长队,都是找那女人的?!*二十年前的一场割据战,大陆分崩离析。她穿越至此,却身负王族宝藏之秘,阴谋阳谋接踵而至,诡计倾轧,设计陷害,惊心动魄的较量,生死悬殊的追逐,最终谁主沉浮?!男强女强……【她扮猪吃老虎,他腹黑狡诈如狐】