登陆注册
15469000000002

第2章 CHAPTER I(2)

His foot had caught in a tuft of heather, and his gun in going off had killed him. One moment he had been the handsomest young chieftain in Scotland, and when he was brought home they could not have let my mother see his face.

But she never asked to see it. She was on the terrace which juts over the rock the castle is built on, and which looks out over the purple world of climbing moor. She saw from there the returning party of shooters and gillies winding its way slowly through the heather, following a burden carried on a stretcher of fir boughs.

Some of her women guests were with her, and one of them said afterward that when she first caught sight of the moving figures she got up slowly and crept to the stone balustrade with a crouching movement almost like a young leopardess preparing to spring. But she only watched, making neither sound nor movement until the cortege was near enough for her to see that every man's head was bowed upon his breast, and not one was covered.

Then she said, quite slowly, "They--have-- taken off--their bonnets," and fell upon the terrace like a dropped stone.

It was because of this that the girl said that she was dead when I was born. It must have seemed almost as if she were not a living thing.

She did not open her eyes or make a sound; she lay white and cold. The celebrated physicians who came from London talked of catalepsy and afterward wrote scientific articles which tried to explain her condition. She did not know when I was born. She died a few minutes after I uttered my first cry.

I know only one thing more, and that Jean Braidfute told me after I grew up. Jean had been my father's nursery governess when he wore his first kilts, and she loved my mother fondly.

"I knelt by her bed and held her hand and watched her face for three hours after they first laid her down," she said. "And my eyes were so near her every moment that I saw a thing the others did not know her well enough, or love her well enough, to see.

"The first hour she was like a dead thing-- aye, like a dead thing that had never lived.

But when the hand of the clock passed the last second, and the new hour began, I bent closer to her because I saw a change stealing over her. It was not color--it was not even a shadow of a motion. It was something else.

If I had spoken what I felt, they would have said I was light-headed with grief and have sent me away. I have never told man or woman.

It was my secret and hers. I can tell you, Ysobel. The change I saw was as if she was beginning to listen to something--to listen.

"It was as if to a sound--far, far away at first. But cold and white as stone she lay content, and listened. In the next hour the far- off sound had drawn nearer, and it had become something else--something she saw--something which saw her. First her young marble face had peace in it; then it had joy. She waited in her young stone body until you were born and she could break forth. She waited no longer then.

"Ysobel, my bairn, what I knew was that he had not gone far from the body that had held him when he fell. Perhaps he had felt lost for a bit when he found himself out of it. But soon he had begun to call to her that was like his own heart to him. And she had heard. And then, being half away from earth herself, she had seen him and known he was waiting, and that he would not leave for any far place without her.

She was so still that the big doctors thought more than once she had passed. But I knew better."

It was long before I was old enough to be told anything like this that I began to feel that the moor was in secret my companion and friend, that it was not only the moot to me, but something else. It was like a thing alive--a huge giant lying spread out in the sun warming itself, or covering itself with thick, white mist which sometimes writhed and twisted itself into wraiths. First I noticed and liked it some day, perhaps, when it was purple and yellow with gorse and heather and broom, and the honey scents drew bees and butterflies and birds.

But soon I saw and was drawn by another thing.

How young was I that afternoon when I sat in the deep window and watched the low, soft whiteness creeping out and hovering over the heather as if the moor had breathed it? I do not remember. It was such a low little mist at first; and it crept and crept until its creeping grew into something heavier and whiter, and it began to hide the heather and the gorse and broom, and then the low young fir-trees. It mounted and mounted, and sometimes a breath of wind twisted it into weird shapes, almost like human creatures. It opened and closed again, and then it dragged and crept and grew thicker. And as I pressed my face against the window-pane, it mounted still higher and got hold of the moor and hid it, hanging heavy and white and waiting. That was what came into my child mind: that it had done what the moor had told it to do; had hidden things which wanted to be hidden, and then it waited.

Strangers say that Muircarrie moor is the most beautiful and the most desolate place in the world, but it never seemed desolate to me.

From my first memory of it I had a vague, half- comforted feeling that there was some strange life on it one could not exactly see, but was always conscious of. I know now why I felt this, but I did not know then.

If I had been older when I first began to see what I did see there, I should no doubt have read things in books which would have given rise in my mind to doubts and wonders; but I was only a little child who had lived a life quite apart from the rest of the world. I was too silent by nature to talk and ask questions, even if I had had others to talk to. I had only Jean and Angus, and, as I found out years later, they knew what I did not, and would have put me off with adroit explanations if I had been curious. But I was not curious. I accepted everything as it came and went.

