登陆注册
15469100000043

第43章 II(4)

"I have more than once happened to converse with old actors, very worthy men, who showed a friendly disposition towards me; from my conversations with them I could understand that their work was controlled not so much by their own intelligence and free choice as by fashion and the mood of the public. The best of them had had to play in their day in tragedy, in operetta, in Parisian farces, and in extravaganzas, and they always seemed equally sure that they were on the right path and that they were of use. So, as you see, the cause of the evil must be sought, not in the actors, but, more deeply, in the art itself and in the attitude of the whole of society to it."

This letter of mine only irritated Katya. She answered me:

"You and I are singing parts out of different operas. I wrote to you, not of the worthy men who showed a friendly disposition to you, but of a band of knaves who have nothing worthy about them.

They are a horde of savages who have got on the stage simply because no one would have taken them elsewhere, and who call themselves artists simply because they are impudent. There are numbers of dull-witted creatures, drunkards, intriguing schemers and slanderers, but there is not one person of talent among them.

I cannot tell you how bitter it is to me that the art I love has fallen into the hands of people I detest; how bitter it is that the best men look on at evil from afar, not caring to come closer, and, instead of intervening, write ponderous commonplaces and utterly useless sermons. . . ." And so on, all in the same style.

A little time passed, and I got this letter: "I have been brutally deceived. I cannot go on living. Dispose of my money as you think best. I loved you as my father and my only friend.

Good-bye."

It turned out that _he_, too, belonged to the "horde of savages."

Later on, from certain hints, I gathered that there had been an attempt at suicide. I believe Katya tried to poison herself. I imagine that she must have been seriously ill afterwards, as the next letter I got was from Yalta, where she had most probably been sent by the doctors. Her last letter contained a request to send her a thousand roubles to Yalta as quickly as possible, and ended with these words:

"Excuse the gloominess of this letter; yesterday I buried my child." After spending about a year in the Crimea, she returned home.

She had been about four years on her travels, and during those four years, I must confess, I had played a rather strange and unenviable part in regard to her. When in earlier days she had told me she was going on the stage, and then wrote to me of her love; when she was periodically overcome by extravagance, and I continually had to send her first one and then two thousand roubles; when she wrote to me of her intention of suicide, and then of the death of her baby, every time I lost my head, and all my sympathy for her sufferings found no expression except that, after prolonged reflection, I wrote long, boring letters which I might just as well not have written. And yet I took a father's place with her and loved her like a daughter!

Now Katya is living less than half a mile off. She has taken a flat of five rooms, and has installed herself fairly comfortably and in the taste of the day. If any one were to undertake to describe her surroundings, the most characteristic note in the picture would be indolence. For the indolent body there are soft lounges, soft stools; for indolent feet soft rugs; for indolent eyes faded, dingy, or flat colours; for the indolent soul the walls are hung with a number of cheap fans and trivial pictures, in which the originality of the execution is more conspicuous than the subject; and the room contains a multitude of little tables and shelves filled with utterly useless articles of no value, and shapeless rags in place of curtains. . . . All this, together with the dread of bright colours, of symmetry, and of empty space, bears witness not only to spiritual indolence, but also to a corruption of natural taste. For days together Katya lies on the lounge reading, principally novels and stories. She only goes out of the house once a day, in the afternoon, to see me.

I go on working while Katya sits silent not far from me on the sofa, wrapping herself in her shawl, as though she were cold.

Either because I find her sympathetic or because I was used to her frequent visits when she was a little girl, her presence does not prevent me from concentrating my attention. From time to time I mechanically ask her some question; she gives very brief replies; or, to rest for a minute, I turn round and watch her as she looks dreamily at some medical journal or review. And at such moments I notice that her face has lost the old look of confiding trustfulness. Her expression now is cold, apathetic, and absent-minded, like that of passengers who had to wait too long for a train. She is dressed, as in old days, simply and beautifully, but carelessly; her dress and her hair show visible traces of the sofas and rocking-chairs in which she spends whole days at a stretch. And she has lost the curiosity she had in old days. She has ceased to ask me questions now, as though she had experienced everything in life and looked for nothing new from it.

Towards four o'clock there begins to be sounds of movement in the hall and in the drawing-room. Liza has come back from the Conservatoire, and has brought some girl-friends in with her. We hear them playing on the piano, trying their voices and laughing; in the dining-room Yegor is laying th e table, with the clatter of crockery.

"Good-bye," said Katya. "I won't go in and see your people today.

They must excuse me. I haven't time. Come and see me."

