登陆注册
15470200000038

第38章

It was not without mature thought that M. Costeclar had determined to withdraw, despite M. Favoral's pressing overtures. However infatuated he might be with his own merits, he had been compelled to surrender to evidence, and to acknowledge that he had not exactly succeeded with Mlle. Gilberte. But he also knew that he had the head of the house on his side; and he flattered himself that he had produced an excellent impression upon the guests of the house.

"Therefore," had he said to himself, "if I leave first, they will sing my praise, lecture the young person, and make her listen to reason."

He was not far from being right. Mme. Desciavettes had been completely subjugated by the grand manners of this pretender; and M. Desclavettes did not hesitate to affirm that he had rarely met any one who pleased him more.

The others, M. Chapelain and old Desormeaux, did not, doubtless, share this optimism; but M. Costeclar's annual half-million obscured singularly their clear-sightedness.

They thought perhaps, they had discovered in him some alarming features; but they had full and entire confidence in their friend Favoral's prudent sagacity.

The particular and methodic cashier of the Mutual Credit was not apt to he enthusiastic; and, if he opened the doors of his house to a young man, if he was so anxious to have him for his son-in-law, he must evidently have taken ample information.

Finally there are certain family matters from which sensible people keep away as they would from the plague; and, on the question of marriage especially, he is a bold man who would take side for or against.

Thus Mme. Desciavettes was the only one to raise her voice. Taking Mlle. Gilberte's hands within hers:

"Let me scold you, my dear," said she, "for having received thus a poor young man who was only trying to please you."

Excepting her mother, too weak to take her defence, and her brother, who was debarred from interfering, the young girl understood readily, that, in that parlor, every one, overtly or tacitly, was against her.

The idea came to her mind to repeat there boldly what she had already told her father that she was resolved not to marry, and that she would not marry, not being one of those weak girls, without energy, whom they dress in white, and drag to church against their will.

Such a bold declaration would be in keeping with her character.

But she feared a terrible, and perhaps degrading scene. The most intimate friends of the family were ignorant of its most painful sores. In presence of his friends, M. Favoral dissembled, speaking in a mild voice, and assuming a kindly smile. Should she suddenly reveal the truth?

"It is childish of you to run the risk of discouraging a clever fellow who makes half a million a year," continued the wife of the old bronze-merchant, to whom such conduct seemed an abominable crime of lese-money. Mlle. Gilberte had withdrawn her bands.

"You did not hear what he said, madame."

"I beg your pardon: I was quite near, and involuntarily -"

"You have heard his - propositions?"

"Perfectly. He was promising you a carriage, a box at the opera, diamonds, freedom. Isn't that the dream of all young ladies?"

"It is not mine, madame!"

"Dear me! What better can you wish? You must not expect more from a husband than he can possibly give."

"That is not what I shall expect of him."

In a tone of paternal indulgence, which his looks belied:

"She is mad," suggested M. Favoral.

Tears of indignation filled Mlle. Gilberte's eyes.

"Mme. Desciavettes," she exclaimed, "forgets something. She forgets that this gentleman dared to tell me that he proposed to settle upon the woman he marries a large fortune, of which his creditors would thus be cheated in case of his failure in business."

She thought, in her simplicity, that a cry of indignation would rise at these words. Instead of which:

"Well, isn't it perfectly natural?" said M. Desclavettes.

"It seems to me more than natural," insisted Mme. Desclavettes, "that a man should be anxious to preserve from ruin his wife and children."

"Of course," put in M. Favoral.

Stepping resolutely toward her father:

"Have you, then, taken such precautions yourself?" demanded Mlle.

Gilberte.

"No," answered the cashier of the Mutual Credit. And, after a moment of hesitation:

"But I am running no risks," he added. "In business, and when a man may be ruined by a mere rise or fall in stocks, he would be insane indeed who did not secure bread for his family, and, above all, means for himself, wherewith to commence again. The Baron de Thaller did not act otherwise; and, should he meet with a disaster, Mme. de Thaller would still have a handsome fortune."

M. Desormeaux was, perhaps, the only one not to admit freely that theory, and not to accept that ever-decisive reason, " Others do it."

But he was a philosopher, and thought it silly not to be of his time.

He therefore contented himself with saying:

"Hum! M. de Thaller's creditors might not think that mode of proceeding entirely regular."

"Then they might sue," said M. Chapelain, laughing. "People can always sue; only when the papers are well drawn -"

Mlle. Gilberte stood dismayed. She thought of Marius de Tregars giving up his mother's fortune to pay his father's debts.

"What would he say," thought she, "should he hear such opinions!"

