登陆注册
15469500000075

第75章 THE FALSE GEMS(1)

M. Lantin had met the young woman at a soiree, at the home of the assistant chief of his bureau, and at first sight had fallen madly in love with her.

She was the daughter of a country physician who had died some months previously. She had come to live in Paris, with her mother, who visited much among her acquaintances, in the hope of making a favorable marriage for her daughter. They were poor and honest, quiet and unaffected.

The young girl was a perfect type of the virtuous woman whom every sensible young man dreams of one day winning for life. Her simple beauty had the charm of angelic modesty, and the imperceptible smile which constantly hovered about her lips seemed to be the reflection of a pure and lovely soul. Her praises resounded on every side. People were never tired of saying: "Happy the man who wins her love! He could not find a better wife."Now M. Lantin enjoyed a snug little income of $700, and, thinking he could safely assume the responsibilities of matrimony, proposed to this model young girl and was accepted.

He was unspeakably happy with her; she governed his household so cleverly and economically that they seemed to live in luxury. She lavished the most delicate attentions on her husband, coaxed and fondled him, and the charm of her presence was so great that six years after their marriage M. Lantin discovered that he loved his wife even more than during the first days of their honeymoon.

He only felt inclined to blame her for two things: her love of the theater, and a taste for false jewelry. Her friends (she was acquainted with some officers' wives) frequently procured for her a box at the theater, often for the first representations of the new plays; and her husband was obliged to accompany her, whether he willed or not, to these amusements, though they bored him excessively after a day's labor at the office.

After a time, M. Lantin begged his wife to get some lady of her acquaintance to accompany her. She was at first opposed to such an arrangement; but, after much persuasion on his part, she finally consented--to the infinite delight of her husband.

Now, with her love for the theater came also the desire to adorn her person. True, her costumes remained as before, simple, and in the most correct taste; but she soon began to ornament her ears with huge rhinestones which glittered and sparkled like real diamonds. Around her neck she wore strings of false pearls, and on her arms bracelets of imitation gold.

Her husband frequently remonstrated with her, saying:

"My dear, as you cannot afford to buy real diamonds, you ought to appear adorned with your beauty and modesty alone, which are the rarest ornaments of your sex."But she would smile sweetly, and say:

"What can I do? I am so fond of jewelry. It is my only weakness.

We cannot change our natures."

Then she would roll the pearl necklaces around her fingers, and hold up the bright gems for her husband's admiration, gently coaxing him:

"Look! are they not lovely? One would swear they were real."M. Lantin would then answer, smilingly:

"You have Bohemian tastes, my dear."

Often of an evening, when they were enjoying a tete-a-tete by the fireside, she would place on the tea table the leather box containing the "trash," as M. Lantin called it. She would examine the false gems with a passionate attention as though they were in some way connected with a deep and secret joy; and she often insisted on passing a necklace around her husband's neck, and laughing heartily would exclaim: "How droll you look!" Then she would throw herself into his arms and kiss him affectionately.

One evening in winter she attended the opera, and on her return was chilled through and through. The next morning she coughed, and eight days later she died of inflammation of the lungs.

M. Lantin's despair was so great that his hair became white in one month. He wept unceasingly; his heart was torn with grief, and his mind was haunted by the remembrance, the smile, the voice--by every charm of his beautiful, dead wife.

Time, the healer, did not assuage his grief. Often during office hours, while his colleagues were discussing the topics of the day, his eyes would suddenly fill with tears, and he would give vent to his grief in heartrending sobs. Everything in his wife's room remained as before her decease; and here he was wont to seclude himself daily and think of her who had been his treasure--the joy of his existence.

But life soon became a struggle. His income, which in the hands of his wife had covered all household expenses, was now no longer sufficient for his own immediate wants; and he wondered how she could have managed to buy such excellent wines, and such rare delicacies, things which he could no longer procure with his modest resources.

He incurred some debts and was soon reduced to absolute poverty.

One morning, finding himself without a cent in his pocket, he resolved to sell something, and, immediately, the thought occurred to him of disposing of his wife's paste jewels. He cherished in his heart a sort of rancor against the false gems.

They had always irritated him in the past, and the very sight of them spoiled somewhat the memory of his lost darling.

To the last days of her life, she had continued to make purchases; bringing home new gems almost every evening. He decided to sell the heavy necklace which she seemed to prefer, and which, he thought, ought to be worth about six or seven francs; for although paste it was, nevertheless, of very fine workmanship.

He put it in his pocket and started out in search of a jeweler's shop. He entered the first one he saw--feeling a little ashamed to expose his misery, and also to offer such a worthless article for sale.

"Sir," said he to the merchant, "I would like to know what this is worth."The man took the necklace, examined it, called his clerk and made some remarks in an undertone; then he put the ornament back on the counter, and looked at it from a distance to judge of the effect.

