登陆注册
15473700000004

第4章 LOST FACE(4)

In the silence that followed, the dreary northland scene faded before him, and he saw once more his native land, and France, and, once, as he glanced at the wolf-toothed girl, he remembered another girl, a singer and a dancer, whom he had known when first as a youth he came to Paris.

"What do you want with the girl?" Makamuk asked.

"To go down the river with me." Subienkow glanced over her critically. "She will make a good wife, and it is an honour worthy of my medicine to be married to your blood."

Again he remembered the singer and dancer and hummed aloud a song she had taught him. He lived the old life over, but in a detached, impersonal sort of way, looking at the memory-pictures of his own life as if they were pictures in a book of anybody's life. The chief's voice, abruptly breaking the silence, startled him "It shall be done," said Makamuk. "The girl shall go down the river with you. But be it understood that I myself strike the three blows with the axe on your neck."

"But each time I shall put on the medicine," Subienkow answered, with a show of ill-concealed anxiety.

"You shall put the medicine on between each blow. Here are the hunters who shall see you do not escape. Go into the forest and gather your medicine."

Makamuk had been convinced of the worth of the medicine by the Pole's rapacity. Surely nothing less than the greatest of medicines could enable a man in the shadow of death to stand up and drive an old- woman's bargain.

"Besides," whispered Yakaga, when the Pole, with his guard, had disappeared among the spruce trees, "when you have learned the medicine you can easily destroy him."

"But how can I destroy him?" Makamuk argued. "His medicine will not let me destroy him."

"There will be some part where he has not rubbed the medicine," was Yakaga's reply. "We will destroy him through that part. It may be his ears. Very well; we will thrust a spear in one ear and out the other. Or it may be his eyes. Surely the medicine will be much too strong to rub on his eyes."

The chief nodded. "You are wise, Yakaga. If he possesses no other devil-things, we will then destroy him."

Subienkow did not waste time in gathering the ingredients for his medicine, he selected whatsoever came to hand such as spruce needles, the inner bark of the willow, a strip of birch bark, and a quantity of moss-berries, which he made the hunters dig up for him from beneath the snow. A few frozen roots completed his supply, and he led the way back to camp.

Makamuk and Yakaga crouched beside him, noting the quantities and kinds of the ingredients he dropped into the pot of boiling water.

"You must be careful that the moss-berries go in first," he explained.

"And--oh, yes, one other thing--the finger of a man. Here, Yakaga, let me cut off your finger."

But Yakaga put his hands behind him and scowled.

"Just a small finger," Subienkow pleaded.

"Yakaga, give him your finger," Makamuk commanded.

"There be plenty of fingers lying around," Yakaga grunted, indicating the human wreckage in the snow of the score of persons who had been tortured to death.

"It must be the finger of a live man," the Pole objected.

"Then shall you have the finger of a live man." Yakaga strode over to the Cossack and sliced off a finger.

"He is not yet dead," he announced, flinging the bloody trophy in the snow at the Pole's feet. "Also, it is a good finger, because it is large."

Subienkow dropped it into the fire under the pot and began to sing.

It was a French love-song that with great solemnity he sang into the brew.

"Without these words I utter into it, the medicine is worthless," he explained. "The words are the chiefest strength of it. Behold, it is ready."

"Name the words slowly, that I may know them," Makamuk commanded.

同类推荐
  • 重寄金山寺僧

    重寄金山寺僧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清真居士年谱

    清真居士年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大乘日子王所问经

    佛说大乘日子王所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 对联话

    对联话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Comedy of Errors

    The Comedy of Errors

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 《未刻本叶氏医案》释按

    《未刻本叶氏医案》释按

    本书笔者将《未刻本叶氏医案》编为1180条,并打乱重新编排,把治疗相同病证的条文归纳在一起,分为72种中医病名,分列在温热病、内科病、妇科病、五官科病、外科病项下,又将讨论病机、治法、脉象、舌苔的条文归纳为“论病制方”“依法制方”“论脉制方”“凭苔制方”各节,还将为数不多的连续病案放在最后。本书是作者对《未刻本叶氏医案》多年的研究成果,既适合初学中医者阅读,又可供研究。
  • 万古至尊系统