The cashier of the Mutual Credit resumed:

"Surely I blame every species of fraud. But I pretend, and I maintain, that a man who has worked twenty years to give a handsome dowry to his daughter has the right to demand of his son-in-law certain conservative measures to guarantee the money, which, after all, is his own, and which is to benefit no one but his own family."

同类推荐
  • 玩遍欧美就这么Easy!用汉语拼音说畅行无阻的英语

    玩遍欧美就这么Easy!用汉语拼音说畅行无阻的英语

    本书分为11章,共72个话题。分别为:和英美人交流、在英美乘坐交通工具、在英美体验生活、在英美工作、在英美学习、在英美就餐、在英美购物、在英美就医、在英美住宿、在英美旅行、在英美恋爱。内容丰富,涉及日常生活中的方方面面,且对每一章的话题都进行了细分,方便学习者针对具体的场景自由学习。
  • 看古希腊神话故事学英语

    看古希腊神话故事学英语

    神话是远古人类思想与生活的反映,是原始信仰的产物。希腊神话故事经历了丰富的时代变迁和历史风云,几乎成为希腊乃至欧洲一切文学和艺术活动的基本素材。马克思曾说:“希腊神话不只是希腊艺术的宝库,而且是它的土壤”。希腊神话也是欧美文艺取之不尽的艺术源泉。希腊神话具有无穷的认识价值和永久的审美魅力。希腊神话还为现代奥林匹克运动会的形成奠定了基础。在古希腊这个神话王国中,优美动人的神话故事和曲折离奇的民间传说为古奥运会的起源蒙上一层神秘的色彩。那些经久不衰的神话故事让我们着迷,那些如雷贯耳的名字至今仍被我们尊为“大师”。时隔千年,希腊神话还对我们产生影响。
  • 社交英语口语,看这本就够

    社交英语口语,看这本就够

    因为本书是我社英语编辑部耗时2年8个月,诚邀十几位中外籍资深英语教师参与撰写、编辑、审校等工作才制作完成的,其目的就是为了给广大英语学习者打造一套“真正实用的社交英语口语大全”。本书共分为7大类:衣、食、住、行、乐、情、节日,全面涵盖老外在社交中谈得最多的100个话题。
  • Songs of a Savoyard

    Songs of a Savoyard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大学英语四级词汇新解

    大学英语四级词汇新解

    部分内容包括构词、词形变化等,能使同学们化整为零,举一反三,进而快速有效地记住单词。书中每个单词后面都列有该词最常用的中文释义。当释义多于一项时,用等加以区分,并配有同反义词,使同学们全面掌握与此单词相关的词汇。
热门推荐
  • 深度宠溺,复仇千金宠上瘾

    深度宠溺,复仇千金宠上瘾

    三个月前,她是幸福的待嫁新娘,却在自己的订婚仪式上得知未婚夫是个骗子!披着羊皮的未婚夫,夺她家产,欺骗她的感情,最后害的她家破人亡。而她不甘愿这样被利用,狠下心来爬上另一个男人的床!只因为他的权利地位是她最需要的!却忘了再一次次的相互依靠中迷失了自己。为了复仇,她可以放弃一切,包括她最重要的东西,然而那个男人却不乐意了。堂堂的莫畏集团的总裁怎么能够忍受自己只是被利用了,他一定要抓住她,跟她好好算算这笔账!当她以为那个男人是真心爱着自己的时候,被得知了一个天大的谎言,而谎言带来的冲击力让她最终无法承受想要逃离。究竟是真爱还是欺骗?这是一场落魄千金的复仇之旅!也是一场豪门总裁的追妻之旅
  • 许你一世情深

    许你一世情深

    “身为丈夫,我不能陪伴在心爱的娇妻身边,只能费尽心思的如此。”凌朔嗤笑一声,扬起好看的凤眸戏谑的看着她,声音魅惑的响起身为丈夫……他怎么好意思说出这样的话?有哪个丈夫会结婚两个月才现身的?想转身离开,却没想到他突然用力一拉,而她猝不及防的跌入他的怀中“你干什么?”“我们是夫妻,总会走到这一步的。”他淡淡的说道,开始往里面深入。她神经紧绷,吓得想要坐起身来,但是男人的速度更快一步,猛地将她拉回,毫不怜惜的扔在了沙发上。这一次,她在下,他在上!"
  • 寻龙奇遇记

