登陆注册
15469100000001

第1章 I(1)

I RECEIVED the following letter:

"DEAR SIR, PAVEL ANDREITCH!

"Not far from you -- that is to say, in the village of Pestrovo -- very distressing incidents are taking place, concerning which I feel it my duty to write to you. All the peasants of that village sold their cottages and all their belongings, and set off for the province of Tomsk, but did not succeed in getting there, and have come back. Here, of course, they have nothing now; everything belongs to other people. They have settled three or four families in a hut, so that there are no less than fifteen persons of both sexes in each hut, not counting the young children; and the long and the short of it is, there is nothing to eat. There is famine and there is a terrible pestilence of hunger, or spotted, typhus; literally every one is stricken. The doctor's assistant says one goes into a cottage and what does one see? Every one is sick, every one delirious, some laughing, others frantic; the huts are filthy; there is no one to fetch them water, no one to give them a drink, and nothing to eat but frozen potatoes. What can Sobol (our Zemstvo doctor) and his lady assistant do when more than medicine the peasants need bread which they have not? The District Zemstvo refuses to assist them, on the ground that their names have been taken off the register of this district, and that they are now reckoned as inhabitants of Tomsk; and, besides, the Zemstvo has no money.

"Laying these facts before you, and knowing your humanity, I beg you not to refuse immediate help.

"Your well-wisher."

Obviously the letter was written by the doctor with the animal name* or his lady assistant. Zemstvo doctors and their assistants go on for years growing more and more convinced every day that they can do _nothing_, and yet continue to receive their salaries from people who are living upon frozen potatoes, and consider they have a right to judge whether I am humane or not.

*Sobol in Russian means "sable-marten."- TRANSLATOR'S NOTE.

Worried by the anonymous letter and by the fact that peasants came every morning to the servants' kitchen and went down on their knees there, and that twenty sacks of rye had been stolen at night out of the barn, the wall having first been broken in, and by the general depression which was fostered by conversations, newspapers, and horrible weather -- worried by all this, I worked listlessly and ineffectively. I was writing "A History of Railways"; I had to read a great number of Russian and foreign books, pamphlets, and articles in the magazines, to make calculations, to refer to logarithms, to think and to write; then again to read, calculate, and think; but as soon as I took up a book or began to think, my thoughts were in a muddle, my eyes began blinking, I would get up from the table with a sigh and begin walking about the big rooms of my deserted country-house.

When I was tired of walking about I would stand still at my study window, and, looking across the wide courtyard, over the pond and the bare young birch-trees and the great fields covered with recently fallen, thawing snow, I saw on a low hill on the horizon a group of mud-coloured huts from which a black muddy road ran down in an irregular streak through the white field. That was Pestrovo, concerning which my anonymous correspondent had written to me. If it had not been for the crows who, foreseeing rain or snowy weather, floated cawing over the pond and the fields, and the tapping in the carpenter's shed, this bit of the world about which such a fuss was being made would have seemed like the Dead Sea; it was all so still, motionless, lifeless, and dreary!

My uneasiness hindered me from working and concentrating myself;I did not know what it was, and chose to believe it was disappointment. I had actually given up my post in the Department of Ways and Communications, and had come here into the country expressly to live in peace and to devote myself to writing on social questions. It had long been my cherished dream. And now I had to say good-bye both to peace and to literature, to give up everything and think only of the peasants. And that was inevitable, because I was convinced that there was absolutely nobody in the district except me to help the starving. The people surrounding me were uneducated, unintellectual, callous, for the most part dishonest, or if they were honest, they were unreasonable and unpractical like my wife, for instance. It was impossible to rely on such people, it was impossible to leave the peasants to their fate, so that the only thing left to do was to submit to necessity and see to setting the peasants to rights myself.

同类推荐
热门推荐
  • 帮助孩子成长的哲理与智慧

    帮助孩子成长的哲理与智慧

    孩子正处于成长期,在学习和生活中会遇到很多问题,也会有很多迷惑。父母需要的是给孩子讲解一些人生中的哲理与智慧,让孩子通晓事理,提升孩子的智慧,为孩子指点迷津,帮助孩子更好地成长。孩子明事理有智慧,才能自我解疑解惑,才能正确待人接物,才能获取快乐与成功。
  • 其实阎王很胆小

