登陆注册
15470200000015

第15章

But it was above all Mme. de Thaller who excited Mme. Favoral's apprehensions.

Dressed with a magnificence of at least questionable taste, very much decolletee, wearing large diamonds at her ears, and rings on all her fingers, the young baroness was insolently handsome, of a beauty sensuous even to coarseness. With hair of a bluish black, twisted over the neck in heavy ringlets, she had skin of a pearly whiteness, lips redder than blood, and great eyes that threw flames from beneath their long, curved lashes. It was the poetry of flesh; and one could not help admiring. Did she speak, however, or make a gesture, all admiration vanished. The voice was vulgar, the motion common. Did M. Jouras venture upon a double-entendre, she would throw herself back upon her chair to laugh, stretching her neck, and thrusting her throat forward.

Wholly absorbed in the care of his guests, M. Favoral remarked nothing. He only thought of loading the plates, and filling the glasses, complaining that they ate and drank nothing, asking anxiously if the cooking was not good, if the wines were bad, and almost driving the waiter out of his wits with questions and suggestions.

It is a fact, that neither M. de Thaller nor M. Jottras had much appetite. But M. Saint Pavin officiated for all; and the sole task of keeping up with him caused M. Favoral to become visibly animated.

His cheeks were much flushed, when, having passed the champagne all around, he raised his froth-tipped glass, exclaiming:

"I drink to the success of the business."

"To the success of the business," echoed the others, touching his glass.

And a few moments later they passed into the parlor to take coffee.

This toast had caused Mme. Favoral no little uneasiness. But she found it impossible to ask a single question; Mme. de Thaller dragging her almost by force to a seat by her side on the sofa, pretending that two women always have secrets to exchange, even when they see each other for the first time.

The young baroness was fully an fait in matters of bonnets and dresses; and it was with giddy volubility that she asked Mme.

Favoral the names of her milliner and her dressmaker, and to what jeweler she intrusted her diamonds to be reset.

This looked so much like a joke, that the poor housekeeper of the Rue St. Gilles could not help smiling whilst answering that she had no dressmaker, and that, having no diamonds, she had no possible use for the services of a jeweler.

The other declared she could not get over it. No diamonds! That was a misfortune exceeding all. And quick she seized the opportunity charitably to enumerate the parures in her jewel-case, and laces in her drawers, and the dresses in her wardrobes, In the first place, it would have been impossible for her, she swore, to live with a husband either miserly or poor. Hers had just presented her with a lovely coupe, lined with yellow satin, a perfect bijon. And she made good use of it too; for she loved to go about. She spent her days shopping, or riding in the Bois. Every evening she had the choice of the theatre or a ball, often both. The genre theatres were those she preferred. To be sure, the opera and the Italians were more stylish; but she could not help gaping there.

Then she wished to kiss the children; and Gilberte and Maxence had to be brought in. She adored children, she vowed: it was her weakness, her passion. She had herself a little girl, eighteen months old, called Cesarine, to whom she was devoted; and certainly she would have brought her, had she not feared she would have been in the way.

All this verbiage sounded like a confused murmur to Mme. Favoral's ears. "Yes, no," she answered, hardly knowing to what she did answer.

Her head heavy with a vague apprehension, it required her utmost attention to observe her husband and his guests.

Standing by the mantel-piece, smoking their cigars, they conversed with considerable animation, but not loud enough to enable her to hear all they said. It was only when M. Saint Pavin spoke that she understood that they were still discussing the "business;" for he spoke of articles to publish, stocks to sell, dividends to distribute, sure profits to reap.

They all, at any rate, seemed to agree perfectly; and at a certain moment she saw her husband and M. de Thaller strike each other's hand, as people do who exchange a pledge.

Eleven o'clock struck.

M. Favoral was insisting to make his guests accept a cup of tea or a glass of punch; but M. de Thaller declared that he had some work to do, and that, his carriage having come, he must go.

And go he did, taking with him the baroness, followed by M. Saint Pavin and M. Jottras. And when, the door having closed upon them, M. Favoral found himself alone with his wife, "Well," he exclaimed, swelling with gratified vanity, "what do you think of our friends?"

"They surprised me," she answered.

He fairly jumped at that word.

"I should like to know why?"

Then, timidly, and with infinite precautions, she commenced explaining that M. de Thaller's face inspired her with no confidence; that M. Jottras had seemed to her a very impudent personage; that M.

Saint Pavin appeared low and vulgar; and that, finally, the young baroness had given her of herself the most singular idea.

M. Favoral refused to hear more.

"It's because you have never seen people of the best society," he exclaimed.

"Excuse me. Formerly, during my mother's life -"

"Eh! Your mother never received but shop-keepers."

The poor woman dropped her head.

"I beg of you, Vincent," she insisted, "before doing any thing with these new friends, think well, consult -"

He burst out laughing.

"Are you not afraid that they will cheat me?" he said, - "people ten times as rich as we are. Here, don't let us speak of it any more, and let us go to bed. You'll see what this dinner will bring us, and whether I ever have reason to regret the money we have spent."

