登陆注册
15470700000033

第33章 BARUNG(3)

"What can it be, O Voices of Barung the Sultan?" replied Maqueda. "You know that by my blood and by my oath of office I am sworn to protect Mur to the last."

"And so you shall," pleaded the Tongue, "for when we have cleaned it of baboons and rock-rabbits, which, if you were among us, we soon should do, and thus fulfilled our oath to regain our ancient secret City of the Rocks, we will set you there once more as its Lady, under Barung, and give you a multitude of subjects of whom you may be proud."

"It may not be, O Tongue, for they would be worshippers of Harmac, and between Jehovah, whom I serve, and Harmac there is war," she answered with spirit.

"Yes, sweet-smelling Bud of the Rose, there is war, and let it be admitted that the first battle has gone against Harmac, thanks to the magic of the white men. Yet yonder he sits in his glory as the spirits, his servants, fashioned him in the beginning," and he pointed with his spear toward the valley of the idol. "You know our prophecy--that until Harmac rises from his seat and flies away, for where he goes, the Fung must follow--till then, I say, we shall hold the plains and the city of his name--that is, for ever."

"For ever is a long word, O Mouth of Barung." Then she paused a little, and added slowly, "Did not certain of the gates of Harmac fly far this morning? Now what if your god should follow his gates and those worshippers who went with them, and be seen no more? Or what if the earth should open and swallow him, so that he goes down to hell, whither you cannot follow? Or what if the mountains should fall together and bury him from your sight eternally. Or what if the lightnings should leap out and shatter him to dust?"

At these ominous words the envoys shivered, and it seemed to me that their faces for a moment turned grey.

"Then, O Child of Kings," answered the spokesman solemnly, "the Fung will acknowledge that your god is greater than our god, and that our glory is departed."

Thus he spoke and was silent, turning his eyes toward the third messenger, he who wore a cloth or napkin upon his head that was pierced with eyeholes and hung down to the breast. With a quick motion, the man dragged off this veil and threw it to the ground, revealing a very noble countenance, not black like that of his followers, but copper-coloured. He was about fifty years of age, with deep-set flashing eyes, hooked nose, and a flowing, grizzled beard.

The collar of gold about his neck showed that his rank was high, but when we noticed a second ornament of gold, also upon his brow, we knew that it must be supreme. For this ornament was nothing less than the symbol of royalty, once worn by the ancient Pharaohs of Egypt, the double snakes of the /uraeus/ bending forward as though to strike, which, as we had seen, rose also from the brow of the lion-headed sphinx of Harmac.

As he uncovered, his two companions leapt to the ground and prostrated themselves before him, crying, "Barung! Barung!" while all three of us Englishmen saluted, involuntarily, I think, and even the Child of Kings bowed.

The Sultan acknowledged our greetings by raising his spear. Then he spoke in a grave measured voice:

"O Walda Nagasta, and you, white men, sons of great fathers, I have listened to the talk between you and my servants; I confirm their words and I add to them. I am sorry that my generals tried to kill you last night. I was making prayer to my god, or it should not have happened. I have been well repaid for that deed, since an army should not make war upon four men, even though by their secret power four men can defeat an army. I beseech you, and you also, Rose of Mur, to accept my proffered friendship, since otherwise, ere long, you will soon be dead, and your wisdom will perish with you for I am weary of this little war against a handful whom we despise.

"O Walda Nagasta, you have breathed threats against the Majesty of Harmac, but he is too strong for you, nor may the might that can turn a few bricks to dust and shatter the bones of men prevail against him who is shaped from the heart of a mountain and holds the spirit of eternity. So at least I think: but even if it is decreed otherwise, what will that avail you? If it should please the god to leave us because of your arts, the Fung will still remain to avenge him ere they follow. Then I swear to you by my majesty and by the bones of my ancestors who sit in the caves of Mur, that I will spare but one of the Abati Jews, yourself, O Child of Kings, because of your great heart, and the three white men, your guests, should they survive the battle, because of their courage and their wisdom. As for their brother, Black Windows, whom I have captured, he must be sacrificed, since I have sworn it, unless you yield, when I will plead for his life to the god, with what result I cannot tell. Yield, then, and I will not even slay the Abati; they shall live on and serve the Fung as slaves and minister to the glory of Harmac."

