登陆注册
15469800000003

第3章 MASTER HUMPHREY, FROM HIS CLOCK-SIDE IN THE CHIMNE

It happened, however, when I had gone on thus for a long time, that I formed an acquaintance with a deaf gentleman, which ripened into intimacy and close companionship. To this hour, I am ignorant of his name. It is his humour to conceal it, or he has a reason and purpose for so doing. In either case, I feel that he has a right to require a return of the trust he has reposed; and as he has never sought to discover my secret, I have never sought to penetrate his. There may have been something in this tacit confidence in each other flattering and pleasant to us both, and it may have imparted in the beginning an additional zest, perhaps, to our friendship. Be this as it may, we have grown to be like brothers, and still I only know him as the deaf gentleman.

I have said that retirement has become a habit with me. When I

add, that the deaf gentleman and I have two friends, I communicate nothing which is inconsistent with that declaration. I spend many hours of every day in solitude and study, have no friends or change of friends but these, only see them at stated periods, and am supposed to be of a retired spirit by the very nature and object of our association.

We are men of secluded habits, with something of a cloud upon our early fortunes, whose enthusiasm, nevertheless, has not cooled with age, whose spirit of romance is not yet quenched, who are content to ramble through the world in a pleasant dream, rather than ever waken again to its harsh realities. We are alchemists who would extract the essence of perpetual youth from dust and ashes, tempt coy Truth in many light and airy forms from the bottom of her well, and discover one crumb of comfort or one grain of good in the commonest and least-regarded matter that passes through our crucible. Spirits of past times, creatures of imagination, and people of to-day are alike the objects of our seeking, and, unlike the objects of search with most philosophers, we can insure their coming at our command.

The deaf gentleman and I first began to beguile our days with these fancies, and our nights in communicating them to each other. We are now four. But in my room there are six old chairs, and we have decided that the two empty seats shall always be placed at our table when we meet, to remind us that we may yet increase our company by that number, if we should find two men to our mind.

When one among us dies, his chair will always be set in its usual place, but never occupied again; and I have caused my will to be so drawn out, that when we are all dead the house shall be shut up, and the vacant chairs still left in their accustomed places. It is pleasant to think that even then our shades may, perhaps, assemble together as of yore we did, and join in ghostly converse.

One night in every week, as the clock strikes ten, we meet. At the second stroke of two, I am alone.

And now shall I tell how that my old servant, besides giving us note of time, and ticking cheerful encouragement of our proceedings, lends its name to our society, which for its punctuality and my love is christened 'Master Humphrey's Clock'?

Now shall I tell how that in the bottom of the old dark closet, where the steady pendulum throbs and beats with healthy action, though the pulse of him who made it stood still long ago, and never moved again, there are piles of dusty papers constantly placed there by our hands, that we may link our enjoyments with my old friend, and draw means to beguile time from the heart of time itself? Shall I, or can I, tell with what a secret pride I open this repository when we meet at night, and still find new store of pleasure in my dear old Clock?

Friend and companion of my solitude! mine is not a selfish love; I

would not keep your merits to myself, but disperse something of pleasant association with your image through the whole wide world;

I would have men couple with your name cheerful and healthy thoughts; I would have them believe that you keep true and honest time; and how it would gladden me to know that they recognised some hearty English work in Master Humphrey's clock!

THE CLOCK-CASE

It is my intention constantly to address my readers from the chimney-corner, and I would fain hope that such accounts as I shall give them of our histories and proceedings, our quiet speculations or more busy adventures, will never be unwelcome. Lest, however, I

should grow prolix in the outset by lingering too long upon our little association, confounding the enthusiasm with which I regard this chief happiness of my life with that minor degree of interest which those to whom I address myself may be supposed to feel for it, I have deemed it expedient to break off as they have seen.

But, still clinging to my old friend, and naturally desirous that all its merits should be known, I am tempted to open (somewhat irregularly and against our laws, I must admit) the clock-case.

The first roll of paper on which I lay my hand is in the writing of the deaf gentleman. I shall have to speak of him in my next paper;

and how can I better approach that welcome task than by prefacing it with a production of his own pen, consigned to the safe keeping of my honest Clock by his own hand?

The manuscript runs thus INTRODUCTION TO THE GIANT CHRONICLES

Once upon a time, that is to say, in this our time, - the exact year, month, and day are of no matter, - there dwelt in the city of London a substantial citizen, who united in his single person the dignities of wholesale fruiterer, alderman, common-councilman, and member of the worshipful Company of Patten-makers; who had superadded to these extraordinary distinctions the important post and title of Sheriff, and who at length, and to crown all, stood next in rotation for the high and honourable office of Lord Mayor.