    其实阎王很胆小

    你见过胆小又爱吃的阎王之子吗?阎荆棘就是这样的一个不靠谱的下一任阎王,一个不注意就会被自己身边长得不伦不类的鬼魂吓一跳的接班人。阎王大人实在头疼至极,眼看着就要到退休的日子了,阎荆棘的胆子还是一日既往的小,阎王大人郁猝,幸好得其妻善言。第二日,阎王大人下令:我儿阎荆棘在地狱胆子也不会再大,故,派遣到人间历练,黑白无常跟随在侧。阎荆棘还来不及反驳,便被阎王大人一脚踹进了通往人间的通道之中。阎荆棘醒来之后看见截然不同的世界,心里其实是拒绝的,在认识朋友的过程中,阎荆棘的胆子会变大吗?能华丽丽的蜕变顺利继承王位吗?一起来看!
  • 飞鸟与游鱼的誓言

    飞鸟与游鱼的誓言

    致书友:故事,源于生活,小生穷极的追求,是文笔美、情节好、思想有深度、有内涵的作品,如果你喜欢文学的细腻柔情、武侠的侠肝义胆、玄幻的缥缈韵味。传奇的千年世界,不死神鸟,末世龙灵,异域时空……鸟儿飞向天空,鱼儿潜入水底,飞鸟与游鱼的距离仿佛永远不可及。但,它们都是自由的,它们带着那个三生三世的誓言,永远存在着!烽烟散去,一切归于平静,那里曾发生的……空间的壁垒,无情地阻绝了他回往天海的路。被神遗弃的他,将永远忍受着折磨与痛苦……遨游旷宇的苍龙如何,舞动九天的不死神鸟又如何?到头来,还不如作一只快乐的游鱼,自由的飞鸟……
  • 冥土当铺

    冥土当铺

    嘿嘿嘿嘿,不管你是谁,先交出你的魂魄。啊~~你的魂魄归我了,说说吧,你想要什么?金钱?好吧,用你的寿命来换吧,哦眼睛也可以,什么!你想当掉你的心脏,随你的便好了,这是你应得的,再见我的朋友。你是将军?我一向一视同仁。你是仙人?这没什么大不了的。你是死人?哦,给我你的一切,我许你十年寿命!
  • 快穿女配:反派BOSS逆袭记

    快穿女配:反派BOSS逆袭记

    系统:宿主,男主和女主在xxx约会“哦,等我吃完这烤翅”系统:宿主,男主和女主要私奔“一大清早玩私奔,还让不让我睡啊!”系统:宿主,男主和女主要……“我知道了,他们又闯祸了对吧”系统:是我到底是反派BOSS还是他们的爹娘呀!“放开那个女子”“好,我放手”“这么容易?”“因为你吃醋了”谁吃醋了,那个女的是我攻略对象,不对……“我是男的”“没事,我不介意”“我介意”……“你是谁,不要跟着我”“替天行道收了你”“哈”
  • 天师继承人

    天师继承人

    能够堪破阴阳的蓝蔚蔚,神秘莫测的魔法师主人。拐角处的红衣少女,还有眼前不愿离去的小娃娃。看我不学无术,看他大魔法。嘻嘻又哈哈,砰砰又啪啪。且听一切娓娓道来,小意紧迫的一大波爱恨情仇袭来哟!***************************************************为满足脑洞,各种奇葩~~
  • 阙天录

    阙天录

    踏破瀚海虚空,往来无限烟云。角落里的少年,要冲破世间一切束缚,成就永恒。
  • 霸道狂枭

    霸道狂枭

    本来已经摇摇欲坠的地下王朝,却被世界其他势力列为吞并对象。他本来是一个自甘堕落的人,却因为龙形玉佩而造就一个个神话!他踩在脚下的尸骨可以堆积成山。他有一帮为他抛洒热血的兄弟!也有在背后支持他的女人们!他更是当之无愧的‘暗黑之王’。
  • 元剧西游记

    元剧西游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 漂泊犬

    漂泊犬

    这是一条神奇的狗,这狗能同人讲话,因此它的存在是那么的突兀。它本过着并不是那么幸福的生活,遭遇了一些可泣的事情以一条流浪犬的视角看它所看到的一切,关于人性,不幸,人间的悲欢离合,欢喜交加,不论是己所经历还是心灵所见。其实我们本应该带有一颗善于发现的眼睛,你或许该试试不管是白天还是黑夜,一个人行走在路上,看路人们的一举一动,即使一眼,也幻生出许多想法。那些关于爱情,关于窘迫,关于情绪,关于冲动...。