    寻龙奇遇记

    恐龙在地球上生存了1亿6500万年,是一种非常成功的动物。人类已经无法满足于通过化石研究恐龙,而想利用基因克隆技术复活恐龙,甚至穿越时空将恐龙带回21世纪。让我们跟随【寻龙奇遇记】,大开脑洞的走进东方侏罗纪公园。恐龙不仅成为了人类的宠物,还和女主角之间产生深厚的友谊。从此,恐龙和人类之间的仇恨、战争、羁绊,御姐和柔妹纸之间的较量就此展开!
  • 遇王:只愿伴君一生

    遇王:只愿伴君一生

    一觉醒来,21世纪的天才杀手郦莫名其妙的魂穿到了古代,成为美貌倾城、不问世俗的墨雪仙子,而且,莫名其妙的摊上了一个妖孽王?!好吧,她承认自己运气不好,但是,这张皮囊引来的桃花。。。。怎么连叫花子也算上了?!呵呵,这当然少不了人的暗算。看她如何将世界的命运扭转,不做世界仰慕的绝顶佳人,而做相厮守一生的倾世恋人。不愿做笼中的金丝雀,要做自由的雄鹰;在星辰下许诺,永远在一起,相厮不分离。
  • 极品:绝世妖妃

    极品:绝世妖妃

    人生最大的悲哀就是穿越了,而且从男人,穿越成了极品美女,这可让猪脚如何是好,面对着莺莺燕燕的美女,真是“苦不堪言”
  • 我的助手是财迷

    我的助手是财迷

    “你好,我是来进行委托的!”叶缘全身一震,“是不是护送保镖救援之类的?有没有妹纸,要不禁可爱温柔而且漂亮又萌的那种。”叶芝笑容满面,“客户大酬宾,委托定金只收十分之一哦!”叶雪咿咿呀呀,“有没有好吃的好吃的和好吃的?”委托人,“不好意思,你们说的都没有!”“那你来委托个什么劲,一边玩去。”“没钱是什么鬼?时间这么闲,你怎么不去玩天书世界啊!再不济你也可以去做网络兼职网络主播,日赚百万分分钟走上人生巅峰……”“切~不给糖,就导弹!”
  • 凡遥

    凡遥

    按世人常理,修魔无所羁绊,修仙心如止水;修魔血海翻天,修仙青莲出池;修魔累尸如山,修仙功德若海;但果真如此?其实没有什么界限,仙魔不过众生,众生不过尔尔。不1111,越往后越精彩,鄙作好坏,还请诸君点评。
  • 绑定终身:冷少的迷糊女佣

    绑定终身:冷少的迷糊女佣

    他说:能够遇上你,是我这一生最大的幸福!她说:遇上你,是我这一生最大的不幸,我是倒了八辈子才遇上了你。他是H市权势滔天的冷少,只要他想要的,就没有得不到的,却唯独她!妃璃鳕本该自由自在享受美好的时光,却被突然告知她自小定了一个娃娃亲,天!这都什么年代了,还娃娃亲?秉着新时代良好的思想,妃璃鳕对此不屑一顾,却不想回家路上遭绑架,这还不算,竟让她堂堂林家大小姐给他当女佣?自此惹上了一匹腹黑奸诈,披着羊皮的狼!传言他高冷,不言苟笑?可是这个厚颜无耻的男人又是怎么回事?叔可忍婶不可忍,妃璃鳕奋起一脚,踹开了某男:混蛋,不要得寸进尺!
  • 不逝的青春

    不逝的青春

    一个与爷爷相依为命的少年,在上啦理想的高中后,他认识了许多新朋友:内向的水依然;阳光帅气的矮子高扬;有能力的扬晨天;他的人生也就此改变。与混混的打斗;高家集团破产;班花夏果的不幸;杨家的威力;认清身份等,这本小说看似一篇篇故事,可能更多的是真实的写照,大家也可以借此来了解本人这个初三学生的写作能力。O(∩_∩)O~呵呵
  • 重生之成时

    重生之成时

    成时病死于一个冬天他从来都是不求大富大贵,只求平平淡淡重来一回,成时一不小心傍上了一条最粗的大腿身为皇帝的那个人从来都是温文尔雅,从容淡定仿佛没有任何事情能够让他动容然而突然有一天成时发现所有的事情都是他以为的那个人的真实面目自己竟从来都没有发现他说爱他,爱到想把这世间最美好的一切都双手奉上。他说:“普天之下,莫非王土。你想跑到哪里去,乖乖呆在我身边不好?”原来世间万物,都难逃一个“情”字多年之后,他才知道早在初遇的那一天起……那个最有权势的人的人就已经盯上他了……纵然万劫不复纵然相思入骨我也待你眉眼如初岁月如故……男主:成时、萧遥主受我是受控……坚决抵制虐受坚持1v1一百年不动摇亲妈文~