同类推荐
热门推荐
  • 灭天榜

    灭天榜

    月初出之日,便是大日升起之日。传说有一榜,里面有万水千山,日月星辰,神仙长生。为求生,他迷茫。为求生,他疯狂!
  • 总裁禽不可婚

    总裁禽不可婚

    为保自身利益,新婚之夜,她被老公无情的卖给了他。整整七天七夜,他送给她最独特的新婚之夜,令她痛不欲生。她是仇人的女儿、备受欺负的遗孤。他是从地狱来的恶魔权少,为了豪门利益,为报母仇,他强行买卖,将她变成自己复仇的棋子。一遍一遍熨烫着她的身体,剪断她所有羽翼,将她禁锢在自己的身边,利用她一步步登上高峰。她反抗、求饶,得到的却是更加凶狠的惩罚。一场车祸,她消失无影无踪,他才看清楚自己的心,才明白,有些人,有些情,一转身就是一辈子。三年后,他在亲弟弟的婚礼上,才知道奉子成婚的新娘竟然是她!那个昔日脆弱的她已经蜕变为商海女皇“罂粟之花”她淡笑嫣然,挺着大肚子,挽着他亲弟弟的手走过,“我说过,你会后悔的…”片段:她轻轻将他的衬衫解开,却不然,往他受了枪伤的胸口上一压!“痛不痛?”“不痛!”他的浓眉拧成疙瘩,龇牙咧嘴,脸上苍白,“我…我宁愿你一直这样压着,我一直这样痛着,也不想你再从我的身边走过。”“别自欺欺人了,他等会就来接我。”————————一对一————————为您推荐水忏的《天赐圣婚》系列文:(人名系列,独立的精彩故事!)第一部【美人无殇】之《侯府嫡妻》http://www。xxsy。net/info/478818。html惊艳重生狠辣复仇嫡女VS纯情专一的轮椅世子爷!他比“欧阳明日”更俊逸温润深情!她比“钟无艳”更加聪慧伶俐!双双联手双宠!(完结)第二部【美人无忧】之《庶女医经》http://www。xxsy。net/info/411368。html干柴遇上烈火,无良狠毒遇上腹黑装熊!穿越女医师的宅斗权谋史!全城尽知“不举”冰山睿鬼王的被治驭史!(完结)【【【【【【第一二部是我的经典代表作,欢迎阅读。】】】】】】】
  • 梦回95

    梦回95

    同样的重生,不一样的生活方式。李鸿飞在重生以后发现整个世界都乱套了:老爸会武功;欧洲有吸血鬼;美国有超级英雄..............这个世界到底还有什么?天呐我这到底是重生还是穿越。老天救救我啊“”王八蛋,别咬我啊!!“《回到2000年》书友交流群522794196欢迎大家参与进来,对本书进行评价!!!!看书的小伙伴请你们动动你们可爱的小手,为he愁点点收藏,投投推荐票,谢谢啦!!!
  • TFBOYS之我爱你无怨无悔

    TFBOYS之我爱你无怨无悔

    故事讲了三只和三个女孩的恋爱的故事,他们遇到了很多的困难,可他们会降服吗?敬请期待吧!
  • 仙神之怒

    仙神之怒

    世人皆百岁光阴,眨眼即过。任你是九五尊者或是天之骄子,也难以逃离生死的轮回,终将化为尘土。但仙神一说却在人世间广为流传。有人说他们来无影,去无踪,神通广大,无所不能,我们凡人只有虔诚膜拜,才能得到庇护。也有人说,他们在九天之上,悠悠万载之高龄,我们望尘莫及。无论传闻是真是假,在这片大陆上确切地存在着一些能人修士,他们可以御剑飞行、移山填海、手眼通天。古老相传,凡是能够驾驭仙神之怒的人,将会打开仙之域门,开辟成仙道路,谱写崭新的修真传奇……
  • 修士真道

    修士真道

    杨毅,垃圾虫一个,父母双亡,有轻微天漏之体迹象……
  • 我家有个猫仆大人

    我家有个猫仆大人

    炽汐作为远古灵媒司徒家的唯一继承人,肩负着振兴家族的使命,目标之一便是找到家族守护使,并与其缔结守护契约。然而炽汐灵力太弱,不足以驾驭猫仆临枫,两人的拉锯战就此展开。他们一同进入空岛学院,结识了学生会长逸和假面女孩冰汐。临枫和炽汐,一个是高高在上的A班骄傲;一个是最末F班的“笨熊灵使”,他处处打压作弄她,她却顽强不屈,誓要成为临枫的主人……在她一筹莫展之际,偶然触发神秘法阵,意外驯服了临枫。惊喜之余,接下来她要面对的,是如何让这只笨猫心服口服。而在学院主动接近他们的逸、冰汐等人,又有着怎样的身份和目的……
  • 暴扣天尊

    暴扣天尊

    大山走出的篮球少年,身材矮小,却浑身是胆,敢于单兵闯敌阵,杀到高人如林的内线,在巨人头上爆怒扣篮。谁说矮个子不适宜打篮球?面对比自己高半截的对手,照样要骑在胯下任意肆虐!三米篮筐,随我怒砸;四百平方球场,任我纵横!一个普通少年,成长为名扬四方扣篮王的热血传奇。
  • 黑夜之心

    黑夜之心

    天城,驱魔师的故乡。刘忆霏在母亲失踪后,回到了自己出生的地方,揭开了母亲极力想要替她摆脱的宿命,成为了驱魔师。穿越千年,轮回不灭。拥有天使的外衣,内心却神秘难测的魔女左将修罗;从头到脚散发着危险气息的魔女右将修斯,曾被喻为魔女双翼的两个灵魂转世到了她的身边。在魔族与驱魔一族永不停息的战争中,三个跨越了种族的灵魂相互纠缠,开始了一段命中注定的爱恋。
  • 诡雾秘境

    诡雾秘境

    一层又一层的迷雾,一次又一次的困境,找寻点滴的线索,逃脱,困住自己的秘境