    万古至尊系统

    〔超绝爽文〕吾来,吾战——吾征服!这是楚赦的座右铭。前世,最挚爱的那个女人竟联合最痛恨的敌人猖笑着害死了自己。师尊与自己屈死,师门没落……而那个蛇蝎美人与敌门却越发猖狂!天下都认为格局已定,可老天又给了自己一个机会!前世之耻,百倍还回!仗三尺唯我剑,灭尽天下不顺事!天下第一大教又如何?也会在我手中颠覆!那个女人与那些一时猖獗的敌人,只能在我脚下匍匐!看那凭空出世的白阳城少年如何叙写无尽颂歌!吾来,吾战——吾征服!万古至尊系统书友群201764294
  • 邪医魅王

    邪医魅王

    楚天娇,楚楚动人的楚,天之骄子的天骄,真实身份错综复杂。一个人,一把剑,打遍天下,不幸被妖孽缠身,一缠就是一辈子。什么?还有悬在空中的陆地?看她执剑去挑战巅峰强者。女强男更强,看他们强强联手,潇洒闯江湖。
  • 丫头快跑:一大波校草来袭

    丫头快跑:一大波校草来袭

    平凡到走在大街上都没人发现的米米拉除了学习啥都不会,可,命运的齿轮转了起来。以为考了个好成绩被送到贵族学院(圣英学院),哎呀糟糕,米米拉快跑,后面一大波校草即将来袭。爆笑不断敬请期待~
  • 清宫梦里花(女人花:杰出女性的人生轨迹)

    清宫梦里花(女人花:杰出女性的人生轨迹)

    “女人花”系列攫取唐、五代、宋、明、清、民国等古今中国的杰出女性,以传记故事的形式叙述她们的传奇生平,及在传奇后瑰丽变幻的人生。孝庄文皇后:一个女人的史诗。海兰珠:关关雎鸠,在河之洲。董鄂妃:风流只向一人说。香妃:老去的传说。西太后慈禧:红妆照汗青。婉容:末代皇后。
  • 不生病的运动金处方

    不生病的运动金处方

    本书内容包括:运动是最好的长寿药、健康生活必备的户外有氧运动、不生病的有氧健身走、经久不衰的传统健身法、足不出户也能做运动等。
  • 不知道飞的鸟

    不知道飞的鸟

    我不会写玄幻,我打字很慢,我中学写小学的傻事,高中怀念初中的伙伴,我是一个不合群的笨小孩,可若真有一天我变了摸样,不爱我的人不知道,爱我的人离我爱去
  • 奇妙青春物语

    奇妙青春物语

    逃家的小公主蓝若雪,来到的一个不知名的小城市,城市虽小但是充满了青春的活力,从踏进一所不知名的三流学校时,故事从此开始......
  • 圣剑名为灾祸

    圣剑名为灾祸

    新人新作,感谢大家点击收藏!本作前部分以冒险解迷为主干,简单介绍故事的背景概况,后期会逐渐进入战争部分,以情感线贯穿始末,幽默感伤此起彼伏。所谓力量就是任人操作的道具,在不同人手里会有不同作用,圣剑就是这样一个存在,因此圣剑会成为战争这个大旋涡的中心,成为灾祸的起点。本作人物过去都会比较灰暗,但是各自不同处世态度又会带给他们什么样的变化呢?一切的一切尽在《圣剑名为灾祸》!!!欢迎大家多给意见,勇于评论。您的批评就是对作品中人物的关爱,您的指点就是对本书的最大的支持!最近要对之前的章节进行部分修改,因此更新速度会有所下降,但是十八章之后更精彩,尽请期待!本小说暂时停更!
  • 长生帝君

    长生帝君

    混元如一,因果不沾,历万千劫难而不朽,是为长生。且看立志长生的少年,偶得神秘弟子令,开启鉴宝功能,如何一步步成为那九天帝君。