同类推荐
  • 华严经题法界观门颂注

    华严经题法界观门颂注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Frances Waldeaux

    Frances Waldeaux

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奇门旨归

    奇门旨归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 歙砚说辨歙石说

    歙砚说辨歙石说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 长离阁集

    长离阁集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 时光如水

    时光如水

    跟着小精灵瑟兰督伊到没有熊孩子就不能讲故事的中土世界打怪、练级,和妈妈学做兰巴斯,给至高王捣蛋,帮人类追漂亮公主,在嘉兰岛囤金银,欺负矮人,教训大魔王,然后感叹一声,回家的感觉最好......然而,一切已成回忆,温情如水也被泼上血色,种族纷争,争战不断,毁灭才是命运为中土世界选择的主题。以爱栽培出来的孩子,他能被魔王夺走吗?新书宣传,也是时光如水的续集,绿光森林已更,地址:http://www.*****.com/?info/1006637850
  • 恋上问题女孩

    恋上问题女孩

    她是退役军人的女儿,从小就学武打架,是老师心中的问题学生。22岁依旧没恋爱过的处女。他是世代军官的子孙,从小在军营长大,是部队公认的五好军官。27岁还没交过女友的处男。据说两家上代有婚约,被迫再次相亲的她,准备故技重施使用假暴力吓走他。结果那厮更厉害,她三下五除二就被擒住了。某上校不想有太多情感纠葛,某女霸不喜欢被婚姻拘束,一拍即合,以不打扰彼此成活为前提,领取了红本本。可当他回部队以后,她依旧闯祸不断,甚至把一军区大院的人打成残疾。他得令回家,无语地拎着她去部队受训……
  • 我在仙界有套房

    我在仙界有套房

    假如你能随时去修仙界,你会做什么?做一个时空倒卖的贩子?太俗气了!成为修士站在地球之巅?太老套了!利用科技手段称霸仙界?太疯狂了!嗯,还是全部都做一遍吧。本书读者交流群:【175820076】
  • 王的霸道狐宠

    王的霸道狐宠

    【本文纯属虚构,请勿模仿】女特种兵重生妖狐公主,一朝醒来却成了九王爷的契约宠物。主人强悍,宠物更强悍。什么?!万一主人挂了,宠物也会挂!不行,我要解除契约!在此之前,各位想对我家主人图谋不轨的童鞋请小心,本妖很霸道很阴险!此文秉承上本祸水的YD和美男多多的良好传统,某北尽量写得轻松,如不慎沉重,请见谅!
  • EXO之简单爱

    EXO之简单爱

    本人第一次写文,不喜勿喷,欢迎提建议,如有雷同,纯属巧合
  • 鹿晗—七年记忆

    鹿晗—七年记忆

    都说鱼有七秒的记忆,而我有七年的记忆…七年之后…将会忘掉一切。第一次写,第一章文笔不是特别的好,不过我会慢慢进步的~
  • 诸天问道长生

    诸天问道长生

    “我越级杀人像吃饭喝水一样简单,你行吗?”常胜说道:“我活的比你长!”“我修为突破起来轻而易举,一天一个境界,你行吗?”常胜说道:“我活的比你长!”“无数美女爱我到痴迷,你行吗?”常胜还是说道:“我活的比你长!”有人问:“世间有人谤我、欺我、辱我、笑我、轻我、贱我、骗我,如何处置乎?”常胜道:“千万年后你且看他!”世上谁人能不死?任你风华绝代,艳冠天下,到头来也是红粉骷髅;任你一代天骄,坐拥万里江山,到头来也终将化成一抔黄土。而千万年后世人皆知我长生大帝!
  • 24位著名CEO给青少年的忠告

    24位著名CEO给青少年的忠告

    本书精选了对青少年有较大影响力的24位CEO,以他们成功的经验展开了一次与青少年的“对话”。内容深入浅出,符合青少年成长的需要。每一个“对话”的主题都能帮助青少年解决一个疑惑,不但让青少年了解各行各业精英的成功事迹,还能让青少年在每一位CEO的人生智慧中汲取营养,超越自己。
  • 大魂师

    大魂师

    天魂大陆,是以魂器为主的世界,而魂器的使用者,则被称为魂师。叶陆,自幼无法成为魂师,碌碌无为了十多年,终于在成年礼之前,得到了一个怪异的魂器,里面寄宿着自称为“胡蛛”的妖兽灵魂,并且拥有自我意识……
  • 只是因为太爱你

    只是因为太爱你

    他和她本是师生却在机缘巧合下相爱了他说会陪她过一生但是在种种困难的阻碍下她能否获得属于她的幸福他又能否兑现诺言........