同类推荐
  • 止观大意

    止观大意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 戴施两案纪略

    戴施两案纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞真太上紫书箓传

    洞真太上紫书箓传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宝章待访录

    宝章待访录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 易象图说内篇

    易象图说内篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 人类已经无法满足吾等

    人类已经无法满足吾等

    林小龙做为一位人外控玩家,玩游戏错选了种族被迫和人外娘对立。每当种族大战的时候,林小龙看着对面敌对的人外娘妹子手中的长剑都颤抖了。做不到啊,自己做不到。向人外娘挥刀什么的,做不到啊!不过,在对面人外娘不断进攻之下,林小龙觉悟了。“哟西!尔等渣滓都去死吧!!”觉悟的林小龙抬起自己的武器向着周围的同胞斩下,解锁成就‘人类叛徒’。然后遭报应的穿越了,同时一包裹的神器给掉到了世界各地。于是一位特别青年带着满级属性出现在异界,四处祸害异界的各大种族。
  • 观天路

    观天路

    纵观天路,群星挪移,纵观人路,族落变迁。观人路,凡间帝王之道,观天路,圣人成仙之道。
  • 彼岸花海的呼唤

    彼岸花海的呼唤

    十年前那段阴暗的过往,假装失忆的她,究竟能否逃过?爱情?友情还是亲情?她的身世如此扑朔迷离,将何去何从?十年前的往事真的不能再查下去码?不,她要与天斗,她要查的水落石出,当命运的齿轮再次转动,她已经逆天而行,相应的结果又是什么呢?敬请期待
  • 替嫁:邪王的叛妃

    替嫁:邪王的叛妃

    她是慕容大将军最不受宠的女儿,明明可以和竹马双宿双飞,却被逼替姐嫁给父亲的死对头——清王爷夏奕清。传闻清王爷会头戴牛角,性格怪癖清冷,对女人从不怜悯,更是众王爷中最不按常理出牌的一位。又有传说其实他俊逸清朗,号称天宇国第一美男。
  • 啫血玫瑰

    啫血玫瑰

    自3000年的人与吸血鬼大战后达成了一种契约,一个天降的女孩一一暮雪出现了…
  • 修仙从我做起

    修仙从我做起

    黄浩被人陷害,装进狗笼丢入大河!不但没死,反而得到一场大造化!成为地球上唯一的一个修仙者!独乐乐不如众乐乐,那么就让修仙在地球掀起一场狂潮吧!
  • 冬日有怀李贺长吉

    冬日有怀李贺长吉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 火法九天

    火法九天

    水无世无争,却润泽万物。包容万物却不与万物争。火与水相反。小屁孩无意间学会了火系魔法技能-火球术,走上了逆命之旅。在这过程中,童真、善良还是幼稚?在这旅途中,阴险、狡诈是否还有不忍之心?我本逍遥心,自在山水间。无意入世间,奈何风不止。入世江湖乱,世中窥情暖。执杖问九天,敢有欺我者?男儿在世当丈夫,对酒当歌奈我何?九天之众多仇敌,执杖洒血又何妨?自问生来为哪般,我辈枭雄傲九天。qq:541834423
  • 遇见就不再错过

    遇见就不再错过

    【已出版】她在蓊郁韶荫,快意恩仇年华遇见他,他们的感情芳馥茂盛,悱恻绵长。然世事变迁,稚涩的他们带着对彼此最柔软的坚持面对分离。时岁清潺,人影料峭,当时间渐渐冷却情感,曾经的海誓山盟亦支离破碎,待桃花落尽自成春泥,他与她又是否能殊途同归?天上人间,明灭光影,他们的顾盼回眸将各自牵绊。那一场日光倾城的盛夏光年,在兵荒马乱的时间洪流中轻声浅吟,诉说着她与他的情深不寿。
  • 三国之五龙降世

    三国之五龙降世

    身为特种兵部队的王牌,卫峰精通医术,古武术,现代科学技术和古今中外的武器。如此完美的他却遭受到卫讯的设计陷害,退出部队。服用了特殊药剂,与孙智孙晓一同穿越回了三国,获得了乌龙的传承,成为北灵仙人的关门弟子。逆天改命的机会就在今朝,且看天才卫峰如何一步步成为巅峰的帝王。