登陆注册
15469000000009

第9章 CHAPTER IV(3)

"I beg your pardon," he apologized. "I have been ill and am rather nervous. I thought you said something you could not possibly have said. I almost frightened you. And you were only speaking of a little playmate. Please go on."

"I was only going to say that she was fair like that, fairer than any one I had ever seen; but when we played together she seemed like any other child. She was the first I ever knew."

I told him about the misty day on the moor, and about the pale troopers and the big, lean leader who carried Elspeth before him on his saddle. I had never talked to any one about it before, not even to Jean Braidfute. But he seemed to be so interested, as if the little story quite fascinated him. It was only an episode, but it brought in the weirdness of the moor and my childish fancies about the things hiding in the white mist, and the castle frowning on its rock, and my baby face pressed against the nursery window in the tower, and Angus and the library, and Jean and her goodness and wise ways. It was dreadful to talk so much about oneself. But he listened so. His eyes never left my face--they watched and held me as if he were enthralled. Sometimes he asked a question.

"I wonder who they were--the horsemen?" he pondered. "Did you ever ask Wee Elspeth?"

"We were both too little to care. We only played," I answered him. "And they came and went so quickly that they were only a sort of dream."

"They seem to have been a strange lot.

Wasn't Angus curious about them?" he suggested.

"Angus never was curious about anything,"

I said. "Perhaps he knew something about them and would not tell me. When I was a little thing I always knew he and Jean had secrets I was too young to hear. They hid sad and ugly things from me, or things that might frighten a child. They were very good."

"Yes, they were good," he said, thoughtfully.

I think any one would have been pleased to find herself talking quietly to a great genius-- as quietly as if he were quite an ordinary person; but to me the experience was wonderful. I had thought about him so much and with such adoring reverence. And he looked at me as if he truly liked me, even as if I were something new--a sort of discovery which interested him.

I dare say that he had never before seen a girl who had lived so much alone and in such a remote and wild place.

I believe Sir Ian and his wife were pleased, too, to see that I was talking. They were glad that their guests should see that I was intelligent enough to hold the attention even of a clever man. If Hector MacNairn was interested in me I could not be as silly and dull as I looked.

But on my part I was only full of wonder and happiness. I was a girl, and he had been my only hero; and it seemed even as if he liked me and cared about my queer life.

He was not a man who had the air of making confidences or talking about himself, but before we parted I seemed to know him and his surroundings as if he had described them. A mere phrase of his would make a picture. Such a few words made his mother quite clear to me.

They loved each other in an exquisite, intimate way. She was a beautiful person. Artists had always painted her. He and she were completely happy when they were together. They lived in a house in the country, and I could not at all tell how I discovered that it was an old house with beautiful chimneys and a very big garden with curious high walls with corner towers round it. He only spoke of it briefly, but I saw it as a picture; and always afterward, when I thought of his mother, I thought of her as sitting under a great and ancient apple-tree with the long, late-afternoon shadows stretching on the thick, green grass. I suppose I saw that just because he said:

"Will you come to tea under the big apple- tree some afternoon when the late shadows are like velvet on the grass? That is perhaps the loveliest time."

When we rose to go and join the rest of the party, he stood a moment and glanced round the room at our fellow-guests.

"Are there any of your White People here to-night?" he said, smiling. "I shall begin to look for them everywhere."

I glanced over the faces carelessly. "There are none here to-night," I answered, and then I flushed because he had smiled. "It was only a childish name I gave them," I hesitated. "I forgot you wouldn't understand. I dare say it sounds silly."

He looked at me so quickly.

"No! no! no!" he exclaimed. "You mustn't think that! Certainly not silly."

I do not think he knew that he put out his hand and gently touched my arm, as one might touch a child to make it feel one wanted it to listen.

"You don't know," he said in his low, slow voice, "how glad I am that you have talked to me. Sir Ian said you were not fond of talking to people, and I wanted to know you."

"You care about places like Muircarrie.

That is why," I answered, feeling at once how much he understood. "I care for Muircarrie more than for all the rest of the world. And I suppose you saw it in my face. I dare say that the people who love that kind of life cannot help seeing it there."

"Yes," he said, "it is in your eyes. It was what I saw and found myself wondering about when I watched you in the train. It was really the moor and the mist and the things you think are hidden in it."

"Did you watch me?" I asked. "I could not help watching you a little, when you were so kind to the poor woman. I was afraid you would see me and think me rude."

"It was the far look in your face I watched," he said. "If you will come to tea under the big apple-tree I will tell you more about it."

"Indeed I will come," I answered. "Now we must go and sit among the other people-- those who don't care about Muircarrie at all."

同类推荐
热门推荐
  • 人兽双修

    人兽双修

    一场雷劫,与我重生。修仙一道,重在修心。成,我且得道飞升败,我你傲游世间!
  • 我与死神同在

    我与死神同在

    天生可以看到别人死亡日期的我,自以为看破了生死,谁知,当我死后重生之后,我才意识到,生死,远远没有这么简单!我快死了吗?我不知道..但我唯一知道的是,离我远点,否则你会死,而且,很惨!本书主打纯恐怖和悬疑,心脏不好千万别点开仔细看!我是认真的,我自己写的我自己都瘆的慌。
  • 森雨空漠海

    森雨空漠海

    一次次地思想漫游使我相信:孤独,是对一切充满质疑。这些字是关于自我、关于孤独的旅程,文字表达的是一个过去的我,和一场做梦人不再沉醉其中的梦。无法预料读者会随着这些文字抵达哪里,因为这一切结束的地方,只是我写作理想的开始。
  • 捡到一只小娘子

    捡到一只小娘子

    一个阳光明媚的早晨,卓焕坐在自家别墅的后花园里,悠闲地喝着咖啡,手中的杂志,享受着难得的假日。一个红衣女孩突然从天而降,落在了花园的草丛里。少女一身红衣,头顶金步摇,稚气未退的脸上挂着精致的妆容,一脸的防备。少女站在原地一脸的纠结,半晌,鼓足勇气小声地问道:“你知道丞相家怎么走吗?”一脸的单纯无辜。“不知道。”“········”“你要是不识路,可以住我家”“········”“你胆儿肥了,还来这种地方鬼混。”卓焕皮笑肉不笑地看着某人。第二天,某小只扶着腰再也不相信某男的话了。(呆萌遇上腹黑宠文,HE)
  • 未来新世界

    未来新世界

    人类文明进入新的时代,随着科技的不断提升人类对自身的开放程度达到了前所未有的程度。同时又有着新的危机,该如何解决........
  • 纸人妹子很倾城

    纸人妹子很倾城

    我家是扎彩世家,爷爷扎的纸人突然间变活了。我原以为是艳遇,想不到她是一只冤魂女鬼。开始,她想喝我的血,后来却要做我媳妇…………
  • 农女的田园生活

    农女的田园生活

    难道是穿越小说看多了?睁开眼一切都变了。穿就穿吧,算了!自己也不计较这个了,自己好歹也是21世纪来的新新人类,随遇而安的性格肯定能好好适应这里。。。。
  • 贵族学园

    贵族学园

    贵族们的生活。
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。
  • 阔少的冷血娇妻

    阔少的冷血娇妻

    她,从小被父母遗弃,与外婆相依为命,为了证明自己的幸福,她将自己嫁给了一个男人,让病重的外婆毫无牵挂的离世。然而,没有爱情的婚姻如何能长久,当怀疑,质疑,不信任出现,她要如何维持这桩被外婆祝福过的婚姻?