"It may not be, it may not be!" Maqueda answered, striking the pommel of her saddle with her small hand. "Shall Jehovah whom Solomon, my father, worshipped, Jehovah of all the generations, do homage to an idol shaped by the hands He made? My people are worn out; they have forgot their faith and gone astray, as did Israel in the desert. I know it. It may even happen that the time has come for them to perish, who are no longer warriors, as of old. Well, if so, let them die free, and not as slaves. At least I, in whom their best blood runs, do not seek your mercy, O Barung. I'll be no plaything in your house, who, at the worst, can always die, having done my duty to my God and those who bred me. Thus I answer you as the Child of many Kings. Yet as a woman," she added in a gentler voice, "I thank you for your courtesy.

When I am slain, Barung, if I am fated to be slain, think kindly of me, as one who did her best against mighty odds," and her voice broke.

"That I shall always do," he answered gravely. "Is it ended?"

同类推荐
  • 江防总论

    江防总论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 圆宗文类

    圆宗文类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 嗟袜曩法天子受三归获免恶道经

    嗟袜曩法天子受三归获免恶道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华清宫

    华清宫

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 广知

    广知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 心灵的印记

    心灵的印记

    回忆,真是很奇妙!久留心底的往事,可以在回忆里让其情景再现。消逝的故乡、远去的童年,甚至是自己至亲至爱的故人,都能在回忆中一一找回来。本书再现作者走过的、看到的、听到的,历经作者精心打磨,跃然纸上,读来温馨、雅趣,回味无穷。
  • 扬沙天

    扬沙天

    学生想打造一部结合唐诗宋词现代诗的一部小说,根据虚构和真实发生的事情来写,文中都是化名,故事发生在一座中国封建小城,这里和蒙古接近,封建,荒蛮,却有煤炭石油天然气人们被暴富冲昏了头脑,却依然封建,自私,嫉妒,主人公就是在这样的环境里,他是一个公务员,在不断相亲的路上越走越远,最终遇到真爱收获爱情,像这里的扬沙天一样,吹走了雨,看似白茫茫,过后就是希望。
  • 再赋长门

    再赋长门

    佳人形枯槁而独居,君朝往而暮来兮。长门寂寂拥青苔,独坐宛转惟嗟叹。巍巍宫苑内,埋葬了多少蕙质兰心。
  • 北狩见闻录

    北狩见闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞玄灵宝开演秘密藏经

    太上洞玄灵宝开演秘密藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 有妃不淑

    有妃不淑

    他,表面温润如玉,内心腹黑狡诈,一代战神王爷,白衣翩翩,正当某女王思考未来时,某贱男飘落身后,某女王大怒,脸一落“你丫谁?!”某男奸笑“夜黑风高,当然是采花了”然后就听到小阁巨大的爆炸声,某男脸色黑了黑“该死的女人,居然算计本王!”他,表面浊世佳公子,暗里却是隐世家族少主,掌握一方势力。他,青衣飘飘,容颜倾城九王爷。温润一笑“心儿,七哥小时候长得可丑了,我小时候可好看了,看我现在就这么好看……他,表面病弱世子,江湖势力却在掌心,脸色惨白:”心儿,咳咳,你怎可与七王爷走的那么近,咳咳,离他远点,咳咳……“他……本文美男多多,但却不属于众星捧月,女主属于真正强大型,不属于优越傲骄型。
  • 重生末世之女王大人

    重生末世之女王大人

    不定时更新入坑请慎重作者爱挖坑填坑很困难她是山海大陆唯一的神也是最后的神,寻找自己丢失的一魂一魄来到这个陌生的位面世界。正好又遇到位面升级,末日来临。索性某神决定留下来看看这个低级的位面世界会变成个什么样。看她芊芊玉手轻轻挥舞掌握世界,翻手为云覆手为雨。
  • 笛鸣三界

    笛鸣三界

    她是冥界的公主,冥神的传人,偶遇龙凤笛,得到了一个离开冥界,外出闯荡的机会,逍遥十年后,却不想与他相遇,付诸真心,却在满心欢喜之时,知晓了他要娶妻的消息,心力憔悴之下遁入地狱里,孤独千年后,竟是又遇见了他,爱恨情痴的幕后,又是谁留下了谁的心?
  • 青春里的我们

    青春里的我们

    我本平凡,却不愿意面对第一段感情的失败,决定要逆袭一次,结果想法是美好的,现实是残忍的,再一次受伤的我该何去何从,我的主角光环是没电了吗?作者如此不眷顾我……;王奕,一个标准的富二代,原本会接受家族联姻的他,却因为一封封奇怪的信笺开始了逆转,继而展开了梦一样的爱情旅途……;尚轩洛,一个真正受过苦的人,家庭也算富庶,不爱家族企业,偏爱做兽医,每逢给他介绍女友的时候,他都会嘱咐我们,把他描述成一个屌丝中的屌丝……于是三个男人开始了他们各自的疼痛爱情……
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