While I am seeing her to the door, she looks me up and down grimly, and says with vexation:

"You are getting thinner and thinner! Why don't you consult a doctor? I'll call at Sergey Fyodorovitch's and ask him to have a look at you."

"There's no need, Katya."

"I can't think where your people's eyes are! They are a nice lot, I must say!"

同类推荐
热门推荐
  • 查泰莱夫人的情人

    查泰莱夫人的情人

    西方十大情爱经典小说之一。一战后,克利夫回到庄园,因作战受伤瘫痪,冷落了妻子康妮。她不得不忍受没有性爱的夫妻生活。之后康妮不顾阶级与道德禁忌,与一见钟情的林园看守人梅勒斯投入了干柴烈火之中。就在康妮度假之时,梅勒斯的原配妻子回来了。最后,这对恋爱中的情人决定分别与各自的配偶离婚,一起开始新的生活。
  • 梦与幻的世界

    梦与幻的世界

    这是茫茫宇宙中另一个星球世界,这里有独特的地理环境,这里有独特的海洋陆地,这里有独特的国家民族,这里有独特的城镇乡村,这里有独特的历史故事,这里有独特的英雄传说。在这个独特而奇妙的世界上,人们同样在繁衍与生息,人们同样在发展与进步,人们同样在合作与融和,人们同样在厮杀与争斗,人们同样在快乐与悲伤,人们同样在生存与生活……
  • 国学经典导读(全集)(中华诵·经典诵读行动)

    国学经典导读(全集)(中华诵·经典诵读行动)

    方水清等主编的《国学经典导读》是一本关于中国文化经典的综合导读作品,分《国学经典导读(上册)》、《国学经典导读(中册)》、《国学经典导读(下册)》三册,共收录了《三字经》、《百家姓》、《千字文》、《弟子规》、《礼记》、《孝经》、《三十六记》、《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》、《唐诗三百首》、《宋词》、《唐五代词》、《诗经》、《左传》、《史记》、《战国策》、《古文观止》、《孙子兵法》等著作,对每部作品都按“原文”(或“原诗”)、“译文”、“师说”、“知识卡片”、“故事链接”或“经典案例”五部分进行详细解释,以便为读者深入了解传统文化经典,提供必要的阅读门径与学习指南。
  • 古路仙道

    古路仙道

    死而复生的何东皓,遇见一名大限的修仙者。亡命生涯变成勾心斗角的成仙之旅。以血和雨证明自己的大道。花落泯笑千古恨,一怒顶冠驰千里!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 求生

    求生

    武道宗门的少年被暗害死亡,灵魂落入了冥界,人变成了鬼!这里是弱肉强食的冥界!这里是压制了一切凡间肉身欲望的冥界!但他却是一个独一无二的鬼身,是冥界中唯一能享受欲望的鬼身,你懂得。所以他要求生,他要返回人间!什么?人间界之上还有极乐无穷的天界?
  • EXO之分手脱相赠,平生一片心

    EXO之分手脱相赠,平生一片心

    从机场内走出一位女生,粟色的头发被随意的披着,上身一件白色T-恤,下身一条浅蓝色牛仔裤,外加一双白色低帮帆布鞋,看起来简单,穿在女孩身上显得格外亮眼.巴掌大的脸也被墨镜遮住大半,头上戴着一顶帽子,把姣好的面容遮住
  • 通天塔之上古神话

    通天塔之上古神话

    两千年前,原大陆进入鼎盛的黄金时代。炎夏人作为这个时代的主宰,联合各种族王国的人发现了原大陆的秘密。原来所谓的天神们,竟然就是大陆之灵。通过对大陆的仔细研究,炎夏人计算出,在大陆上的三个奇点修建三座能量晶塔,便可以激发出大陆内在能量,进而构建出通往天神世界的通天塔,找到神界留在大陆上的后门:神之庭院。
  • 王俊凯演绎陌路离殇

    王俊凯演绎陌路离殇

    当年华已逝,我们彼此如陌生人一样,之前的我们留下了空白格,后来发现,我们的爱情到这刚刚好,但请记住,世界是圆的,无论如何我们都会再遇见,等再次遇见时,看你事业这么好,人还是那样精神,真好……
  • 霸道校草扛上呆萌少女

    霸道校草扛上呆萌少女

    没想到莫伊一个长相普通家境不好的女生竟然吸引了三大校草,这三大校草对莫伊更是呵护有加,到底莫伊最后会和谁在一起呢?敬请期待。