同类推荐
  • 被侮辱与被损害的人

    被侮辱与被损害的人

    陀思妥耶夫斯基是一位超越时空的作家,又是一位充满矛盾的作家。正如世界有多复杂,人有多复杂,陀思妥耶夫斯基本人也有多复杂一样。现在,俄罗斯和全世界已悄然兴起一门新的学问——陀思妥耶夫斯基学。陀思妥耶夫斯基本人是个谜,他的作品也是个谜。破译这个谜,是全世界陀思妥耶夫斯基学家研究的基本课题。专家们把陀思妥耶夫斯基的生平与创作,一般分为两个时期:西伯利亚之前和西伯利亚之后。本书《被侮辱与被损害的人》(一八六一)则处于这两个时期之间,带有明显的过渡性质:既保留了四十年代作品的思想、内容和风格,又承上启下,开创了作家后期以探索社会秘密、人心秘密为主的社会-心理-哲理小说的先河。
  • 娱乐休闲英语口语即学即用

    娱乐休闲英语口语即学即用

    在当今紧张的工作之余,人们总是争取大量的空闲时间来休闲娱乐。在各种娱乐场合,人与人之间容易增进感情,加深关系,促进交往。书中每个单元都设有与内容相关的简单句型结构和短语,并配有多个例句和汉语翻译,便于读者套用和练习。每章开篇都为读者提供了该主题所蕴含的文化背景,方便读者对语言文化的学习。
  • 社交英语口语,看这本就够

    社交英语口语,看这本就够

    因为本书是我社英语编辑部耗时2年8个月,诚邀十几位中外籍资深英语教师参与撰写、编辑、审校等工作才制作完成的,其目的就是为了给广大英语学习者打造一套“真正实用的社交英语口语大全”。本书共分为7大类:衣、食、住、行、乐、情、节日,全面涵盖老外在社交中谈得最多的100个话题。
  • 玩转幽默英语

    玩转幽默英语

    搜集西方流传的九类笑话:女人与男人、童真童趣、雇主与雇员、律师与警察等,结合实用情景,逐一指点,保证读者活学活用,幽默中玩转英语。
  • 日常生活英语口语看这本就够

    日常生活英语口语看这本就够

    全书分6大类:生活、学习、工作场景等,共涵盖148个话题,如下:生活口语30个情景话题;旅游口语16个情景话题;休闲口语24个情景话题;交际口语20个情景话题;职场口语29个情景话题;商务口语29个情景话题。另外本书诚邀资深外教为每个句子进行了朗读配音。
热门推荐
  • 大日经略摄念诵随行法

    大日经略摄念诵随行法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 世界最具幻想性的童话故事(4)

    世界最具幻想性的童话故事(4)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。
  • 审天记

    审天记

    大道无痕,了无梦境。缘生缘起,寂静无声。天道无情,法纪无亲。一个倔强的少年,一个凄婉的愿望,一个错误的爱情纠缠,一个焚毁苍天,掌缘生灭的故事。
  • 仙妖传记

    仙妖传记

    大千世界,人鬼妖魔万物生,人妖殊途道不同,岂可人妖伴一生。
  • 王俊凯,抱歉,我还爱着你

    王俊凯,抱歉,我还爱着你

    这是本作者第二次写小说了,希望大家喜欢。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
  • 无限之虚无

    无限之虚无

    这只是一场游戏,无所谓是谁发明,反正也只是一场游戏,最重要的是我在玩这场游戏就够了
  • 随身携带位面空间

    随身携带位面空间

    杨铭,身为一枚打工宅男,意外的获得了位面穿梭系统,从此人生发生了翻天覆地的变化,各大武侠世界、仙侠传说、影视位面等等都成了杨铭的后花园!
  • 召唤仙帝

    召唤仙帝

    他,流落到一个未知的世界。凭借“神海”他能否纵横异界。他,一个以剑为生的强者,他,一个以刀为命的王者。。他们只想打败对方。另一个世界的灵魂,当他们相碰撞究竟如何...他究竟是一个什么样的人,到底是铁血无情的杀人狂魔,还是温良俭让的药师呢?无尽的深渊将他们安排在了一起...最终的敌人原来一直就在身边......————————————————————————————————————————作者:琪麟成群红
  • 王源之轮回恋人

    王源之轮回恋人

    这是我的第一本小说,也就是处女座小说,希望可以有人看,点进来看看,如果真的觉得不好看也可以不看,我不会强迫你们的。
  • 漓倾天下

    漓倾天下

    废材逆袭,睥睨天下,惊才绝艳!一不小心穿越成丑八怪了,没事儿,一双鬼手治愈,原来以前是个绝色佳人。没有灵力和玄力被当成怪物一般对待,结果一解开封印,才发现原来自己是鬼才呀!任人欺辱受人鄙视,没事儿,人不犯我我不犯人,人若犯我必定双倍奉还!可是谁能告诉我身后这个“大尾巴灰狼”是怎么回事嘛?